Übersetzung für "Dialogkultur" in Englisch
Das
hat
auch
viel
damit
zu
tun,
wie
Dialogkultur
sich
gewandelt
hat.
This
has
a
lot
to
do
with
how
the
culture
of
dialogue
has
changed.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
dient
der
Förderung
einer
kritischen
und
ergebnisoffenen
Dialogkultur
unter
den
Studierenden.
The
project
seeks
to
promote
a
critical
and
open
culture
of
dialogue
among
students.
ParaCrawl v7.1
Die
Dialogkultur
in
Deutschland
hat
sich
gewandelt.
The
culture
of
dialogue
in
Germany
has
changed.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
flache
Hierarchien,
Teamwork
und
eine
aktive
Dialogkultur
über
alle
Ebenen
hinweg.
This
includes
short
hierarchies,
teamwork
and
a
culture
of
active
dialogue
across
all
levels.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
ihres
Handlungsspielraumes
sind
sie
für
ihre
eigene
Weiterentwicklung
zuständig
und
unterstützen
eine
konstruktive
Dialogkultur.
Within
their
scope
of
activities,
they
are
responsible
for
their
own
progression
and
support
a
constructive
dialogue
culture.
ParaCrawl v7.1
Ein
zweiter
Punkt
aus
dem
Weißbuch,
den
ich
ansprechen
möchte,
ist
das
Stichwort
Konsultations-
und
Dialogkultur.
A
second
point
in
the
White
Paper
that
I
would
like
to
mention
is
the
'culture
of
consultation
and
dialogue'
.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
sowohl
die
Kommission
als
auch
der
Rat
und
das
Parlament
gut
beraten
wären,
gemeinsam
darüber
nachzudenken,
wie
eine
neue
Konsultations-
und
Dialogkultur
im
Sinne
von
mehr
Einbeziehung
der
Zivilgesellschaft
möglich
ist.
I
think
that
the
Commission
on
the
one
hand
and
the
Council
and
Parliament
on
the
other
would
be
well
advised
to
jointly
consider
how
a
new
culture
of
consultation
and
dialogue
can
be
achieved
in
terms
of
greater
involvement
for
civil
society.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Dialogkultur,
die
wir
in
Österreich,
aber
auch
in
allen
anderen
Mitgliedstaaten
über
die
Jahre
aufgebaut
haben
und
die
sich
nunmehr
in
einer
Krise
zu
bewähren
hat.
This
is
a
culture
of
dialogue
that
Austria,
like
all
other
Member
States,
has
built
up
over
the
years,
and
which
now
has
to
prove
itself
in
a
crisis.
Europarl v8
Es
ist
daher
für
die
erfolgreiche
Antizipierung
und
Bewältigung
der
Folgen
des
Wandels
von
entscheidender
Bedeutung
auch
auf
der
Unternehmensebene
eine
partnerschaftliche
Dialogkultur
und
die
Einbeziehung
der
Arbeitnehmer
weiter
zu
entwickeln.
It
is
therefore
of
crucial
importance,
in
order
to
successfully
anticipate
and
respond
to
the
consequences
of
change,
that
companies
also
develop
a
culture
of
dialogue
based
on
partnership
and
worker
participation.
TildeMODEL v2018
Es
bedarf
einer
verstärkten
Konsultations-
und
Dialogkultur,
einer
Kultur,
die
von
allen
europäischen
Institutionen
angenommen
wird
und
die
insbesondere
das
Europäische
Parlament
aufgrund
seiner
Rolle
als
Vertreter
der
Bürger
an
dem
Konsultationsprozess
beteiligt.
What
is
needed
is
a
reinforced
culture
of
consultation
and
dialogue;
a
culture
which
is
adopted
by
all
European
Institutions
and
which
associates
particularly
the
European
Parliament
in
the
consultative
process,
given
its
role
in
representing
the
citizen.
TildeMODEL v2018
Es
ist
daher
für
die
erfolgreiche
Antizipierung
und
Bewältigung
der
Folgen
des
Wandels
von
entscheidender
Bedeutung
auch
auf
der
Unternehmensebene
eine
partnerschaftliche
Dialogkultur
und
die
Einbeziehung
der
Arbeitnehmer
weiter
zu
entwickeln.
It
is
therefore
of
crucial
importance,
in
order
to
successfully
anticipate
and
respond
to
the
consequences
of
change,
that
enterprises
also
develop
a
culture
of
dialogue
based
on
partnership
and
worker
participation.
TildeMODEL v2018
Für
die
erfolgreiche
Bewältigung
des
industriellen
Wandels
ist
ein
sozialer
Dialog
erforderlich,
der
auf
gefestigten
und
vertrauensbasierten
Partnerschaften
sowie
auf
einer
durch
effiziente
Repräsentation
und
stabile
Strukturen
gekennzeichneten
Dialogkultur
beruht.
Successfully
managing
industrial
change
requires
a
social
dialogue
based
on
consolidated,
trust-based
partnerships
and
a
culture
of
dialogue,
marked
by
effective
representation
and
stable
structures.
TildeMODEL v2018
In
vielen
Ländern
ist
die
Dialogkultur
weiterhin
schwach
ausgeprägt,
und
nur
allzu
häufig
hat
die
Zivilgesellschaft
nach
wie
vor
nur
geringe
bzw.
schwindende
Handlungsspielräume
und
es
gelten
strenge
Beschränkungen.
A
limited
tradition
of
dialogue
still
prevails
in
many
countries
and
far
too
often
the
space
for
civil
society
remains
narrow
or
is
shrinking,
with
severe
restrictions
applied.
TildeMODEL v2018
Die
Optionen
müssen
insbesondere
in
Bezug
auf
die
grundlegenden
Ziele
geprüft
werden,
anspruchsvolle
Ergebnisse
zu
bringen,
für
Kohäsion
zu
sorgen
und
Stabilität
und
eine
verlässliche
Dialogkultur
zu
gewährleisten.
In
particular,
options
have
to
be
checked
against
the
principle
set
of
goals
to
deliver
high
ambition
results,
to
achieve
cohesion
and
to
ensure
stability
and
reliance
of
dialogue.
TildeMODEL v2018
Für
die
erfolgreiche
Antizipierung
und
Bewältigung
der
Folgen
des
Wandels
ist
es
von
entscheidender
Bedeutung
eine
partnerschaftliche
Dialogkultur
und
die
Einbeziehung
der
Arbeitnehmer
auf
der
Unternehmensebene
weiter
zu
entwickeln.
It
is
of
crucial
importance,
in
order
to
successfully
anticipate
and
respond
to
the
consequences
of
change,
that
companies
develop
a
culture
of
dialogue
based
on
partnership
and
worker
participation.
TildeMODEL v2018
Für
die
erfolgreiche
Bewältigung
des
industriellen
Wandels
ist
ein
sozialer
Dialog
erforderlich,
der
auf
gefestigten
und
vertrauensbasierten
Partnerschaften
sowie
auf
einer
durch
effiziente
Repräsentation
und
stabile
Strukturen
gekennzeichneten
Dialogkultur
beruht.
Successfully
managing
industrial
change
requires
a
social
dialogue
based
on
consolidated,
trust-based
partnerships
and
a
culture
of
dialogue,
marked
by
effective
representation
and
stable
structures.
TildeMODEL v2018
Für
die
erfolgreiche
Bewältigung
des
industriellen
Wandels
ist
ein
sozialer
Dialog
erforderlich,
der
auf
gefestigten
und
vertrauensbasierten
Partnerschaften
sowie
auf
einer
durch
effiziente
Repräsentation
und
stabile
Strukturen
gekennzeichneten
Dialogkultur
beruht.
Successfully
managing
industrial
change
requires
a
social
dialogue
based
on
consolidated,
trust-based
partnerships
and
a
culture
of
dialogue,
marked
by
effective
representation
and
stable
structures.
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
dafür
ist
eine
gefestigte
und
vertrauensvolle
Partnerschaft
und
Dialogkultur,
die
es
ermöglicht,
langfristige
Handlungsansätze
aber
auch
einvernehmliche
Lösungen
in
Krisenzeiten
zu
erzielen.
This
requires
a
consolidated
and
trust-based
partnership
and
culture
of
dialogue,
on
the
basis
of
which
long-term
approaches
as
well
as
consensual
solutions
can
be
achieved
in
times
of
crisis.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
einer
koordinierten
horizontalen
Jugendpolitik
und
deren
praktische
Umsetzung
sollten
durch
einen
besser
strukturierten
Dialog
zwischen
den
relevanten
Akteuren
im
Jugendbereich
gefördert
werden,
was
wiederum
die
Entwicklung
einer
Konsultations-
und
Dialogkultur
zwischen
allen
interessierten
Kreisen
beinhalte.
The
development
of
coordinated
horizontal
youth
policies
and
their
practical
implementation
should
be
promoted
by
means
of
a
better
structured
dialogue
between
relevant
actors
in
the
youth
field,
which
in
turn
implied
developing
a
culture
of
consultation
and
dialogue
between
all
interested
parties.
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
dafür
ist
eine
gefestigte
und
vertrauensvolle
Partnerschaft
und
Dialogkultur,
die
es
ermöglicht,
langfristige
Handlungsansätze
aber
auch
einvernehmliche
Lösungen
in
Krisenzeiten
zu
erzielen.
This
requires
a
consolidated
and
trust-based
partnership
and
culture
of
dialogue,
on
the
basis
of
which
long-term
approaches
as
well
as
consensual
solutions
can
be
achieved
in
times
of
crisis.
TildeMODEL v2018
Claus
Sørensen,
Generaldirektor
der
Generaldirektion
Kommunikation
der
Europäischen
Kommission,
bezeichnete
eine
Diskussions-
und
Dialogkultur
als
unerlässliche
Voraussetzung
für
eine
echte
partizipative
Demokratie.
Claus
Sørensen,
Director-General
of
the
European
Commission’s
Directorate-General
for
Communication,
said
that
the
establishment
of
genuine
participatory
democracy
hinged
on
debate
and
dialogue.
EUbookshop v2
Unklare
politische
Rahmenbedingungen
und
eine
unzureichende
Dialogkultur
zwischen
den
beteiligten
Akteuren
sind
Grund
dafür,
dass
kaum
handlungsfähige
Allianzen
zwischen
Herstellern,
Handel,
Umwelt-
und
Verbraucherorganisationen
bestehen.
Unclear
political
framework
conditions
and
an
insufficient
culture
of
dialogue
between
the
actors
involved
are
reasons
for
the
lack
of
alliances
capable
of
acting
between
producers,
retail
markets,
environmental
and
consumer
organisations.
ParaCrawl v7.1
Das
Spiel
bot
einen
guten
Einstieg
in
die
Gruppeninteraktion,
in
dem
die
unterschiedlichen
Sichtweisen
zum
Thema
Verantwortung
schnell
und
systematisch
erkundet
werden
konnten,
und
gleichzeitig
eine
besondere
Dialogkultur
ermöglicht
wurde,
die
zuhören,
respektieren
und
aufeinander
zugehen
förderte.
The
game
offered
a
good
introduction
to
a
group
interaction
in
which
the
different
viewpoints
on
the
topic
of
responsibility
could
be
quickly
and
systematically
explored;
at
the
same
time,
it
permitted
a
special
culture
of
dialog
that
encourages
listening,
respect
and
conciliation.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Bürger*innenräte
in
ein
neues
demokratisches
System
integriert,
wie
eine
neue
Dialogkultur
in
der
Politik
etabliert
werden?
How
can
citizen
panels
be
integrated
into
a
new
democratic
system,
how
can
a
new
culture
of
dialogue
be
established
in
politics?
ParaCrawl v7.1
Regelmäßige
Ausstellungen
der
Videor
Art
Foundation
und
die
wachsende
Kunstsammlung
tragen
dazu
bei,
unternehmenskulturelle
Werte
wie
Offenheit,
Dialogkultur
oder
die
Auseinandersetzung
mit
Veränderungsprozessen
sichtbar
zu
machen
und
wach
zu
halten.
Regular
exhibitions
by
the
Videor
Art
Foundation
and
the
growing
art
collection
help
increase
the
profile
of
corporate-cultural
values
such
as
openness,
a
culture
of
dialogue,
and
discussion
about
processes
of
change
and
keep
these
values
alive.
ParaCrawl v7.1
Armani
Gambaryan
ist
seit
Februar
2018
im
Kaukasus-Programm
für
ein
Projekt
tätig,
das
Dialogkultur
und
konstruktive
Teilhabe
in
der
Ukraine
unterstützt.
Armani
Gambaryan
joined
Berghof
Caucasus
program
in
February
2018.
He
is
working
on
a
project
which
supports
the
culture
of
dialogue
and
constructive
engagement
in
Ukraine.
ParaCrawl v7.1