Übersetzung für "Dialogkultur" in Englisch

Das hat auch viel damit zu tun, wie Dialogkultur sich gewandelt hat.
This has a lot to do with how the culture of dialogue has changed.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt dient der Förderung einer kritischen und ergebnisoffenen Dialogkultur unter den Studierenden.
The project seeks to promote a critical and open culture of dialogue among students.
ParaCrawl v7.1

Die Dialogkultur in Deutschland hat sich gewandelt.
The culture of dialogue in Germany has changed.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören flache Hierarchien, Teamwork und eine aktive Dialogkultur über alle Ebenen hinweg.
This includes short hierarchies, teamwork and a culture of active dialogue across all levels.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen ihres Handlungsspielraumes sind sie für ihre eigene Weiterentwicklung zuständig und unterstützen eine konstruktive Dialogkultur.
Within their scope of activities, they are responsible for their own progression and support a constructive dialogue culture.
ParaCrawl v7.1

Ein zweiter Punkt aus dem Weißbuch, den ich ansprechen möchte, ist das Stichwort Konsultations- und Dialogkultur.
A second point in the White Paper that I would like to mention is the 'culture of consultation and dialogue' .
Europarl v8

Ich denke, dass sowohl die Kommission als auch der Rat und das Parlament gut beraten wären, gemeinsam darüber nachzudenken, wie eine neue Konsultations- und Dialogkultur im Sinne von mehr Einbeziehung der Zivilgesellschaft möglich ist.
I think that the Commission on the one hand and the Council and Parliament on the other would be well advised to jointly consider how a new culture of consultation and dialogue can be achieved in terms of greater involvement for civil society.
Europarl v8

Dies ist eine Dialogkultur, die wir in Österreich, aber auch in allen anderen Mitgliedstaaten über die Jahre aufgebaut haben und die sich nunmehr in einer Krise zu bewähren hat.
This is a culture of dialogue that Austria, like all other Member States, has built up over the years, and which now has to prove itself in a crisis.
Europarl v8

Es ist daher für die erfolgreiche Antizipierung und Bewältigung der Folgen des Wandels von ent­scheidender Bedeutung auch auf der Unternehmensebene eine partnerschaftliche Dialogkultur und die Einbeziehung der Arbeitnehmer weiter zu entwickeln.
It is therefore of crucial importance, in order to successfully anticipate and respond to the consequences of change, that companies also develop a culture of dialogue based on partnership and worker participation.
TildeMODEL v2018

Es bedarf einer verstärkten Konsultations- und Dialogkultur, einer Kultur, die von allen europäischen Institutionen angenommen wird und die insbesondere das Europäische Parlament aufgrund seiner Rolle als Vertreter der Bürger an dem Konsultationsprozess beteiligt.
What is needed is a reinforced culture of consultation and dialogue; a culture which is adopted by all European Institutions and which associates particularly the European Parliament in the consultative process, given its role in representing the citizen.
TildeMODEL v2018

Es ist daher für die erfolg­reiche Antizipierung und Bewältigung der Folgen des Wandels von entscheidender Bedeu­tung auch auf der Unternehmensebene eine partnerschaftliche Dialogkultur und die Einbezie­hung der Arbeitnehmer weiter zu entwickeln.
It is therefore of crucial importance, in order to successfully anticipate and respond to the consequences of change, that enterprises also develop a culture of dialogue based on partnership and worker participation.
TildeMODEL v2018

Für die erfolgreiche Bewältigung des industriellen Wandels ist ein sozialer Dialog erforderlich, der auf gefestigten und vertrauens­basierten Partnerschaften sowie auf einer durch effiziente Repräsentation und stabile Strukturen gekennzeichneten Dialogkultur beruht.
Successfully managing industrial change requires a social dialogue based on consolidated, trust-based partnerships and a culture of dialogue, marked by effective representation and stable structures.
TildeMODEL v2018

In vielen Ländern ist die Dialogkultur weiterhin schwach ausgeprägt, und nur allzu häufig hat die Zivilgesellschaft nach wie vor nur geringe bzw. schwindende Handlungsspielräume und es gelten strenge Beschränkungen.
A limited tradition of dialogue still prevails in many countries and far too often the space for civil society remains narrow or is shrinking, with severe restrictions applied.
TildeMODEL v2018

Die Optionen müssen insbesondere in Bezug auf die grundlegenden Ziele geprüft werden, anspruchsvolle Ergebnisse zu bringen, für Kohäsion zu sorgen und Stabilität und eine verlässliche Dialogkultur zu gewährleisten.
In particular, options have to be checked against the principle set of goals to deliver high ambition results, to achieve cohesion and to ensure stability and reliance of dialogue.
TildeMODEL v2018

Für die erfolgreiche Antizipierung und Bewältigung der Folgen des Wandels ist es von entscheidender Bedeutung eine partnerschaftliche Dialogkultur und die Einbeziehung der Arbeitnehmer auf der Unternehmensebene weiter zu entwickeln.
It is of crucial importance, in order to successfully anticipate and respond to the consequences of change, that companies develop a culture of dialogue based on partnership and worker participation.
TildeMODEL v2018

Für die erfolgreiche Bewältigung des industriellen Wan­dels ist ein sozialer Dialog erforderlich, der auf gefestigten und vertrauens­basierten Partner­schaften sowie auf einer durch effiziente Repräsentation und stabile Strukturen gekennzeich­neten Dialogkultur beruht.
Successfully managing industrial change requires a social dialogue based on consolidated, trust-based partnerships and a culture of dialogue, marked by effective representation and stable structures.
TildeMODEL v2018

Für die erfolgreiche Bewältigung des industriel­len Wan­dels ist ein sozialer Dialog erforderlich, der auf gefestigten und vertrauens­basierten Partner­schaften sowie auf einer durch effiziente Repräsentation und stabile Strukturen gekennzeich­neten Dialogkultur beruht.
Successfully managing industrial change requires a social dialogue based on consolidated, trust-based partnerships and a culture of dialogue, marked by effective representation and stable structures.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung dafür ist eine gefestigte und vertrauensvolle Partnerschaft und Dialogkultur, die es ermöglicht, langfristige Handlungs­ansätze aber auch einvernehmliche Lösungen in Krisenzeiten zu erzielen.
This requires a consolidated and trust-based partnership and culture of dialogue, on the basis of which long-term approaches as well as consensual solutions can be achieved in times of crisis.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung einer koordinierten horizontalen Jugendpolitik und deren praktische Umsetzung sollten durch einen besser strukturierten Dialog zwischen den relevanten Akteuren im Jugendbereich gefördert werden, was wiederum die Entwicklung einer Konsultations- und Dialogkultur zwischen allen interessierten Kreisen beinhalte.
The development of coordinated horizontal youth policies and their practical implementation should be promoted by means of a better structured dialogue between relevant actors in the youth field, which in turn implied developing a culture of consultation and dialogue between all interested parties.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung dafür ist eine gefestigte und vertrauensvolle Partnerschaft und Dialogkultur, die es ermöglicht, langfristige Handlungsan­sätze aber auch einvernehmliche Lösungen in Krisenzeiten zu erzielen.
This requires a consolidated and trust-based partnership and culture of dialogue, on the basis of which long-term approaches as well as consensual solutions can be achieved in times of crisis.
TildeMODEL v2018

Claus Sørensen, Generaldirektor der Generaldirektion Kommunikation der Europäischen Kommission, bezeichnete eine Diskussions- und Dialogkultur als unerlässliche Voraussetzung für eine echte partizipative Demokratie.
Claus Sørensen, Director-General of the European Commission’s Directorate-General for Communication, said that the establishment of genuine participatory democracy hinged on debate and dialogue.
EUbookshop v2

Unklare politische Rahmenbedingungen und eine unzureichende Dialogkultur zwischen den beteiligten Akteuren sind Grund dafür, dass kaum handlungsfähige Allianzen zwischen Herstellern, Handel, Umwelt- und Verbraucherorganisationen bestehen.
Unclear political framework conditions and an insufficient culture of dialogue between the actors involved are reasons for the lack of alliances capable of acting between producers, retail markets, environmental and consumer organisations.
ParaCrawl v7.1

Das Spiel bot einen guten Einstieg in die Gruppeninteraktion, in dem die unterschiedlichen Sichtweisen zum Thema Verantwortung schnell und systematisch erkundet werden konnten, und gleichzeitig eine besondere Dialogkultur ermöglicht wurde, die zuhören, respektieren und aufeinander zugehen förderte.
The game offered a good introduction to a group interaction in which the different viewpoints on the topic of responsibility could be quickly and systematically explored; at the same time, it permitted a special culture of dialog that encourages listening, respect and conciliation.
ParaCrawl v7.1

Wie können Bürger*innenräte in ein neues demokratisches System integriert, wie eine neue Dialogkultur in der Politik etabliert werden?
How can citizen panels be integrated into a new democratic system, how can a new culture of dialogue be established in politics?
ParaCrawl v7.1

Regelmäßige Ausstellungen der Videor Art Foundation und die wachsende Kunstsammlung tragen dazu bei, unternehmenskulturelle Werte wie Offenheit, Dialogkultur oder die Auseinandersetzung mit Veränderungsprozessen sichtbar zu machen und wach zu halten.
Regular exhibitions by the Videor Art Foundation and the growing art collection help increase the profile of corporate-cultural values such as openness, a culture of dialogue, and discussion about processes of change and keep these values alive.
ParaCrawl v7.1

Armani Gambaryan ist seit Februar 2018 im Kaukasus-Programm für ein Projekt tätig, das Dialogkultur und konstruktive Teilhabe in der Ukraine unterstützt.
Armani Gambaryan joined Berghof Caucasus program in February 2018. He is working on a project which supports the culture of dialogue and constructive engagement in Ukraine.
ParaCrawl v7.1