Übersetzung für "Dialogbereit" in Englisch

Zeigen Sie festen Willen, aber seien Sie auch dialogbereit.
Let us be firm, but let us also talk.
Europarl v8

Wir wollen auf unsere Art handeln, aber wir sind dialogbereit, und wir brauchen Hilfe.
We want to do things our way but we want to engage with you and we need help.
Europarl v8

Wir hoffen, daß die Kommission und der Rat dialogbereit sein werden und daß sie die Rolle und Verantwortung, die dem Europäischen Parlament übertragen wurden - dessen Legitimität darauf beruht, daß es von den europäischen Völkern direkt gewählt wurde - nicht unterschätzen werden.
We hope that the Commission and the Council are ready to engage in dialogue and do not undervalue the role and the responsibility acquired by the European Parliament, whose legitimacy derives from the direct vote of the European people.
Europarl v8

Sie hat sich während dieses ganzen langwierigen Prozesses, der zur Erarbeitung des uns nun vorliegenden Berichts geführt hat, als wahrhaft dialogbereit gezeigt.
Throughout the slow process culminating in this report we are discussing today, she has shown herself to be very much open to dialogue.
Europarl v8

Insbesondere möchte ich Herrn Lamfalussy dafür danken, daß er das EWI sehr rasch betriebsbereit gemacht, die ihm vom Vertrag übertragenen Aufgaben unter den bestmöglichen Bedingungen erfüllt und sich während seiner gesamten Amtszeit unabhängig, offen und dialogbereit gezeigt hat, was sich in der hohen Qualität der Beziehungen äußerte, die er trotz der im Vertrag festgelegten Grenzen zu unserer Institution unterhalten hat.
I also want to congratulate Mr Lamfalussy on setting up the EMI and quickly making it operational, carrying out so effectively the tasks conferred on him by the treaty and, throughout his term of office, demonstrating an independent and open-minded approach and a willingness for dialogue as testified to by the highly satisfactory relationship he established with our institution in spite of the limits imposed by the treaty.
Europarl v8

Zu einem Zeitpunkt, da sich in Washington ein Umdenken abzeichnet, und zwar bei Republikanern und Demokraten gleichermaßen, da sich auch in Australien etwas tut und sowohl China als auch Indien dialogbereit sind, wäre es wirklich eine Schande, wenn wir über unser Reformpaket zum Klimaschutz stolpern würden.
It would be a real shame at a time when we are seeing changes in Washington, on both sides, Republican and Democrat, where we are seeing changes in Australia and a willingness to begin dialogue in China and India, if we were to stumble on our reform package on climate change.
Europarl v8

Diese Unterstützung zielt darauf ab, Institutionen zu schaffen, die stabil und vorhersehbar sind, flexibel auf gesellschaftliche Änderungen reagieren können, den Bürgerinnen und Bürgern dialogbereit gegenüberstehen, neue politische Lösungen einführen können und bessere Dienstleistungen anbieten.
The objective of this support is to create institutions which are stable and predictable, flexible enough to react to societal challenges, open for dialogue with the public, able to introduce new policy solutions and delivering better services.
TildeMODEL v2018

Jetzt sind die Unionisten am Zug, sie müssen dialogbereit sein, ihre Paramilitärs müssen die Waffen abgeben, die rechtsradikalen Oranier-Orden sollen aufgelöst werden.
Now the unionists must demonstrate the will to dialogue, their paramilitary must lay down their weapons and the right-wing extremist Orange Order is to be dissolved.
ParaCrawl v7.1

Vermittelnd und dialogbereit wirken die Abgeordneten der EVP-Fraktion auf den Aufbau eines Europas hin, das jedem bürger eine Zukunftsperspektive bietet, ein besseres Europa für alle.
It is through moderation and dialogue that the members of the EPP Group are striving to build a Europe that offers every citizen improved prospects for the fu- ture, a Europe that is better for all.
ParaCrawl v7.1

Er hat 2006 eine "Erklärung europäischer Muslime" formuliert, die die Muslime auffordert, selbstkritisch und dialogbereit als gute Bürger Europas zu leben.
In 2006 he formulated a "Declaration of European Muslims" that calls upon the Muslims to live self-critically and ready for dialogue as good citizens of Europe.
ParaCrawl v7.1

Offen, neugierig und dialogbereit stellen wir uns im Team den Aufgaben und Projekten, um auf kurzen Wegen wirksame und wertorientierte Lösungen zu entwickeln.
Open-minded, curious and dialog-ready, we face up to the tasks and projects in our team in order to find effective and value-based solutions.
ParaCrawl v7.1

Ist eine Regierung nicht dialogbereit, muss sich das deutsche Engagement oft auf die humanitäre Hilfe beschränken, etwa durch Bereitstellung von Lebensmitteln über internationale Hilfsorganisationen.
If a government is not willing to engage in dialogue, German support often has to be limited to humanitarian aid, for instance food aid through international aid agencies.
ParaCrawl v7.1

Beeindruckend empfinde ich seine prinzipielle künstlerische, ja menschliche Haltung frei, offen, unabhängig und dialogbereit zu sein.
I am struck by his basic artistic, indeed human attitude--free, open, independent and willing to enter into a dialogue.
ParaCrawl v7.1

Wir stellen Unabhängigkeit, Neutralität und Unparteilichkeit in Forschung und Lehre sicher, und wir sind zukunftsoffen, dialogbereit und innovativ.
We ensure independence, neutrality and impartiality in research and teaching, and we are open to the future, willing to talk and innovate.
ParaCrawl v7.1

Während manche Armenier jeglichen Kontakt mit Türken ablehnen, solange die Türkei nicht den Völkermord zugibt, Reparationen zahlt und Gebiete "in Westarmenien" zurückgibt, sind andere dialogbereit.
While some Armenians oppose any contact with Turks whatsoever until Turkey admits the genocide, pays reparations, and returns territory in "Western Armenia", others are open to engagement.
ParaCrawl v7.1

Eine wesentliche Ursache für die schlechten Ergebnisse ist die fehlende Fähigkeit und Einsicht vieler Regierungen, auf innergesellschaftliche Konflikte dialogbereit und konsensorientiert zu reagieren.
From our point of view, a major reason for the poor results is that many governments are not capable or inclined to react to social conflicts by engaging in dialog and seeking a consensus.
ParaCrawl v7.1