Übersetzung für "Desorganisation" in Englisch
Die
weltweite
Krise
von
1929
erhöhte
die
Desorganisation
des
Staates.
The
1929
worldwide
crisis
increased
the
disorganization
of
the
state.
OpenSubtitles v2018
Verlangt
die
Desorganisation
in
Ihrem
Leben
Ihnen
alles
ab?
Is
the
disorganization
in
your
life
getting
the
best
of
you?
ParaCrawl v7.1
Meist
sind
ihre
eigenen
Desorganisation
oder
Beschwerden
über
die
Heimat
Umzugsunternehmen?
Mostly
are
their
own
disorganization
or
complaints
about
the
home
moving
companies?
ParaCrawl v7.1
Niedrige
Produktivität
und
Desorganisation
waren
Kennzeichen.
Its
hallmarks
were
low
productivity
and
disorganization.
ParaCrawl v7.1
In
der
Folge
kommt
es
zur
Desorganisation
vorhandener
Netzwerke
gesellschaftlicher
und
ökonomischer
Solidarität.
This
disorganises
the
networks
of
social
and
productive
solidarity
where
they
exist.
ParaCrawl v7.1
Sie
berichteten
ihm
unisono
von
der
unglaublichen
Desorganisation
im
kaiserlichen
Heer.
In
unison,
they
reported
about
the
army’s
incredible
disorganisation.
ParaCrawl v7.1
Es
bewirkt
also
offensichtlich
eine
gewisse
Desorganisation...
seltsam.
So
obviously
this
creates
a
sort
of...
bizarre
disorganization.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
eine
Gefahr
—
eine
Gefahr
der
Desorganisation,
der
großen
Destabilisierung.
A
threat
arose—a
threat
of
disorganization,
of
a
big
destabilization.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedrängnisse
dieser
Zeiten
sind
durch
Desorganisation
entstanden.
The
hardships
of
these
times
have
resulted
from
disorganization.
ParaCrawl v7.1
Die
Desorganisation
und
ein
Mangel
an
Klarheit
sind
bedeutende
Stressfaktoren
im
Unternehmen.
Disorganization
and
the
lack
of
clarity
represent
significant
stress
factors
to
the
company.
ParaCrawl v7.1
Selbst
der
Innenminister
hat
diese
schwerwiegende
Desorganisation
und
die
Willkür,
die
damit
einhergeht,
zugegeben.
The
Minister
for
the
Interior
himeself
admitted
this
serious
disorganisation
and
the
arbitrariness
it
represents.
EUbookshop v2
Mit
anderen
Worten,
FindTheBest
hat
eine
Lösung
für
die
Desorganisation
des
Internet
geschaffen.
In
other
words,
FindTheBest
has
created
a
solution
to
the
disorganization
of
the
Internet.
CCAligned v1
Die
Fehler
im
Herstellungsprozess
entstehen
am
meisten
wegen
einer
Desorganisation
und
Mangel
an
Informationen.
Errors
in
the
production
process
occur
most
often
due
to
lack
of
information
and
disorganization.
ParaCrawl v7.1
Desorganisation
und
Unklarheit
im
Bezug
auf
die
zu
erfüllenden
Aufgaben
stellen
beträchtliche
Stressfaktoren
dar.
Disorganization
and
the
lack
of
a
clear
vision
represent
significant
causes
of
stress.
ParaCrawl v7.1
Und
heute
morgen
war
es
bei
allen
zugleich,
eine
vollständige
Desorganisation
bei
allen.
This
morning,
it
was
everybody
at
the
same
time,
a
complete
disorganization
of
everything.
ParaCrawl v7.1
Jede
Kampfhandlung
in
jedem
beliebigen
Krieg
trägt
eine
gewisse
Desorganisation
in
die
Reihen
der
Kämpfenden.
Every
military
action
in
any
war
to
a
certain
extent
disorganises
the
ranks
of
the
fighters.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
einen
Kreuzzug
der
Arbeiter
gegen
die
Desorganisation
und
die
Hinterziehung
von
Getreide.
What
is
needed
is
a
workers'
crusade
against
disorganisation
and
against
the
concealment
of
grain.
ParaCrawl v7.1
Der
Kontext
Nigerias
ist
aufgrund
seiner
Desorganisation
in
der
Zusammenarbeit
zwischen
Laien
und
Körpern
heikel.
The
context
of
Nigeria
is
delicate
because
of
its
disorganization
in
cooperation
between
laypeople
and
bodies.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
mit
der
Unordnung
als
Folge
des
Niedergangs
des
Kommunismus
fertigwerden
-
soziale
Destabilisierung,
Desorganisation
der
kontrollführenden
Gewalten,
Korruption,
organisiertes
Verbrechen,
Migration
-
und
den
rechtlichen
Rahmen
für
einen
wirklichen
Rechtsstaat
setzen.
In
fact,
they
have
to
deal
with
the
disorder
which
has
followed
in
the
wake
of
the
collapse
of
the
communist
systems
-
social
unrest,
disorganization
of
controls,
corruption,
organized
crime,
migration
of
populations
-
and
they
must
build
democratic
states
governed
by
the
rule
of
law.
Europarl v8
Dies
ist
alles
schön
und
gut,
aber
ich
möchte
eigentlich
Jean
Yves
Jason,
Bürgermeister
von
Port-au-Prince
zitieren,
der
im
Februar
das
Wort
"Desaster"
verwendete,
wobei
er
damit
nicht
die
Folgen
des
Erdbebens
meinte,
sondern
die
vollständige
und
völlige
Desorganisation
der
folgenden
humanitären
Arbeit
beschrieb.
That
is
all
well
and
good,
but
actually
I
would
like
to
quote
Jean-Yves
Jason,
mayor
of
Port-au-Prince,
who,
in
February,
used
the
word
'disaster',
not
to
refer
to
the
consequences
of
the
earthquake,
but
to
describe
the
complete
and
utter
disorganisation
of
the
humanitarian
work
that
followed.
Europarl v8
Das
Ergebnis
ist,
daß
die
Europäische
Union
sich
heute
in
einem
Zustand
der
Demontage
im
Gesundheitsbereich
befindet,
und
zwar
nicht
durch
Zufall,
sondern
aufgrund
einer
Politik,
die
ich
als
bewußte
Desorganisation
bezeichne,
herbeigerufen
von
den
Zauberlehrlingen,
um
aus
diesem
Chaos
den
europäischen
Staat
entstehen
zu
lassen.
Thus
the
European
Union
is
now
in
a
state
of
health
disarmament,
not
by
accident,
but
because
of
a
policy
which
I
do
not
hesitate
to
qualify
as
conscious
disorganization
destined,
in
the
minds
of
the
apprentice
sorcerers
who
conceived
it,
to
cause
chaos
in
the
European
state.
Europarl v8
Von
sehr
seriösen
Wirtschaftswissenschaftlern
werden
sogar
Warnungen
vor
der
Gefahr
veröffentlicht,
daß
es
infolge
des
Euro
eine
Desorganisation
der
Länder
und
eine
Zunahme
der
Arbeitslosigkeit
geben
wird.
Very
serious
economists
are
publishing
cautions
against
the
risk
of
disorganization
between
countries,
and
increasing
unemployment,
as
a
result
of
the
euro.
Europarl v8