Übersetzung für "Desinvestition" in Englisch

Tatsächlich stellt dies damit eine starke Desinvestition in diese Bereiche dar.
The reality, then, is a sharp divestment in these areas.
Europarl v8

Desinvestition oder auch Devestition () ist das Gegenteil der Investition.
A divestment is the opposite of an investment.
Wikipedia v1.0

Eine Antwort ist natürlich Desinvestition, und zwar aus mehreren Gründen.
Divestment is indeed one answer, for several reasons.
News-Commentary v14

Schweden verzeichnete sogar eine Desinvestition für Nicht­EU Länder.
Sweden recorded even a disinvestment for non EU countries.
EUbookshop v2

In Portugal und Schweden war eine geringfügige Desinvestition gegenüber Drittländern festzustellen.
Portugal and Sweden recorded slight disinvestment towards extra-EU countries.
EUbookshop v2

Anteile können wegen Desinvestition höher als die Summen sein.
Parts may be higher then totals because of disinvestment.
EUbookshop v2

Eine Desinvestition erscheint in den Statistiken als negativer Wert.
A disinvestment is presented in the statistical tables as a negative number.
EUbookshop v2

Dabei verläuft die geplante Desinvestition der Business Unit Oerlikon Optics plangemäss.
The planned disinvestment of the Business Unit Oerlikon Optics is going according to plan.
ParaCrawl v7.1

Wie steigert eine mögliche Akquisition oder Desinvestition den Wert meines Unternehmens?
How does a possible acquisition or divestment increase the value of my company?
CCAligned v1

Dies führt dazu, dass der lokale Markt unter einer starken Desinvestition leidet.
This makes the proximity market to suffer a great disinvestment.
ParaCrawl v7.1

Die bewährte strategische Ausrichtung wurde mit einer gezielten Akquisition sowie einer Desinvestition fortgesetzt.
The proven strategic direction was continued with a targeted acquisition and a divestment.
ParaCrawl v7.1

Die Taktik der Desinvestition hat ähnliche Probleme.
The divestment tactic has similar problems.
ParaCrawl v7.1

Diese Feindschaft ist endogenen Wahrnehmung der libidinösen Desinvestition.
This hostility is the perception endogenous libidinal disinvestment.
ParaCrawl v7.1

Unsere Immobilien-Brokerage-Modell bietet Garantien für Erfolg vor einer Investition oder Desinvestition Prozess-Assets.
Our real estate brokerage model provides guarantees of success before any investment or disinvestment process assets.
ParaCrawl v7.1

Deshalb unterstütze ich den Aufruf zu Boykott, Desinvestition und Sanktionen.
That’s why I support the boycott, divestment and sanctions call.
ParaCrawl v7.1

Mögliche Auswirkungen der Desinvestition auf bestimmte Sachverhalte werden nicht näher herausgestellt.
The potential impact of the divestments will not be outlined in further detail.
ParaCrawl v7.1

Aus denselben Gründen sollten die Verfügbarkeit und Konsequenzen einer solchen vorzeitigen Desinvestition klargestellt werden.
Specifically, it should be clear whether such consequences are due to explicit fees, penalties or limitations on disinvestment rights, or to the fact that the value of the particular PRIIP to be disinvested is particularly sensitive to the timing of the disinvestment.
DGT v2019

Ein Minuszeichen entspricht einer Desinvestition.
A minus sign means disinvestment.
EUbookshop v2

Das Minuszeichen kennzeichnet eine Desinvestition.
A minus sign means disinvestment.
EUbookshop v2

Das Modell ist die Kampagne von Boykott, Sanktionen und Desinvestition gegen die südafrikanische Apartheid.
The model is the boycott, sanctions and divestment campaign against South African apartheid.
ParaCrawl v7.1

Mit Russland wurde im Jahr 2011 eine Desinvestition in Höhe von 2 Mrd. verzeichnet.
A disinvestment of 2 bn was recorded with Russia in 2011.
ParaCrawl v7.1

Der Staat riskiert eine ganze Reihe von Schwierigkeiten: Inflation, Desinvestition und Epidemie falschen Unternehmen.
The state risks a whole bunch of trouble: inflation, disinvestment and epidemic phony companies.
ParaCrawl v7.1

Die Gemeinschaftsorgane generell dürfen in dieser Phase nicht schweigen, denn massive Desinvestition und Verlagerungen wertvoller Produktionsanlagen in Nicht-EU-Länder reißen die Produktionskapazität Europas insgesamt auseinander.
The Community institutions in general must not remain silent at this stage, since massive disinvestment and relocations of valuable production plant to non-EU countries are tearing Europe’s overall productive capacity apart.
Europarl v8

Aber, wie bei den giftigen Papieren heute, gab es keinen Markt und rasche Desinvestition hätte Spottpreise nach sich gezogen, die alle Vermögenswerte in der Wirtschaft in Mitleidenschaft gezogen und zu weiteren Bankenkollapsen geführt hätten.
But, as with today’s toxic assets, there was no market, and rapid disinvestment would have triggered fire-sale prices, depressing all asset values in the economy and resulting in more bank failures.
News-Commentary v14