Übersetzung für "Desinvestition" in Englisch
Tatsächlich
stellt
dies
damit
eine
starke
Desinvestition
in
diese
Bereiche
dar.
The
reality,
then,
is
a
sharp
divestment
in
these
areas.
Europarl v8
Desinvestition
oder
auch
Devestition
()
ist
das
Gegenteil
der
Investition.
A
divestment
is
the
opposite
of
an
investment.
Wikipedia v1.0
Eine
Antwort
ist
natürlich
Desinvestition,
und
zwar
aus
mehreren
Gründen.
Divestment
is
indeed
one
answer,
for
several
reasons.
News-Commentary v14
Schweden
verzeichnete
sogar
eine
Desinvestition
für
NichtEU
Länder.
Sweden
recorded
even
a
disinvestment
for
non
EU
countries.
EUbookshop v2
In
Portugal
und
Schweden
war
eine
geringfügige
Desinvestition
gegenüber
Drittländern
festzustellen.
Portugal
and
Sweden
recorded
slight
disinvestment
towards
extra-EU
countries.
EUbookshop v2
Anteile
können
wegen
Desinvestition
höher
als
die
Summen
sein.
Parts
may
be
higher
then
totals
because
of
disinvestment.
EUbookshop v2
Eine
Desinvestition
erscheint
in
den
Statistiken
als
negativer
Wert.
A
disinvestment
is
presented
in
the
statistical
tables
as
a
negative
number.
EUbookshop v2
Dabei
verläuft
die
geplante
Desinvestition
der
Business
Unit
Oerlikon
Optics
plangemäss.
The
planned
disinvestment
of
the
Business
Unit
Oerlikon
Optics
is
going
according
to
plan.
ParaCrawl v7.1
Wie
steigert
eine
mögliche
Akquisition
oder
Desinvestition
den
Wert
meines
Unternehmens?
How
does
a
possible
acquisition
or
divestment
increase
the
value
of
my
company?
CCAligned v1
Dies
führt
dazu,
dass
der
lokale
Markt
unter
einer
starken
Desinvestition
leidet.
This
makes
the
proximity
market
to
suffer
a
great
disinvestment.
ParaCrawl v7.1
Die
bewährte
strategische
Ausrichtung
wurde
mit
einer
gezielten
Akquisition
sowie
einer
Desinvestition
fortgesetzt.
The
proven
strategic
direction
was
continued
with
a
targeted
acquisition
and
a
divestment.
ParaCrawl v7.1
Die
Taktik
der
Desinvestition
hat
ähnliche
Probleme.
The
divestment
tactic
has
similar
problems.
ParaCrawl v7.1
Diese
Feindschaft
ist
endogenen
Wahrnehmung
der
libidinösen
Desinvestition.
This
hostility
is
the
perception
endogenous
libidinal
disinvestment.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Immobilien-Brokerage-Modell
bietet
Garantien
für
Erfolg
vor
einer
Investition
oder
Desinvestition
Prozess-Assets.
Our
real
estate
brokerage
model
provides
guarantees
of
success
before
any
investment
or
disinvestment
process
assets.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
unterstütze
ich
den
Aufruf
zu
Boykott,
Desinvestition
und
Sanktionen.
That’s
why
I
support
the
boycott,
divestment
and
sanctions
call.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Auswirkungen
der
Desinvestition
auf
bestimmte
Sachverhalte
werden
nicht
näher
herausgestellt.
The
potential
impact
of
the
divestments
will
not
be
outlined
in
further
detail.
ParaCrawl v7.1
Aus
denselben
Gründen
sollten
die
Verfügbarkeit
und
Konsequenzen
einer
solchen
vorzeitigen
Desinvestition
klargestellt
werden.
Specifically,
it
should
be
clear
whether
such
consequences
are
due
to
explicit
fees,
penalties
or
limitations
on
disinvestment
rights,
or
to
the
fact
that
the
value
of
the
particular
PRIIP
to
be
disinvested
is
particularly
sensitive
to
the
timing
of
the
disinvestment.
DGT v2019
Ein
Minuszeichen
entspricht
einer
Desinvestition.
A
minus
sign
means
disinvestment.
EUbookshop v2
Das
Minuszeichen
kennzeichnet
eine
Desinvestition.
A
minus
sign
means
disinvestment.
EUbookshop v2
Das
Modell
ist
die
Kampagne
von
Boykott,
Sanktionen
und
Desinvestition
gegen
die
südafrikanische
Apartheid.
The
model
is
the
boycott,
sanctions
and
divestment
campaign
against
South
African
apartheid.
ParaCrawl v7.1
Mit
Russland
wurde
im
Jahr
2011
eine
Desinvestition
in
Höhe
von
2
Mrd.
verzeichnet.
A
disinvestment
of
2
bn
was
recorded
with
Russia
in
2011.
ParaCrawl v7.1
Der
Staat
riskiert
eine
ganze
Reihe
von
Schwierigkeiten:
Inflation,
Desinvestition
und
Epidemie
falschen
Unternehmen.
The
state
risks
a
whole
bunch
of
trouble:
inflation,
disinvestment
and
epidemic
phony
companies.
ParaCrawl v7.1
Die
Gemeinschaftsorgane
generell
dürfen
in
dieser
Phase
nicht
schweigen,
denn
massive
Desinvestition
und
Verlagerungen
wertvoller
Produktionsanlagen
in
Nicht-EU-Länder
reißen
die
Produktionskapazität
Europas
insgesamt
auseinander.
The
Community
institutions
in
general
must
not
remain
silent
at
this
stage,
since
massive
disinvestment
and
relocations
of
valuable
production
plant
to
non-EU
countries
are
tearing
Europe’s
overall
productive
capacity
apart.
Europarl v8
Aber,
wie
bei
den
giftigen
Papieren
heute,
gab
es
keinen
Markt
und
rasche
Desinvestition
hätte
Spottpreise
nach
sich
gezogen,
die
alle
Vermögenswerte
in
der
Wirtschaft
in
Mitleidenschaft
gezogen
und
zu
weiteren
Bankenkollapsen
geführt
hätten.
But,
as
with
today’s
toxic
assets,
there
was
no
market,
and
rapid
disinvestment
would
have
triggered
fire-sale
prices,
depressing
all
asset
values
in
the
economy
and
resulting
in
more
bank
failures.
News-Commentary v14