Übersetzung für "Desillusioniert" in Englisch
Dies
desillusioniert
die
Afghanen,
und
es
muss
sich
etwas
ändern.
That
is
making
the
Afghans
disillusioned
and
that
has
to
change.
Europarl v8
Außerdem
sind
viele
ehemalige
Revolutionäre
angesichts
des
Machtmissbrauchs
des
Klerus
desillusioniert.
In
addition,
even
many
former
revolutionaries
have
become
disillusioned
by
the
clergy’s
abuse
of
power.
Europarl v8
Im
Laufe
ihrer
Recherchen
wurden
sie
jedoch
zunehmend
desillusioniert.
During
the
course
of
their
research,
they
became
disenchanted
with
Moore's
tactics.
Wikipedia v1.0
Die
französischen
Wähler
sind
zutiefst
desillusioniert
von
den
etablierten
Parteien.
French
voters
are
deeply
disillusioned
with
the
establishment.
News-Commentary v14
Viele
von
denen,
die
2009
gegen
das
Regime
protestierten,
sind
desillusioniert.
Many
who
protested
against
the
regime
in
2009
are
disillusioned.
News-Commentary v14
Diese
Sadie,
man
könnte
sagen,
sie
ist...
desillusioniert.
This
girl
Sadie,
she's
what
you
call..
disillusioned.
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen,
weil
wir
desillusioniert
sind.
We
leave
because
we
are
disillusioned.
OpenSubtitles v2018
Effektiv
umgesetzt,
wäre
das
Volk
vom
Krieg
bald
desillusioniert.
Done
effectively,
the
public
would
soon
be
disenchanted
with
the
war.
OpenSubtitles v2018
Dass
du
eine
Weile
desillusioniert
warst.
That
you've
been
disillusioned
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheinen
in
letzter
Zeit
ungewöhnlich
desillusioniert,
Mr.
Barrow.
You
seem
unusually
disenchanted
with
life
these
days,
Mr
Barrow.
OpenSubtitles v2018
Etwa
2011
oder
2012
hast
du
die
Uni
beendet
und
warst
desillusioniert.
But
in
2011-2012,
you
become
disillusioned
after
graduating.
OpenSubtitles v2018
Man
ist
vollständig
desillusioniert,
dann
tritt
die
Wahrheit
hervor.
Become
completely
disillusioned,
Then
the
truth
begins
to
express
itself.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich
an
Briareos,
als
er
noch
nicht...
desillusioniert
war.
I
remember
Briareos
when
he
wasn't...
disillusioned.
OpenSubtitles v2018
Ein
desillusioniert
Imam,
ein
Islamistisches
Kind,
auf
halbem
Weg
zum
Bombengürtel.
Disenchanted
imam,
an
Islamist
kid
halfway
to
the
bomb
belt.
OpenSubtitles v2018
Desillusioniert
und
stark
verschuldet
gab
Colin
sein
Ton-Experiment
für
immer
auf.
Disillusioned
and
financially
crippled,
Colin
abandoned
his
recording
experiments
forever.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
2.
Weltkrieg
waren
die
Menschen
desillusioniert
aufgrund
der
schrecklichen
Ereignisse.
After
World
War
II
people
were
disillusioned
by
the
sheer
weight
of
the
horrors.
OpenSubtitles v2018
Desillusioniert
gibt
er
vor,
nach
Istanbul
zu
gehen.
Disillusioned,
he
agrees
to
leave
Vienna.
WikiMatrix v1
Und
doch
fühle
ich
mich
in
letzter
Zeit
etwas
desillusioniert.
And
yet,
I
have
been
feeling
a
little...
disenchanted
lately.
OpenSubtitles v2018
Die
israelischen
Araber
erweisen
sich
auch
als
zunehmend
desillusioniert
über
die
Wahlen.
Israeli
Arabs
have
also
shown
themselves
to
be
increasingly
disillusioned
with
the
electoral
process.
ParaCrawl v7.1
Disney
selbst
wurde
durch
den
Mangel
an
aktiver
Unterstützung
von
MPRAC-Mitgliedern
desillusioniert.
Disney
himself
was
disillusioned
by
the
lack
of
active
support
from
MPRAC
members.
ParaCrawl v7.1
Da
gibt
es
ganze
Geisterstadtteile,
und
die
Leute
sind
desillusioniert.
There
are
complete
ghost
districts
and
the
people
are
disillusioned.
ParaCrawl v7.1
Kaspar,
desillusioniert,
hat
sich
bereits
dem
Teufel
unterworfen.
Kaspar,
disillusioned,
has
already
submitted
to
the
devil.
ParaCrawl v7.1
Ein
Pionier-Priester
und
Komiker
desillusioniert
von
seinem
Glauben.
A
pioneer
minister
and
comedian
disenchanted
with
his
faith.
ParaCrawl v7.1
Hat
dich
diese
ganze
Erfahrung
desillusioniert
im
Bezug
auf
die
Musikindustrie?
Did
that
experience
leave
you
disillusioned
with
the
music
industry?
ParaCrawl v7.1
Desillusioniert
wandert
Karla
in
der
Gegend
umher.
Karla
is
disillusioned
and
roams
about
the
area.
ParaCrawl v7.1