Übersetzung für "Deren wert" in Englisch

Aber worin genau besteht deren Wert?
What exactly is the value of this?
Europarl v8

Es gibt in diesem Bericht viele Punkte, deren Wert fragwürdig ist.
There are many points in this report that are of questionable value.
Europarl v8

Dieser erweiterte Rahmen für Patente steigert deren Wert als Mittel zur Kreativitätsförderung.
The expanding scope of patents increases their value as a tool to promote creativity.
News-Commentary v14

Ferner betreffen diese Daten Produktionsmengen in Tonnen und nicht deren Kosten oder Wert.
In its comments on the final disclosure the exporting producer argued that goods other than hot rolled steel products referred to in recital (159) above did not form- a significant part of the production in Zaporizhstal and in Ilyich.
DGT v2019

Anleger kaufen Aktien in der Erwartung, dass deren Wert steigt.
Investors buy shares in the expectation that they will rise in value.
TildeMODEL v2018

Deshalb muss deren Wert unbedingt in möglichst vielen Politikbereichen der EU berücksich­tigt werden.
It is therefore imperative that its value is mainstreamed into as many EU policies and programs as possible.
TildeMODEL v2018

Die zuständige Behörde kann deren Wert vor einem Auswahlverfahren festlegen.
The competent authority may establish their value prior to a selection procedure.
TildeMODEL v2018

Angabe des Dimensionierungswertes, deren Wert dem Typ CharacterString angehört.
Dimensioning indication whose value is of type CharacterString.
DGT v2019

Angabe des Dimensionierungswertes, deren Wert dem Typ integer angehört.
Dimensioning indication whose value is of type integer.
DGT v2019

Angabe des Dimensionierungswertes, deren Wert eine Gleitkommazahl ist.
Dimensioning indication whose value is a floating point number.
DGT v2019

Zwar forderte die KPS Sicherheiten, doch weckt deren Wert Zweifel.
Although KPS did require collateral, its value remains questionable.
DGT v2019

Die Steuerbefreiung gilt für Geschenke, deren Wert 200 EUR nicht übersteigt.
The exemption shall apply to presents of a value of not more than EUR 200.
DGT v2019

Aber ich kenne auch meine Leute und deren Wert!
But I also know my men and what they're worth!
OpenSubtitles v2018

Weil deren Honorar mehr wert ist als ihr Buy-In.
Because their fee is worth more than her buy-in.
OpenSubtitles v2018

Es bedurfte meiner Beziehungen, seine CIA- Verbindungen und deren Wert aufzudecken.
It took my resources, I'll remind you, to uncover his CIA connection and his value.
OpenSubtitles v2018

Und wenn Rina tot ist, steigt deren Wert.
And with Rina dead, they'd be worth a lot more than they were a week ago.
OpenSubtitles v2018

Dieses Vorhaben wird auf schon entwickelten Modellen aufbauen und deren Wert steigern.
This will build on, and improve the value of, models that have already been developed.
EUbookshop v2

Inner London ist jene Region, deren BIP-pro­Kopf-Wert mit Abstand am höchsten war.
In 1996 there were approximately 68 million in­habitants in these 47 regions, or 18 % of the total population of the European Union.
EUbookshop v2

Y4), deren Wert über einen Multiplexer (MU2) angewählt wird.
Y4 and its value is selected by way of a multiplexer MU2.
EuroPat v2

Man erhält eine 49,7 %ige Dispersion, deren pH-Wert 9,6 beträgt.
A 49.7% strength dispersion whose pH is 9.6 is obtained.
EuroPat v2

Zur Naßbehandlung dienen wäßrige Lösungen, deren pH-Wert vorzugsweise neutral bis sauer ist.
Aqueous solutions whose pH is preferably neutral to acid are used for the wet treatment.
EuroPat v2

Insbesondere eignen sich auch solche Emulgatoren, deren HLB-Wert > 8 beträgt.
Emulsifiers whose HLB value is >8 are also particularly suitable.
EuroPat v2

Durch Zugabe der sauren Imprägnierlösung zur Ruß-Suspension sinkt deren pH-Wert ab.
The addition of the acidic impregnating solution to the black suspension lowers its pH.
EuroPat v2

Als Ausgangssignal fällt typischerweise eine Spannung an, deren Wert einige Volt beträgt.
Typically the output (signal) is a voltage in a magnitude of several volt.
EuroPat v2

Für jedes Unternehmen werden diese Elemente nach deren Wert eingestuft.
For each enterprise, these elements are ranked according to their values.
EUbookshop v2