Übersetzung für "Der tatbestand" in Englisch

Zum zweiten erfülle die Förderung nicht den Tatbestand der Bestimmtheit der Begünstigung.
Secondly, the assistance was not granted to specific beneficiaries.
DGT v2019

Infolgedessen ist für diese Beihilfen der maßgebliche Tatbestand für den Wechselkurs festzulegen.
The operative event for the exchange rate for this aid should therefore be established.
JRC-Acquis v3.0

Der maßgebliche Tatbestand muss daher vor seinem Anwendungszeitraum festgesetzt werden.
The operative event must be set before the period of its application.
JRC-Acquis v3.0

Deswegen muss der maßgebliche Tatbestand abhängig von den Besonderheiten jedes Sachverhalts festgelegt werden.
The operative event should therefore be laid down in accordance with the specific nature of each of these situations.
DGT v2019

Daher sollte der anspruchsbegründende Tatbestand die Förderfähigkeit bestimmen.
Therefore, the operative event of carrying out vaccination should determine the eligibility of expenditure.
DGT v2019

Der spezifische maßgebliche Tatbestand wird unter Beachtung folgender Kriterien bestimmt:
The specific operative event shall be determined taking account of the following criteria:
DGT v2019

Der maßgebliche Tatbestand ist der Zeitpunkt der Zahlung.
The operative event shall be the date of payment.
DGT v2019

Bestätigt sich dabei der Tatbestand eines Verstoßes,
If the finding is confirmed, it shall:
DGT v2019

Die Frage enthält einen Tatbestand, der nicht bewiesen ist.
To the latter part of the question as assuming a fact not yet proved.
OpenSubtitles v2018

Allerdings ist der Tatbestand dieser Straftat auf das ‚beabsichtigte’ Abfangen beschränkt.
However, the scope of this offence is limited to ‘intentional’ interception only.
TildeMODEL v2018

Das ist der Tatbestand, Herr Glinne, und kein anderer.
Those are the facts, Mr Glinne, those and no others.
EUbookshop v2

Dann erfüllt das höchstens den Tatbestand der Nötigung.
Then, you may have a case for harassment in the second degree.
OpenSubtitles v2018

Bauverordnung sagt, euer Pool erfüllt den Tatbestand der Nötigung.
Your pool's in violation, buddy.
OpenSubtitles v2018

Der Tatbestand und Umfang meiner Schuld reicht so weit, weiter nicht.
The very head and front of my offending hath this extent, no more.
OpenSubtitles v2018

Weiterhin wurde ein neuer Tatbestand der sexuellen Belästigung geschaffen.
Additionally, there was a case of sexual harassment.
WikiMatrix v1

Schließlich ist der Tatbestand einer Verletzung der Vereinbarung kein Beweis für fehlende Übereinstimmung.
Lastly, the fact that an agreement has been in­fringed is not proof of the non­existence of an agree­ment.
EUbookshop v2

Ist der Kommission dieser Tatbestand bekannt?
Is the Commission aware of this situation ?
EUbookshop v2

Dies ist der Tatbestand der Anklage.
These are the charges that have been made.
EUbookshop v2