Übersetzung für "Der nachkommenschaft" in Englisch
Bei
Ratten
wurde
eine
verminderte
Körpergewichtszunahme
der
Nachkommenschaft
während
der
Säugezeit
beobachtet.
In
rats,
decreased
body
weight
gain
of
the
offspring
during
lactation
was
observed.
EMEA v3
Dagegen
wurde
die
Entwicklung
der
Nachkommenschaft
bis
zur
Entwöhnung
nicht
beeinflusst.
When
given
during
the
preimplantation
period,
raloxifene
delayed
and
disrupted
embryo
implantation
resulting
in
prolonged
gestation
and
reduced
litter
size
but
development
of
offspring
to
weaning
was
not
affected.
EMEA v3
Bei
der
Messung
der
endgültigen
Nachkommenschaft
wird
die
Zeitverschiebung
neutralisiert.
In
this
case
we
need
to
return
to
the
family
plan.
EUbookshop v2
Dieses
Schattenkonzil
hofft,
den
Beweis
der
Nachkommenschaft
zu
tilgen.
And
this
Council
of
Shadows
tries
to
destroy
proof
of
the
bloodline.
OpenSubtitles v2018
Das
Männchen
nimmt
an
der
Züchtung
der
Nachkommenschaft
nicht
teil.
The
male
does
not
participate
in
cultivation
of
posterity.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
'die
Bäume
der
Nachkommenschaft'
genannt.
They
are
called
"the
trees
of
Progeny".
ParaCrawl v7.1
Der
Bund
bedeutete,
dass
der
Messias
aus
der
Nachkommenschaft
Isaaks
kommen
werde.
The
covenant
meant
that
it
was
from
Isaac’s
lineage
that
the
Messiah
would
come.
ParaCrawl v7.1
Der
vorteilhafte
Winter
spiegelt
sich
in
der
Nachkommenschaft
wieder.
The
favourable
winter
was
reflected
in
the
progeny.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Verschmelzung
entsteht
ein
keimfähiger
Embryo,
der
die
Nachkommenschaft
garantiert.
The
fusion
of
the
two
produces
a
germinable
embryo
that
ensures
the
reproduction
of
the
plant.
ParaCrawl v7.1
Anzahl
an
Pflanzen,
die
Symptome
schwerer
Virusinfektion
bei
der
direkten
Nachkommenschaft
aufweisen
(%)
Number
of
plants
showing
symptoms
of
severe
virus
infection
in
the
direct
progeny
(%)
DGT v2019
So
wechselte
der
Besitz
der
Burg
zu
einer
anderen
Familie
als
der
Nachkommenschaft
von
Richard
FitzScrob.
Thus
the
castle
passed
out
of
the
line
of
descent
of
Richard
Fitz
Scrob.
WikiMatrix v1
Der
Schutz
der
Nachkommenschaft
schwangerer
und
stillender
Patientinnen
ist
aus
mehreren
Gründen
besonders
wichtig.
The
protection
of
offspring
of
pregnant
and
breastfeeding
patients
needs
particular
consideration
for
several
reasons.
EUbookshop v2
Deren
Ziel
war
vor
allem
der
Erwerb
kirchlicher
Pfründen
für
die
zahlreiche
Nachkommenschaft
der
Virneburger
Grafen.
Their
aim
was,
first
and
foremost,
to
secure
ecclesial
benefices
for
the
numerous
descendants
of
the
Virneburg
counts.
WikiMatrix v1
Denn
auch
ich
bin
ein
Israelit
aus
der
Nachkommenschaft
Abrahams,
vom
Stamm
Benjamin.
For
I
also
am
an
Israelite,
a
descendant
of
Abraham,
of
the
tribe
of
Benjamin.
ParaCrawl v7.1
Die
Verantwortung
gegenüber
der
Nachkommenschaft
gebietet
es,
dem
Fort-
bestand
des
Lebens
zu
sichern.
The
responsibility
towards
the
descendants
make
it
necessary
to
continue
with
life.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
den
Baum
geschnitten,
haben
Sie
möglicherweise
Probleme
mit
dem
Aussehen
der
Nachkommenschaft.
If
you
cut
the
tree,
you
may
have
problems
with
the
appearance
of
progeny.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachkommenschaft
Adams
geschah
keine
Ungerechtigkeit
damit,
dass
nicht
jedem
eine
besondere
Probe
gestattet
wurde.
No
injustice
has
been
done
to
Adam’s
posterity
in
not
affording
them
each
an
individual
trial.
ParaCrawl v7.1
Und
gerade
regeln
sie
–
oder
zu
sein
der
Nachkommenschaft
der
Lieblinge
zu
sein.
And
they
resolve
an
issue
–
to
be
or
not
to
be
to
posterity
of
the
favourites.
ParaCrawl v7.1
Und
glauben
Sie,
dass
Mohammed
aus
der
Nachkommenschaft
Ismaels,
Sohn
Abrahams,
kommt?
And
do
you
believe
that
Muhammad
comes
of
the
lineage
of
Ishmael
son
of
Abraham?
ParaCrawl v7.1
Die
Nachkommenschaft
der
Frau
wird
das
Böse
besiegen",
wiederholt
ständig
der
Papst.
"It
is
the
offspring
of
the
woman
who
will
defeat
evil,"
the
Pope
untirelessly
repeats.
ParaCrawl v7.1
Von
größerer
Bedeutung
ist
hierbei
offenbar
seine
negative
Wirkung
auf
die
sexuelle
Entwicklung
der
männlichen
Nachkommenschaft.
Significant
in
this
context
obviously
is
the
negative
effect
on
the
sexual
development
of
the
male
offspring.
ParaCrawl v7.1
Völker
streiten
untereinander,
sie
kommen
zu
keinem
Schluss,
der
unserer
Nachkommenschaft
Gerechtigkeit
angedeihen
lässt.
Nations
are
arguing
among
themselves,
they
reach
no
point
which
will
do
justice
to
our
progeny.
ParaCrawl v7.1