Übersetzung für "Der nachkommenschaft" in Englisch

Bei Ratten wurde eine verminderte Körpergewichtszunahme der Nachkommenschaft während der Säugezeit beobachtet.
In rats, decreased body weight gain of the offspring during lactation was observed.
EMEA v3

Dagegen wurde die Entwicklung der Nachkommenschaft bis zur Entwöhnung nicht beeinflusst.
When given during the preimplantation period, raloxifene delayed and disrupted embryo implantation resulting in prolonged gestation and reduced litter size but development of offspring to weaning was not affected.
EMEA v3

Bei der Messung der endgültigen Nachkommenschaft wird die Zeitverschiebung neutralisiert.
In this case we need to return to the family plan.
EUbookshop v2

Dieses Schattenkonzil hofft, den Beweis der Nachkommenschaft zu tilgen.
And this Council of Shadows tries to destroy proof of the bloodline.
OpenSubtitles v2018

Das Männchen nimmt an der Züchtung der Nachkommenschaft nicht teil.
The male does not participate in cultivation of posterity.
ParaCrawl v7.1

Sie werden 'die Bäume der Nachkommenschaft' genannt.
They are called "the trees of Progeny".
ParaCrawl v7.1

Der Bund bedeutete, dass der Messias aus der Nachkommenschaft Isaaks kommen werde.
The covenant meant that it was from Isaac’s lineage that the Messiah would come.
ParaCrawl v7.1

Der vorteilhafte Winter spiegelt sich in der Nachkommenschaft wieder.
The favourable winter was reflected in the progeny.
ParaCrawl v7.1

Durch die Verschmelzung entsteht ein keimfähiger Embryo, der die Nachkommenschaft garantiert.
The fusion of the two produces a germinable embryo that ensures the reproduction of the plant.
ParaCrawl v7.1

Anzahl an Pflanzen, die Symptome schwerer Virusinfektion bei der direkten Nachkommenschaft aufweisen (%)
Number of plants showing symptoms of severe virus infection in the direct progeny (%)
DGT v2019

So wechselte der Besitz der Burg zu einer anderen Familie als der Nachkommenschaft von Richard FitzScrob.
Thus the castle passed out of the line of descent of Richard Fitz Scrob.
WikiMatrix v1

Der Schutz der Nachkommenschaft schwangerer und stillender Patientinnen ist aus mehreren Gründen besonders wichtig.
The protection of offspring of pregnant and breastfeeding patients needs particular consideration for several reasons.
EUbookshop v2

Deren Ziel war vor allem der Erwerb kirchlicher Pfründen für die zahlreiche Nachkommenschaft der Virneburger Grafen.
Their aim was, first and foremost, to secure ecclesial benefices for the numerous descendants of the Virneburg counts.
WikiMatrix v1

Denn auch ich bin ein Israelit aus der Nachkommenschaft Abrahams, vom Stamm Benjamin.
For I also am an Israelite, a descendant of Abraham, of the tribe of Benjamin.
ParaCrawl v7.1

Die Verantwortung gegenüber der Nachkommenschaft gebietet es, dem Fort- bestand des Lebens zu sichern.
The responsibility towards the descendants make it necessary to continue with life.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie den Baum geschnitten, haben Sie möglicherweise Probleme mit dem Aussehen der Nachkommenschaft.
If you cut the tree, you may have problems with the appearance of progeny.
ParaCrawl v7.1

Der Nachkommenschaft Adams geschah keine Ungerechtigkeit damit, dass nicht jedem eine besondere Probe gestattet wurde.
No injustice has been done to Adam’s posterity in not affording them each an individual trial.
ParaCrawl v7.1

Und gerade regeln sie – oder zu sein der Nachkommenschaft der Lieblinge zu sein.
And they resolve an issue – to be or not to be to posterity of the favourites.
ParaCrawl v7.1

Und glauben Sie, dass Mohammed aus der Nachkommenschaft Ismaels, Sohn Abrahams, kommt?
And do you believe that Muhammad comes of the lineage of Ishmael son of Abraham?
ParaCrawl v7.1

Die Nachkommenschaft der Frau wird das Böse besiegen", wiederholt ständig der Papst.
"It is the offspring of the woman who will defeat evil," the Pope untirelessly repeats.
ParaCrawl v7.1

Von größerer Bedeutung ist hierbei offenbar seine negative Wirkung auf die sexuelle Entwicklung der männlichen Nachkommenschaft.
Significant in this context obviously is the negative effect on the sexual development of the male offspring.
ParaCrawl v7.1

Völker streiten untereinander, sie kommen zu keinem Schluss, der unserer Nachkommenschaft Gerechtigkeit angedeihen lässt.
Nations are arguing among themselves, they reach no point which will do justice to our progeny.
ParaCrawl v7.1