Übersetzung für "Der märchenprinz" in Englisch

Und schon gar nicht der Märchenprinz, für den du ihn hältst.
Certainly not the Prince Charming you think he is.
OpenSubtitles v2018

Der Märchenprinz, nehme ich an?
Prince Charming, I presume?
OpenSubtitles v2018

Er ist müde, der Märchenprinz.
"Prince Charming's tired,
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, Ethan war wohl doch der Märchenprinz.
I guess Ethan was the knight in shining armor after all.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Aschenputtel läuft weg und nicht der Märchenprinz.
I thought it was Cinderella that ran away from the ball, not Prince Charming.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist er der Märchenprinz?
What if this is my prince charming?
OpenSubtitles v2018

Der Märchenprinz hat eine schwere Leberverletzung, die ihn töten könnte, wenn er sich bewegt.
Prince Charming has a grade-three liver lac that could kill him if he moves.
OpenSubtitles v2018

Der Märchenprinz ist ein Lügner.
Prince Charming is a liar.
OpenSubtitles v2018

Ihr wisst schon, der Märchenprinz... und der Kerl mit dem Kuchen und den Schafen.
You know, like Prince Charming and the guy with the pies and the sheep.
OpenSubtitles v2018

Das ist also der Märchenprinz.
So that's Prince Charming, huh?
OpenSubtitles v2018

Nur der Märchenprinz konnte wissen, wie sich der Kuchen-Macher fühlte, als er sie ansah.
Only Prince Charming could know how the pie-maker felt upon looking at her.
OpenSubtitles v2018

Cinderellas Traumschloss Spiele nach, wie Cinderella und der Märchenprinz in ihrem Schloss leben.
Play out life with Disney Princess Cinderella and Prince Charming in their castle.
ParaCrawl v7.1

Welche Form hat der Märchenprinz? Schaffe ihn du selbst mit Kor Geomag.
What shape is a knight in shining armour? Invent him yourself, with Color Geomag.
CCAligned v1

Warten Sie nicht darauf, dass der Märchenprinz vor Ihnen auf die Knie fällt.
Don't wait for Prince Charming to appear out of nothing.
ParaCrawl v7.1

Zum Highlight wurde der Auftritt von MÄRCHENPRINZ und Leonie in Hannover anlässlich der German Classics.
A highlight for us was the performance of MARCHENPRINZ and Leonie in Hannover during the German Classsics.
ParaCrawl v7.1

Ich bin vielleicht nicht der Märchenprinz, den du dir vorgestellt hast, aber du weißt, dass ich für dich alles tun würde.
I may not be the Prince Charming that you imagine but, you know I would slay a dragon for you.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn der Märchenprinz sich einfach aus dem Staub macht, ist er nicht mehr so märchenhaft.
But if Prince Charming suddenly takes off without notice he's not so charming anymore.
OpenSubtitles v2018

Wusste nicht, daß der Märchenprinz ein durchtränktes Hemd trägt, Würstchen isst, und 7$ pro Stunde auf irgendeinem Übungsplatz verdient.
It takes time to realize Prince Charming might be wearing a beer-stained shirt eating sausage making $7 an hour in some driving range.
OpenSubtitles v2018

Die Unzufriedenheit ergibt sich aus dem Glauben an den Mythos, an das Märchen, dass irgendwo dort draußen der Märchenprinz oder die Märchenprinzessin auf uns wartet, und dass es einen Orgasmus gibt, der dem Jackpot gleichkommt.
So the dissatisfaction comes from believing in the myth, in the fairy tale that Prince or Princess Charming is waiting for us out there, and that a jackpot orgasm exists.
ParaCrawl v7.1

Das typische Beispiel, das ich immer anführe, ist die Vorstellung, dass es irgendwo auf der Welt den perfekten Partner gibt, der in jeder Hinsicht die vollkommene Ergänzung für uns ist, der Märchenprinz oder die Prinzessin auf dem weißen Pferd.
The example that I always use is that of imagining that somewhere out there is the perfect partner who is going to totally complement me in all ways, the prince or princess on the white horse.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir z.B. projizieren, dass ein neuer Partner der perfekte Märchenprinz oder die -prinzessin sei, so bezieht sich das auf etwas Unmögliches.
Like when we project that a new partner is a perfect prince or princess on a white horse from a fairy tale – it's impossible.
ParaCrawl v7.1

Der Westfalenwallach Märchenprinz belegte einem 5. Platz in der S und entschied mit einer top Leistung den St. Georg für sich (1. Platz).
The Westfalian geldingh Märchenprinz took a 5th place in the S and went on to win the St. Georg with 70 %.
ParaCrawl v7.1

Diese Fee Prinzessin und der Märchenprinz schreiben eine Liebesgeschichte und es ist Zeit für sie zu heiraten.
This fairy princess and the fairy prince are writing a love story and it's time for them to get married.
ParaCrawl v7.1

Der Westfalenwallach Märchenprinz belegte einem 5. Platz in der S und entschied mit einer top Leistung den St. Georg für sich (1. Platz). Im St. Georg Spezial,,flatterten" dem erst 7jährigen Schimmel dann ein wenig die Nerven, so dass es aber letztlich dennoch für einen 7. Platz reichte.
The Westfalian geldingh Märchenprinz took a 5th place in the S and went on to win the St. Georg with 70 %. In the St. Georg Special the 7 year old gray struggled a little with the inclement weather, still taking 7th place.
ParaCrawl v7.1

Martha ist nach ihrer Blamage überzeugt, keine Chance mehr auf die Assistenz-Stelle bei Juri zu haben. Als Martha erkennt, dass ihr Märchenprinz der neue Designer bei ‚LCL’ ist, bleibt ihr...
After Martha’s humiliation, she feels sure that she will have no chance to get the job as Juri’s assistant.It takes Martha’s breath away when she realizes that her fairy-tale prince is the new...
ParaCrawl v7.1

Mein ganzes Leben habe ich gehofft und gebetet um einen Märchenprinzen der auf seinem weißen Ross angeritten kommt und mich in sein Herz schließt.
All my life I've hoped and prayed for a Prince Charming that would ride up on his white steed and sweep me into his heart.
OpenSubtitles v2018

Seit Jahrhunderten warten Frauen, durch Cinderella beeinflusst, auf ihren Märchenprinzen, der auf einem Schimmel aus dem Nichts kommt und um ihre Hand anhält.
Through the centuries, the women of the world, influenced by the legend of Cinderella, have waited. Waited for their Prince Charmings to come galloping out of the wild blue yonder on their white horses to claim their hands in marriage.
OpenSubtitles v2018