Übersetzung für "Der märchenprinz" in Englisch
Und
schon
gar
nicht
der
Märchenprinz,
für
den
du
ihn
hältst.
Certainly
not
the
Prince
Charming
you
think
he
is.
OpenSubtitles v2018
Der
Märchenprinz,
nehme
ich
an?
Prince
Charming,
I
presume?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
müde,
der
Märchenprinz.
"Prince
Charming's
tired,
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
Ethan
war
wohl
doch
der
Märchenprinz.
I
guess
Ethan
was
the
knight
in
shining
armor
after
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Aschenputtel
läuft
weg
und
nicht
der
Märchenprinz.
I
thought
it
was
Cinderella
that
ran
away
from
the
ball,
not
Prince
Charming.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
er
der
Märchenprinz?
What
if
this
is
my
prince
charming?
OpenSubtitles v2018
Der
Märchenprinz
hat
eine
schwere
Leberverletzung,
die
ihn
töten
könnte,
wenn
er
sich
bewegt.
Prince
Charming
has
a
grade-three
liver
lac
that
could
kill
him
if
he
moves.
OpenSubtitles v2018
Der
Märchenprinz
ist
ein
Lügner.
Prince
Charming
is
a
liar.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wisst
schon,
der
Märchenprinz...
und
der
Kerl
mit
dem
Kuchen
und
den
Schafen.
You
know,
like
Prince
Charming
and
the
guy
with
the
pies
and
the
sheep.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
also
der
Märchenprinz.
So
that's
Prince
Charming,
huh?
OpenSubtitles v2018
Nur
der
Märchenprinz
konnte
wissen,
wie
sich
der
Kuchen-Macher
fühlte,
als
er
sie
ansah.
Only
Prince
Charming
could
know
how
the
pie-maker
felt
upon
looking
at
her.
OpenSubtitles v2018
Cinderellas
Traumschloss
Spiele
nach,
wie
Cinderella
und
der
Märchenprinz
in
ihrem
Schloss
leben.
Play
out
life
with
Disney
Princess
Cinderella
and
Prince
Charming
in
their
castle.
ParaCrawl v7.1
Welche
Form
hat
der
Märchenprinz?
Schaffe
ihn
du
selbst
mit
Kor
Geomag.
What
shape
is
a
knight
in
shining
armour?
Invent
him
yourself,
with
Color
Geomag.
CCAligned v1
Warten
Sie
nicht
darauf,
dass
der
Märchenprinz
vor
Ihnen
auf
die
Knie
fällt.
Don't
wait
for
Prince
Charming
to
appear
out
of
nothing.
ParaCrawl v7.1
Zum
Highlight
wurde
der
Auftritt
von
MÄRCHENPRINZ
und
Leonie
in
Hannover
anlässlich
der
German
Classics.
A
highlight
for
us
was
the
performance
of
MARCHENPRINZ
and
Leonie
in
Hannover
during
the
German
Classsics.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
vielleicht
nicht
der
Märchenprinz,
den
du
dir
vorgestellt
hast,
aber
du
weißt,
dass
ich
für
dich
alles
tun
würde.
I
may
not
be
the
Prince
Charming
that
you
imagine
but,
you
know
I
would
slay
a
dragon
for
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
der
Märchenprinz
sich
einfach
aus
dem
Staub
macht,
ist
er
nicht
mehr
so
märchenhaft.
But
if
Prince
Charming
suddenly
takes
off
without
notice
he's
not
so
charming
anymore.
OpenSubtitles v2018
Wusste
nicht,
daß
der
Märchenprinz
ein
durchtränktes
Hemd
trägt,
Würstchen
isst,
und
7$
pro
Stunde
auf
irgendeinem
Übungsplatz
verdient.
It
takes
time
to
realize
Prince
Charming
might
be
wearing
a
beer-stained
shirt
eating
sausage
making
$7
an
hour
in
some
driving
range.
OpenSubtitles v2018
Die
Unzufriedenheit
ergibt
sich
aus
dem
Glauben
an
den
Mythos,
an
das
Märchen,
dass
irgendwo
dort
draußen
der
Märchenprinz
oder
die
Märchenprinzessin
auf
uns
wartet,
und
dass
es
einen
Orgasmus
gibt,
der
dem
Jackpot
gleichkommt.
So
the
dissatisfaction
comes
from
believing
in
the
myth,
in
the
fairy
tale
that
Prince
or
Princess
Charming
is
waiting
for
us
out
there,
and
that
a
jackpot
orgasm
exists.
ParaCrawl v7.1
Das
typische
Beispiel,
das
ich
immer
anführe,
ist
die
Vorstellung,
dass
es
irgendwo
auf
der
Welt
den
perfekten
Partner
gibt,
der
in
jeder
Hinsicht
die
vollkommene
Ergänzung
für
uns
ist,
der
Märchenprinz
oder
die
Prinzessin
auf
dem
weißen
Pferd.
The
example
that
I
always
use
is
that
of
imagining
that
somewhere
out
there
is
the
perfect
partner
who
is
going
to
totally
complement
me
in
all
ways,
the
prince
or
princess
on
the
white
horse.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
z.B.
projizieren,
dass
ein
neuer
Partner
der
perfekte
Märchenprinz
oder
die
-prinzessin
sei,
so
bezieht
sich
das
auf
etwas
Unmögliches.
Like
when
we
project
that
a
new
partner
is
a
perfect
prince
or
princess
on
a
white
horse
from
a
fairy
tale
–
it's
impossible.
ParaCrawl v7.1
Der
Westfalenwallach
Märchenprinz
belegte
einem
5.
Platz
in
der
S
und
entschied
mit
einer
top
Leistung
den
St.
Georg
für
sich
(1.
Platz).
The
Westfalian
geldingh
Märchenprinz
took
a
5th
place
in
the
S
and
went
on
to
win
the
St.
Georg
with
70
%.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fee
Prinzessin
und
der
Märchenprinz
schreiben
eine
Liebesgeschichte
und
es
ist
Zeit
für
sie
zu
heiraten.
This
fairy
princess
and
the
fairy
prince
are
writing
a
love
story
and
it's
time
for
them
to
get
married.
ParaCrawl v7.1
Der
Westfalenwallach
Märchenprinz
belegte
einem
5.
Platz
in
der
S
und
entschied
mit
einer
top
Leistung
den
St.
Georg
für
sich
(1.
Platz).
Im
St.
Georg
Spezial,,flatterten"
dem
erst
7jährigen
Schimmel
dann
ein
wenig
die
Nerven,
so
dass
es
aber
letztlich
dennoch
für
einen
7.
Platz
reichte.
The
Westfalian
geldingh
Märchenprinz
took
a
5th
place
in
the
S
and
went
on
to
win
the
St.
Georg
with
70
%.
In
the
St.
Georg
Special
the
7
year
old
gray
struggled
a
little
with
the
inclement
weather,
still
taking
7th
place.
ParaCrawl v7.1
Martha
ist
nach
ihrer
Blamage
überzeugt,
keine
Chance
mehr
auf
die
Assistenz-Stelle
bei
Juri
zu
haben.
Als
Martha
erkennt,
dass
ihr
Märchenprinz
der
neue
Designer
bei
‚LCL’
ist,
bleibt
ihr...
After
Martha’s
humiliation,
she
feels
sure
that
she
will
have
no
chance
to
get
the
job
as
Juri’s
assistant.It
takes
Martha’s
breath
away
when
she
realizes
that
her
fairy-tale
prince
is
the
new...
ParaCrawl v7.1
Mein
ganzes
Leben
habe
ich
gehofft
und
gebetet
um
einen
Märchenprinzen
der
auf
seinem
weißen
Ross
angeritten
kommt
und
mich
in
sein
Herz
schließt.
All
my
life
I've
hoped
and
prayed
for
a
Prince
Charming
that
would
ride
up
on
his
white
steed
and
sweep
me
into
his
heart.
OpenSubtitles v2018
Seit
Jahrhunderten
warten
Frauen,
durch
Cinderella
beeinflusst,
auf
ihren
Märchenprinzen,
der
auf
einem
Schimmel
aus
dem
Nichts
kommt
und
um
ihre
Hand
anhält.
Through
the
centuries,
the
women
of
the
world,
influenced
by
the
legend
of
Cinderella,
have
waited.
Waited
for
their
Prince
Charmings
to
come
galloping
out
of
the
wild
blue
yonder
on
their
white
horses
to
claim
their
hands
in
marriage.
OpenSubtitles v2018