Übersetzung für "Der grund dafür" in Englisch

Der Grund dafür ist, dass es keine Gleichberechtigung gibt.
The reason for this is that there is no equality of rights.
Europarl v8

Der Grund dafür ist hoffentlich, diese beiden Pole des Marktes auszugleichen.
Hopefully, the reason for this is to balance these two poles of the market.
Europarl v8

Der Grund dafür kann an einem sehr einfachen Beispiel erläutert werden.
The reason is that there is a very simple example of this.
Europarl v8

Das ist der Grund dafür, dass billiges Soja unseren Markt überschwemmt hat.
That is the reason why our market has been flooded with cheap soya.
Europarl v8

Der Grund dafür ist, dass Bildung ein Grundaspekt der Arbeitsfähigkeit ist.
The reason for this is that education is a fundamental aspect of employability.
Europarl v8

Wir müssen von der Kommission den Grund dafür erfahren.
We have to find out from the Commission why this is.
Europarl v8

Der Grund dafür mag in dem Versuch liegen, den Verhandlungsprozeß zu blockieren.
Perhaps we should just put this down to attempts to block the negotiating process.
Europarl v8

Der Grund dafür ist uns selbstverständlich bekannt.
Of course, we know the reason why.
Europarl v8

Das ist der einfache Grund dafür, warum dies nicht stattgefunden hat.
That is the simple reason why this has not happened.
Europarl v8

Das ist der Grund dafür, daß wir etwas mehr Engagement erwarten.
That is why we expect a little more commitment.
Europarl v8

Der Grund dafür waren wahrscheinlich die hohen Anfangskapitalanforderungen und andere übervorsichtige Beschränkungen.
Probably this was because of the high initial capital requirement and other over-cautious restrictions.
Europarl v8

Der Grund dafür ist, dass nukleare Unfälle nicht an geografischen Grenzen haltmachen.
The reason for this is that nuclear incidents do not respect geographical borders.
Europarl v8

Der Grund dafür sind nicht politische Überlegungen, sondern technische Beschränkungen.
This is not for political reasons, but because of technical limitations.
Europarl v8

Der wichtigste Grund dafür ist meiner Erfahrung nach das Fehlen von Bankleitern.
The biggest reason for that, in my experience, is the absence of bank managers.
Europarl v8

Der Grund dafür ist, dass Herr Le Foll eine gemeinsame Forstpolitik befürwortet.
The reason for this is that Mr Le Foll advocates a common forestry policy.
Europarl v8

Ich möchte nur wissen, was der Grund dafür ist.
I just want to know what the reason for this is.
Europarl v8

Diese wertvollen Ziele sind auch der Grund, weshalb ich dafür gestimmt habe;
These worthy goals were also the reason why I voted in favour.
Europarl v8

Der Grund dafür ist wahrscheinlich, dass er gar nicht so schlecht ist.
This is probably because it is not so bad after all.
Europarl v8

Das ist auch der Grund dafür, dass wir diesem Kompromiss zustimmen wollen.
That is also the reason why we intend to vote in favour of this compromise.
Europarl v8

Meiner Meinung nach ist der Grund dafür ein zutiefst politischer.
I believe that the motive for this is completely political.
Europarl v8

Sollte der Grund dafür nationaler Egoismus sein?
Can this just be national self-interest?
Europarl v8

Der Grund dafür ist Ihre Richtlinie.
The reason for its review is your directive.
Europarl v8

Der Grund dafür ist, dass der Konvent undemokratisch gearbeitet hat.
The reason is that the Convention worked undemocratically.
Europarl v8

Der Grund dafür ist stets Personalmangel.
This is purely down to a lack of personnel.
Europarl v8

Der Grund dafür ist nicht, dass wir heute eine Diskussion umgehen wollen.
The reason why my group did not do so is not to avoid having a discussion today.
Europarl v8

Der Grund dafür liegt auf der Hand.
The reason is plain.
Europarl v8

Der Grund dafür ist das große Problem der genetischen Vererbung.
This is because of the major problem of genetic inheritance.
Europarl v8