Übersetzung für "Der dynamisch" in Englisch
Der
misst
dynamisch
die
Durchblutung
und
damit
den
Energiefluss
im
Gehirn.
This
measures
dynamic
blood
flow
and
therefore
energy
flow
within
the
brain.
TED2020 v1
Eine
der
nachfolgenden
Methoden
für
die
Bestimmung
der
dynamisch
festgelegten
Kopfaufschlagzone
muss
zutreffen:
A
suitable
method
to
prove
a
dynamically
determined
head
impact
zone
may
be
either:
DGT v2019
Das
Konzept
der
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
ist
dynamisch
und
entwicklungsfähig.
The
concept
of
services
of
general
interest
is
constantly
evolving.
TildeMODEL v2018
Das
Konzept
der
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
ist
dynamisch
und
entwicklungsfähig.
The
concept
of
services
of
general
interest
is
constantly
evolving.
TildeMODEL v2018
Fm
ist
der
dynamisch
korrigierte
statistische
Mittelwert
der
Kontaktkraft.
Fm
is
the
dynamically
corrected
statistical
mean
value
of
the
contact
force.
DGT v2019
Jemanden,
der
dynamisch
ist,
ein
Ass
auf
seinem
Gebiet.
You
know,
someone
who's
dynamic,
outstanding
in
his
field.
OpenSubtitles v2018
Der
Aufbau
eines
dynamisch
abgestimmten
Kreisels
ist
in
Fig.3
schematisch
dargestellt.
The
construction
of
a
dynamically
tuned
gyro
is
illustrated
schematically
in
FIG.
3.
EuroPat v2
Bei
Bedarf
kann
die
Kapazität
der
virtuellen
Verbindungen
dynamisch
der
Auslastung
angepaßt
werden.
If
necessary,
the
capacity
of
the
virtual
connections
can
be
dynamically
adapted
to
the
loading.
EuroPat v2
Es
wird
auch
hierbei
die
Länge
des
Steuerungsablaufs
dynamisch
der
Funktion
angepaßt.
The
length
of
the
control
sequence
is
also
hereby
dynamically
adapted
to
the
function.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
ermöglicht
die
Erfindung
eine
Zeitersparnis
bei
der
Konfiguration
in
dynamisch
rekonfigurierbaren
Systemen.
The
invention
advantageously
permits
a
time
saving
for
configuration
in
dynamically
reconfigurable
systems.
EuroPat v2
Kann
sich
der
Dienstleistungssektor
ebenso
dynamisch
entwickeln
wie
die
Industrieproduktion?
Can
service
be
as
dynamic
as
manufacturing?
News-Commentary v14
Der
Prüfzyklus
"dynamisch"
geht
von
realen
Messungen
am
Fahrzeug
aus.
The
“dynamic”
test
cycle
is
based
on
real
measurements
made
on
the
vehicle.
EuroPat v2
Der
exspiratorisch
dynamisch
erzeugte
Staudruck
im
Patientenadapter
bildet
das
Ausatemventil.
The
expiretorial
dynamically
generated
static
pressure
in
the
patient
adapter
forms
the
exhalation
valve.
EuroPat v2
Das
Propagieren
der
dynamisch
gelernten
Routen
kann
auf
Wunsch
per
RIPv2
erfolgen.
Propagation
of
dynamically
learned
routes
via
RIPv2,
if
required.
ParaCrawl v7.1
Der
Operationsstatus
der
Linie
kann
dynamisch
angezeigt
werden.
The
operations
status
of
the
line
can
be
displayed
dynamically.
CCAligned v1
Wie
kann
die
URL
in
der
JavaScript-API
dynamisch
festgelegt
werden?
How
do
you
dynamically
set
the
URL
in
the
JavaScript
API?
CCAligned v1
Der
Netzwerkmodus
kann
dynamisch
basierend
auf
den
Anwendungsanforderungen
geändert
werden.
The
networking
mode
can
be
dynamically
changed
based
on
application
needs.
ParaCrawl v7.1
Der
als
dynamisch
aufgefasste
Kunstbegriff
ist
der
gemeinsame
Nenner.
Our
dynamic
understanding
of
art
is
the
common
denominator.
ParaCrawl v7.1
Der
Wirtschaftsprüferberuf
ist
dynamisch
und
verändert
sich
ständig.
The
auditing
profession
is
dynamic
and
always
changing.
ParaCrawl v7.1
Der
Inhalt
wird
dynamisch
von
Seite
zu
Seite
mithilfe
von
JavaScript
geladen.
The
content
is
loaded
dynamically
from
page
to
page
using
JavaScript.
ParaCrawl v7.1
Die
Seitennummerierung
und
die
Reihenfolge
der
Seiten
bleiben
dynamisch
für
alle
Layouts
erhalten.
The
page
count
and
page
sequence
are
maintained
dynamically
across
all
of
the
layouts.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
lag
das
organische
Umsatzwachstum
der
dynamisch
wachsenden
Schwellenländer
bei
11,7
%.
Overall
organic
sales
growth
in
the
dynamically
expanding
Emerging
Markets
reached
11.7
%.
ParaCrawl v7.1