Übersetzung für "Der dynamisch" in Englisch

Der misst dynamisch die Durchblutung und damit den Energiefluss im Gehirn.
This measures dynamic blood flow and therefore energy flow within the brain.
TED2020 v1

Eine der nachfolgenden Methoden für die Bestimmung der dynamisch festgelegten Kopfaufschlagzone muss zutreffen:
A suitable method to prove a dynamically determined head impact zone may be either:
DGT v2019

Das Konzept der Leistungen der Daseinsvorsorge ist dynamisch und entwicklungs­fähig.
The concept of services of general interest is constantly evolving.
TildeMODEL v2018

Das Konzept der Leistungen der Daseinsvorsorge ist dynamisch und ent­wicklungsfähig.
The concept of services of general interest is constantly evolving.
TildeMODEL v2018

Fm ist der dynamisch korrigierte statistische Mittelwert der Kontaktkraft.
Fm is the dynamically corrected statistical mean value of the contact force.
DGT v2019

Jemanden, der dynamisch ist, ein Ass auf seinem Gebiet.
You know, someone who's dynamic, outstanding in his field.
OpenSubtitles v2018

Der Aufbau eines dynamisch abgestimmten Kreisels ist in Fig.3 schematisch dargestellt.
The construction of a dynamically tuned gyro is illustrated schematically in FIG. 3.
EuroPat v2

Bei Bedarf kann die Kapazität der virtuellen Verbindungen dynamisch der Auslastung angepaßt werden.
If necessary, the capacity of the virtual connections can be dynamically adapted to the loading.
EuroPat v2

Es wird auch hierbei die Länge des Steuerungsablaufs dynamisch der Funktion angepaßt.
The length of the control sequence is also hereby dynamically adapted to the function.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise ermöglicht die Erfindung eine Zeitersparnis bei der Konfiguration in dynamisch rekonfigurierbaren Systemen.
The invention advantageously permits a time saving for configuration in dynamically reconfigurable systems.
EuroPat v2

Kann sich der Dienstleistungssektor ebenso dynamisch entwickeln wie die Industrieproduktion?
Can service be as dynamic as manufacturing?
News-Commentary v14

Der Prüfzyklus "dynamisch" geht von realen Messungen am Fahrzeug aus.
The “dynamic” test cycle is based on real measurements made on the vehicle.
EuroPat v2

Der exspiratorisch dynamisch erzeugte Staudruck im Patientenadapter bildet das Ausatemventil.
The expiretorial dynamically generated static pressure in the patient adapter forms the exhalation valve.
EuroPat v2

Das Propagieren der dynamisch gelernten Routen kann auf Wunsch per RIPv2 erfolgen.
Propagation of dynamically learned routes via RIPv2, if required.
ParaCrawl v7.1

Der Operationsstatus der Linie kann dynamisch angezeigt werden.
The operations status of the line can be displayed dynamically.
CCAligned v1

Wie kann die URL in der JavaScript-API dynamisch festgelegt werden?
How do you dynamically set the URL in the JavaScript API?
CCAligned v1

Der Netzwerkmodus kann dynamisch basierend auf den Anwendungsanforderungen geändert werden.
The networking mode can be dynamically changed based on application needs.
ParaCrawl v7.1

Der als dynamisch aufgefasste Kunstbegriff ist der gemeinsame Nenner.
Our dynamic understanding of art is the common denominator.
ParaCrawl v7.1

Der Wirtschaftsprüferberuf ist dynamisch und verändert sich ständig.
The auditing profession is dynamic and always changing.
ParaCrawl v7.1

Der Inhalt wird dynamisch von Seite zu Seite mithilfe von JavaScript geladen.
The content is loaded dynamically from page to page using JavaScript.
ParaCrawl v7.1

Die Seitennummerierung und die Reihenfolge der Seiten bleiben dynamisch für alle Layouts erhalten.
The page count and page sequence are maintained dynamically across all of the layouts.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt lag das organische Umsatzwachstum der dynamisch wachsenden Schwellenländer bei 11,7 %.
Overall organic sales growth in the dynamically expanding Emerging Markets reached 11.7 %.
ParaCrawl v7.1