Übersetzung für "Denkarbeit" in Englisch

Ich kann nicht die ganze Denkarbeit übernehmen, oder, Bean?
I can't be expected to do all the thinking in this army, can I, Bean?
OpenSubtitles v2018

Nein, ich mach immer die Denkarbeit.
No, I always do the brain work.
OpenSubtitles v2018

Gute Lösungen erfordern stets die Investition von Denkarbeit.
Good solutions always need thought.
EUbookshop v2

Das klingt so einfach, doch stecken im REMO fast zwei Jahrzehnte Denkarbeit.
It sounds so simple, yet almost two decades of mental effort have gone into REMO.
ParaCrawl v7.1

Der Prozess beginnt mit einer starken Reflexions- und Denkarbeit.
The process starts with strong reflection and brain work.
ParaCrawl v7.1

Leistet ihr ruhig die Denkarbeit.
You guys can do the brain thing.
OpenSubtitles v2018

Seine Denkarbeit, seine Uhren und Paul, der dies in die Materie bringt.
His mental work, his watches – and Paul, who transforms it all into something tangible…
CCAligned v1

In REMO stecken zwei Jahrzehnte Denkarbeit "Viele fragen an", sagt Jacob.
Two decades of mental effort have gone into remo "We get lots of inquiries", says Jacob.
ParaCrawl v7.1

Das Einarbeiten der + verschiedenen Sicherheitsmodule erfordert eine Menge Denkarbeit + und viele Tests.
Implementing the various security policy modules takes - a good deal of thought and testing.
ParaCrawl v7.1

Wichtig ist, dass den einzelnen Organen eine gewisse Möglichkeit zuerkannt wird, ihrer eigenen, so genannten internen Denkarbeit nachzugehen, wobei man mit diesem Begriff sehr vorsichtig umgehen sollte, weil andernfalls eine Situation geschaffen werden könnte, in der Dokumente, die auf eine Beschlussfassung hinführen, von der Transparenz ausgeschlossen werden, und dann lässt sich natürlich kein Einfluss mehr auf die Entscheidungsfindung nehmen.
It is essential that scope for practising some degree of internal thought process should be allowed for the institutions, but we have to be very careful here, as we might create a situation in which documents drafted to prepare a decision may be excluded from the principle of transparency, and obviously decision-making cannot then be influenced.
Europarl v8

Ethik verlangt Denkarbeit.
Ethics requires thinking.
TED2020 v1

Die Zusammenarbeit mit diesen Organisationen soll so verstärkt werden, dass sich fruchtbare Beziehungen entwickeln und dass ihr Fachwissen und ihre Denkarbeit allen zugute kommen.
Co-operation with these organisations will be reinforced in order to build mutually rewarding relationships and to benefit from their expertise and their think-tank work.
TildeMODEL v2018

Über die Modalitäten dieser gemeinsamen Denkarbeit über die nationalen Initiativen könnte man in dem Bericht informieren, der dem Europäischen Rat in Göteborg vorgelegt werden soll.
The arrangements for this joint reflection on the national initiatives could be included in the report that will be presented to the European Council in Göteborg.
TildeMODEL v2018

Einige Jahre vor Einführung dieses Projekts hatte eine Studie über die „Macht der Denkarbeit" gezeigt, dass Computer nicht gerade häufig bei der Unternehmens­entwicklung in der Region Jämtland eingesetzt wurden.
A few years before the implementation of this project, a study devoted to the "Power of thought work" had revealed that computers were not widely used for commercial development in the Jämtland region.
EUbookshop v2

Mit dem Bericht über die demographische Lage 1997 will die Kommission den Entscheidungsträgern in der gesamten Europäischen Union eine Grundlage für Denkarbeit und Politikgestaltung verschaffen.
The Commission therefore presents the 1997 demographic report as the basis for reflection and reaction by policy-makers throughout the Union.
EUbookshop v2

Und es ist klar, dass wenn man ein Buch wie Little Brother betrachtet, dass viel Denkarbeit in einem guten Roman steckt.
And it's clear when one sees a book like Little Brother, that. A lot of thought goes into writing a good novel.
QED v2.0a

Die Steuerpolitik, und dazu gehört auch die Politik der sozialen Sicherheit, ist nicht nur für die Mitgliedstaaten äußerst wichtig, auch die Kommission hat ihr sehr große Aufmerksamkeit geschenkt und eine Menge Denkarbeit dazu geleistet.
The tax policy, which also includes social security policy, is nonetheless of great importance, and not only to the Member States. The Commission too has given the matter rather a lot of attention and has devoted a great deal of thought to it.
Europarl v8

Die Unterzeichner dieses Manifests haben nach monatelanger Denkarbeit ein konkretes Model ausgearbeitet, das imstande ist, dieses Land mit einem Impuls aus der Zwickmühle zu führen, in der es seit Jahren gefangen ist: der G1000, ein Bürgergipfel von 1000 zufällig gewählten Bewohnern dieses Landes.
After months of thinking, the signatories of this manifesto have figured out a concrete model for giving new impetus to the process of overcoming the stalemate that has plagued Belgium for many years: the G1000, a summit of one thousand randomly selected citizens.
ParaCrawl v7.1

Die philosophischen Akteure der 50er und der 60er Jahre führten ihre Denkarbeit im Besitz dieses historischen Bewusstsein durch und dies gilt auch für Denker, die an diesem Verdraengungsprozess der Hegelschen Philosophie durch ihre Aktivitaet (haeufiger: durch ihr Schweigen) teilnahmen: "Hatte der Materialismus in den Anfaengen dieser Bewegung (die des Jahres 1848 - E.K.)
The philosophical actors of the fifties and sixties carried out their intellectual work in the possession of this historical consciousness and this applies also for thinkers, who participated through their activity in this repression process of the hegelian philosophy (more frequently: through their silence): " If the materialism had in the beginnings of this movement (the one of 1848 - E.K.)
ParaCrawl v7.1

Nicht die Denkarbeit neuer Intellektuellenschichten praegt also diese Aufklaerung, sondern die inneren Revolutionen der vollkommen vom Staat abhaengigen Schulphilosophien, die der aufgeklaerte Herrscher befördert und der restaurierende verbieten.
It is not the work of thinking of new intellectual strata that marks then this Enlightenment, but the inner revolutions of the school philosophies completely dependent on the state, which support the enlightened ruler and forbid the one restorating .
ParaCrawl v7.1