Übersetzung für "Denkarbeit" in Englisch
Ich
kann
nicht
die
ganze
Denkarbeit
übernehmen,
oder,
Bean?
I
can't
be
expected
to
do
all
the
thinking
in
this
army,
can
I,
Bean?
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
mach
immer
die
Denkarbeit.
No,
I
always
do
the
brain
work.
OpenSubtitles v2018
Gute
Lösungen
erfordern
stets
die
Investition
von
Denkarbeit.
Good
solutions
always
need
thought.
EUbookshop v2
Das
klingt
so
einfach,
doch
stecken
im
REMO
fast
zwei
Jahrzehnte
Denkarbeit.
It
sounds
so
simple,
yet
almost
two
decades
of
mental
effort
have
gone
into
REMO.
ParaCrawl v7.1
Der
Prozess
beginnt
mit
einer
starken
Reflexions-
und
Denkarbeit.
The
process
starts
with
strong
reflection
and
brain
work.
ParaCrawl v7.1
Leistet
ihr
ruhig
die
Denkarbeit.
You
guys
can
do
the
brain
thing.
OpenSubtitles v2018
Seine
Denkarbeit,
seine
Uhren
und
Paul,
der
dies
in
die
Materie
bringt.
His
mental
work,
his
watches
–
and
Paul,
who
transforms
it
all
into
something
tangible…
CCAligned v1
In
REMO
stecken
zwei
Jahrzehnte
Denkarbeit
"Viele
fragen
an",
sagt
Jacob.
Two
decades
of
mental
effort
have
gone
into
remo
"We
get
lots
of
inquiries",
says
Jacob.
ParaCrawl v7.1
Das
Einarbeiten
der
+
verschiedenen
Sicherheitsmodule
erfordert
eine
Menge
Denkarbeit
+
und
viele
Tests.
Implementing
the
various
security
policy
modules
takes
-
a
good
deal
of
thought
and
testing.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist,
dass
den
einzelnen
Organen
eine
gewisse
Möglichkeit
zuerkannt
wird,
ihrer
eigenen,
so
genannten
internen
Denkarbeit
nachzugehen,
wobei
man
mit
diesem
Begriff
sehr
vorsichtig
umgehen
sollte,
weil
andernfalls
eine
Situation
geschaffen
werden
könnte,
in
der
Dokumente,
die
auf
eine
Beschlussfassung
hinführen,
von
der
Transparenz
ausgeschlossen
werden,
und
dann
lässt
sich
natürlich
kein
Einfluss
mehr
auf
die
Entscheidungsfindung
nehmen.
It
is
essential
that
scope
for
practising
some
degree
of
internal
thought
process
should
be
allowed
for
the
institutions,
but
we
have
to
be
very
careful
here,
as
we
might
create
a
situation
in
which
documents
drafted
to
prepare
a
decision
may
be
excluded
from
the
principle
of
transparency,
and
obviously
decision-making
cannot
then
be
influenced.
Europarl v8
Ethik
verlangt
Denkarbeit.
Ethics
requires
thinking.
TED2020 v1
Die
Zusammenarbeit
mit
diesen
Organisationen
soll
so
verstärkt
werden,
dass
sich
fruchtbare
Beziehungen
entwickeln
und
dass
ihr
Fachwissen
und
ihre
Denkarbeit
allen
zugute
kommen.
Co-operation
with
these
organisations
will
be
reinforced
in
order
to
build
mutually
rewarding
relationships
and
to
benefit
from
their
expertise
and
their
think-tank
work.
TildeMODEL v2018
Über
die
Modalitäten
dieser
gemeinsamen
Denkarbeit
über
die
nationalen
Initiativen
könnte
man
in
dem
Bericht
informieren,
der
dem
Europäischen
Rat
in
Göteborg
vorgelegt
werden
soll.
The
arrangements
for
this
joint
reflection
on
the
national
initiatives
could
be
included
in
the
report
that
will
be
presented
to
the
European
Council
in
Göteborg.
TildeMODEL v2018
Einige
Jahre
vor
Einführung
dieses
Projekts
hatte
eine
Studie
über
die
„Macht
der
Denkarbeit"
gezeigt,
dass
Computer
nicht
gerade
häufig
bei
der
Unternehmensentwicklung
in
der
Region
Jämtland
eingesetzt
wurden.
A
few
years
before
the
implementation
of
this
project,
a
study
devoted
to
the
"Power
of
thought
work"
had
revealed
that
computers
were
not
widely
used
for
commercial
development
in
the
Jämtland
region.
EUbookshop v2
Mit
dem
Bericht
über
die
demographische
Lage
1997
will
die
Kommission
den
Entscheidungsträgern
in
der
gesamten
Europäischen
Union
eine
Grundlage
für
Denkarbeit
und
Politikgestaltung
verschaffen.
The
Commission
therefore
presents
the
1997
demographic
report
as
the
basis
for
reflection
and
reaction
by
policy-makers
throughout
the
Union.
EUbookshop v2
Und
es
ist
klar,
dass
wenn
man
ein
Buch
wie
Little
Brother
betrachtet,
dass
viel
Denkarbeit
in
einem
guten
Roman
steckt.
And
it's
clear
when
one
sees
a
book
like
Little
Brother,
that.
A
lot
of
thought
goes
into
writing
a
good
novel.
QED v2.0a
Die
Steuerpolitik,
und
dazu
gehört
auch
die
Politik
der
sozialen
Sicherheit,
ist
nicht
nur
für
die
Mitgliedstaaten
äußerst
wichtig,
auch
die
Kommission
hat
ihr
sehr
große
Aufmerksamkeit
geschenkt
und
eine
Menge
Denkarbeit
dazu
geleistet.
The
tax
policy,
which
also
includes
social
security
policy,
is
nonetheless
of
great
importance,
and
not
only
to
the
Member
States.
The
Commission
too
has
given
the
matter
rather
a
lot
of
attention
and
has
devoted
a
great
deal
of
thought
to
it.
Europarl v8
Die
Unterzeichner
dieses
Manifests
haben
nach
monatelanger
Denkarbeit
ein
konkretes
Model
ausgearbeitet,
das
imstande
ist,
dieses
Land
mit
einem
Impuls
aus
der
Zwickmühle
zu
führen,
in
der
es
seit
Jahren
gefangen
ist:
der
G1000,
ein
Bürgergipfel
von
1000
zufällig
gewählten
Bewohnern
dieses
Landes.
After
months
of
thinking,
the
signatories
of
this
manifesto
have
figured
out
a
concrete
model
for
giving
new
impetus
to
the
process
of
overcoming
the
stalemate
that
has
plagued
Belgium
for
many
years:
the
G1000,
a
summit
of
one
thousand
randomly
selected
citizens.
ParaCrawl v7.1
Die
philosophischen
Akteure
der
50er
und
der
60er
Jahre
führten
ihre
Denkarbeit
im
Besitz
dieses
historischen
Bewusstsein
durch
und
dies
gilt
auch
für
Denker,
die
an
diesem
Verdraengungsprozess
der
Hegelschen
Philosophie
durch
ihre
Aktivitaet
(haeufiger:
durch
ihr
Schweigen)
teilnahmen:
"Hatte
der
Materialismus
in
den
Anfaengen
dieser
Bewegung
(die
des
Jahres
1848
-
E.K.)
The
philosophical
actors
of
the
fifties
and
sixties
carried
out
their
intellectual
work
in
the
possession
of
this
historical
consciousness
and
this
applies
also
for
thinkers,
who
participated
through
their
activity
in
this
repression
process
of
the
hegelian
philosophy
(more
frequently:
through
their
silence):
"
If
the
materialism
had
in
the
beginnings
of
this
movement
(the
one
of
1848
-
E.K.)
ParaCrawl v7.1
Nicht
die
Denkarbeit
neuer
Intellektuellenschichten
praegt
also
diese
Aufklaerung,
sondern
die
inneren
Revolutionen
der
vollkommen
vom
Staat
abhaengigen
Schulphilosophien,
die
der
aufgeklaerte
Herrscher
befördert
und
der
restaurierende
verbieten.
It
is
not
the
work
of
thinking
of
new
intellectual
strata
that
marks
then
this
Enlightenment,
but
the
inner
revolutions
of
the
school
philosophies
completely
dependent
on
the
state,
which
support
the
enlightened
ruler
and
forbid
the
one
restorating
.
ParaCrawl v7.1