Übersetzung für "Demonstrationsrecht" in Englisch
Es
gibt
das
Demonstrationsrecht,
welches
sich
eindeutig
aus
der
Meinungsfreiheit
ergibt.
There
is
the
right
to
demonstrate,
which
emanates
clearly
from
freedom
of
expression.
Europarl v8
In
der
Slowakei
ist
das
Demonstrationsrecht
gewährleistet.
The
right
of
assembly
is
guaranteed
in
Slovakia.
TildeMODEL v2018
Wer
sind
die
Kinder,
die
ihr
Demonstrationsrecht
verteidigen?
But
who
are
the
kids
defending
their
right
to
protest?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
nicht
für
die
Verletzung
des
Demonstrationsrecht
befragt.
You're
not
being
questioned
for
violation
of
demonstration
law.
OpenSubtitles v2018
Es
umfasst
Bestimmungen,
welche
die
Meinungsfreiheit
und
das
Demonstrationsrecht
erheblich
einschränken.
It
contains
provisions
that
considerably
limit
the
freedom
of
expression
and
the
right
to
demonstrate.
ParaCrawl v7.1
Das
Demonstrationsrecht
wurde
durch
Verbote
von
zig
Versammlungen
und
Demonstrationen
massiv
eingeschränkt.
The
right
to
demonstrate
was
massively
limited
by
banning
dozens
of
manifestations
and
demonstrations.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
brüstet
sich
ja
gerne
mit
seiner
Meinungsfreiheit
und
dem
Demonstrationsrecht.
Germany
boasts
about
its
freedom
of
opinion
and
the
right
of
demonstration.
ParaCrawl v7.1
Bayern
hat
2008
eine
Neufassung
verabschiedet,
die
weit
in
das
Demonstrationsrecht
eingreift.
Bavaria
decided
2008
an
amendment,
that
restricts
the
right
to
protest
widely.
ParaCrawl v7.1
Jede
andere
Position
der
Regierung
würde
das
Demonstrationsrecht
beeinträchtigen.
Any
other
position
of
the
government
would
detract
from
the
right
to
protest.
ParaCrawl v7.1
Unsere
wichtigste
Forderung
ist
hierbei,
dass
das
Demonstrationsrecht
nicht
grundlos
eingeschränkt
wird.
3.
Above
all
we
demand
that
the
right
of
demonstration
not
be
subjected
to
groundless
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Das
Versammlungs-
und
Demonstrationsrecht
ist
ebenfalls
von
der
Verfassung
garantiert
und
kann
ohne
Schwierigkeiten
wahrgenommen
werden.
Freedom
of
association
and
demonstration
is
also
guaranteed
by
the
Constitution
and
is
exercised
without
difficulty.
TildeMODEL v2018
Das
Versammlungs-
und
Demonstrationsrecht
wird
bei
Einhaltung
eines
vor
kurzem
erlassenen
einschlägigen
Gesetzes
im
Allgemeinen
gewahrt.
The
right
of
assembly
and
demonstration
is
in
general
respected
in
keeping
with
a
recently
enacted
relevant
law.
TildeMODEL v2018
Sie
wollen
das
Demonstrationsrecht
abschaffen?
So,
you're
going
to
abolish
the
right
to
protest
here
on
the
station?
OpenSubtitles v2018
Mit
seinem
Bericht
bezieht
der
Bürgerbeauftragte
in
der
öffentlichen
Debatte
über
das
Demonstrationsrecht
bewusst
Stellung.
With
his
report,
the
ombudsman
wants
to
give
direction
to
the
public
debate
about
the
right
to
protest.
ParaCrawl v7.1
Das
Demonstrationsrecht
wurde
eingeführt,
um
den
Widerstand
bestimmter
Bevölkerungsgruppen
in
geordnete
Bahnen
zu
lenken.
The
right
to
demonstrate
was
introduced
to
direct
resistance
on
the
part
of
certain
groups
of
the
population
along
orderly
tracks.
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinigungs-
und
Versammlungsfreiheit
sowie
das
Demonstrationsrecht
als
Bestandteil
der
Versammlungsfreiheit
sind
essentiell
für
jede
Demokratie.
Freedom
of
association
and
assembly
as
well
as
the
right
to
demonstrate
as
part
of
the
freedom
of
assembly
are
essential
to
any
democracy.
ParaCrawl v7.1
Das
Demonstrationsrecht
und
das
Recht
auf
freie
Meinungsäußerung
zog
die
meiste
Aufmerksamkeit
auf
sich.
The
right
to
demonstrate
and
the
freedom
of
speech
drew
most
attention.
ParaCrawl v7.1
Ich
begrüße
das
in
der
Entschließung
ausgedrückte
Bedauern
über
die
Behandlung
von
Bürgerinnen
und
Bürgern,
die
friedlich
ihr
Demonstrationsrecht
nutzten,
durch
die
italienischen
Behörden,
wobei
in
einigen
Fällen
sogar
Gewalt
zum
Einsatz
kam.
I
welcome
the
regret
expressed
in
the
resolution
at
the
Italian
authorities'
treatment
of
their
citizens
who
made
use
of
their
rights
to
demonstrate
peacefully,
with
violence
even
being
employed
in
some
cases.
Europarl v8
Menschen,
die
ihre
Meinung
kundtun
wollen,
die
ihr
Demonstrationsrecht
wahrnehmen
oder
auch
gegen
politische
Entscheidungen
protestieren
wollen,
müssen
dies
auch
künftig
uneingeschränkt
friedlich
tun
können,
wie
dies
die
ca.
20.000
friedlichen
Demonstrantinnen
und
Demonstranten
in
Göteborg
auch
getan
haben.
But
people
who
want
to
make
their
views
known,
who
want
to
exercise
their
right
to
demonstrate
or
who
want
to
protest
against
political
decisions
should
still
be
able
to
do
so
peacefully
without
any
restrictions
in
future,
just
as
some
20
000
peaceful
demonstrators
also
did
in
Göteborg.
Europarl v8
Deshalb
werden
wir
auch
in
Genua
präsent
sein
und
friedliche
Demonstrationen
gegen
den
G8-Gipfel
abhalten,
und
niemand
kann
uns
dieses
Demonstrationsrecht
verwehren.
To
this
end,
we
will
be
at
Genoa
demonstrating
peacefully
against
the
G8,
and
nobody
can
take
away
our
right
to
demonstrate.
Europarl v8
Könnte
der
Rat
angesichts
der
Tatsache,
dass
'Analysen'
und
Vorschläge
dieser
Art
zumindest
fragwürdig
sind
und
in
krassem
Widerspruch
zum
Recht
auf
freie
Meinungsäußerung
und
zum
Demonstrationsrecht
stehen,
offiziell
zu
diesem
Thema
Stellung
nehmen?
Since
such
'analyses'
and
proposals
are
questionable
to
say
the
least
and
totally
contrary
to
the
fundamental
right
of
freedom
of
expression
and
the
right
to
demonstrate,
will
the
Council
state
its
official
position
on
this
matter?
Europarl v8
Darüber
hinaus
möchte
ich
im
Rahmen
dieser
kurzen
Aufzählung
von
Maßnahmen,
die
ganz
eindeutig
revolutionär
sind,
denn
derartige
Bestimmungen
hat
es
bisher
in
noch
keiner
Verfassung
gegeben,
darauf
hinweisen,
dass
ich
ebenfalls
das
Demonstrationsrecht
in
die
Verfassung
habe
aufnehmen
lassen.
I
also
wish,
following
on
from
this
brief
description
of
something
that
is
clearly
revolutionary,
since
no
Constitution
has
ever
contained
provisions
of
this
nature,
to
tell
you
that
I
have
added
to
the
Constitution
the
right
to
demonstrate.
Europarl v8
Die
Türkei
hat
im
Zuge
der
Reformen
neue
Rechtsvorschriften
eingeführt,
um
die
Menschenrechte
zu
verbessern,
den
Schutz
vor
Folter
und
Misshandlung
zu
stärken,
die
Meinungs-
und
Pressefreiheit
auszubauen,
die
Vereinigungs-
und
Versammlungsfreiheit
sowie
das
Demonstrationsrecht
zu
stärken,
die
kulturellen
Rechte
zu
erweitern,
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
zu
stärken,
die
Demokratie
zu
festigen
und
die
Beziehungen
zwischen
Militär
und
zivilem
Bereich
zu
ändern.
As
part
of
its
reform
process,
Turkey
has
brought
in
new
legislation
to
improve
the
human
rights
situation,
to
provide
increased
protection
from
torture
and
mistreatment,
to
extend
freedom
of
expression
and
of
the
press,
to
reinforce
the
freedoms
of
association
and
of
assembly,
as
well
as
the
right
to
demonstrate,
to
extend
cultural
rights,
to
underpin
the
equality
of
the
sexes,
entrench
democracy
and
change
the
relationship
between
the
armed
forces
and
civil
society.
Europarl v8
Wenn
sich
daher
Bürger
aus
allen
Ländern
versammeln,
um
von
ihrer
Versammlungs-
und
Meinungsfreiheit
sowie
von
ihrem
Demonstrationsrecht
Gebrauch
zu
machen,
dann
muss
die
Europäische
Gemeinschaft
die
tatsächliche
Ausübung
dieser
Rechte
garantieren
können.
Furthermore,
when
citizens
of
all
nationalities
come
together
to
exercise
their
collective
freedom,
their
freedom
of
opinion
and
their
right
to
demonstrate,
it
is
the
duty
of
the
European
Community
to
guarantee
that
they
can
effectively
exercise
these
rights.
Europarl v8
Im
Besonderen
sind
wir
sehr
darüber
besorgt,
dass
ein
führendes
Mitglied
einer
Regierungspartei
eines
großen
Mitgliedstaates
der
Europäischen
Union,
der
stellvertretende
Vorsitzende
der
katholischen
Liga
Polnische
Familie
–
jetzt
stellvertretender
Vorsitzender
der
großen
Regierungspartei
Polens
–
offen
zur
Gewalt
gegen
Homosexuelle
aufruft,
die
von
ihrem
Demonstrationsrecht
in
Warschau
Gebrauch
machen
wollen.
We
are
particularly
concerned
about
the
fact
that
a
leading
Member
of
a
governing
party
in
one
of
the
EU's
larger
Member
States,
the
deputy
leader
of
the
Catholic
League
of
Polish
Families
–
who
is
now
the
deputy
leader
of
the
main
governing
party
of
Poland
–
has
openly
advocated
violence
against
homosexuals
who
want
to
exercise
their
right
to
demonstrate
in
Warsaw.
Europarl v8