Übersetzung für "Demonstrationsfreiheit" in Englisch

Selbstverständlich respektieren wir das Recht auf Demonstrationsfreiheit, eines der Grundrechte der Bürger.
It must be said, first of all, that we fully respect people' s right to demonstrate; this is a citizen' s fundamental right.
Europarl v8

Menschenrechte werden mit Füßen getreten, Meinungs- und Demonstrationsfreiheit aggressiv unterbunden.
Human rights are trampled underfoot and freedom of expression and the freedom to demonstrate are countered with aggression.
Europarl v8

Ist das mit der normalen Meinungs- und Demonstrationsfreiheit vereinbar?
Is this in line with the usual freedom of speech and right to demonstrate?
Europarl v8

Es herrscht keine Versammlungs-, Vereinigungs- und Demonstrationsfreiheit.
The freedom of assembly the freedom of association and the right to demonstrate are all forbidden, and opposition parties are banned.
EUbookshop v2

Chinas Verfassung garantiert den Bürgern Menschenrechte und Demonstrationsfreiheit.
China’s constitution guarantees its citizens human rights and the freedom of demonstration.
ParaCrawl v7.1

Menschenrechtler fordern Freilassung von Inhaftierten und Respekt der Demonstrationsfreiheit (Pressemitteilung)
Human rights activists demand release of detainees and respect for the freedom of demonstration Read more
ParaCrawl v7.1

Denn in Russland gibt es tatsächlich keine Demonstrationsfreiheit mehr.
In Russia, there is no real freedom to demonstrate any more.
ParaCrawl v7.1

Die Frage ist, wo die Grenzen der Demonstrationsfreiheit liegen.
The issue is how to define the boundaries of freedom of demonstration.
ParaCrawl v7.1

Die Sozialdemokratische Fraktion im Europäischen Parlament bestätigt das Grundrecht des albanischen Volkes auf Demonstrationsfreiheit.
The Group of Socialists and Democrats in the European Parliament confirms the basic right of demonstration of the people of Albania.
ParaCrawl v7.1

Offenbar sei den Frankfurter Behörden der Ruf als Finanzmetropole wichtiger ist als das Grundrecht auf Demonstrationsfreiheit.
Obviously, the Frankfurt authorities see thereputation of the financial metropolis as more important than the basic right to demonstrate.
ParaCrawl v7.1

Auch in der Hauptstadt Kinshasa und anderen Städten verweigern die Behörden regelmäßig die Meinungs- und Demonstrationsfreiheit.
In the capital Kinshasa and other cities, the authorities regularly restrict the right to freedom of expression and the right to demonstrate.
ParaCrawl v7.1

Das Recht der Menschen in Syrien auf freie Meinungsäußerung und Demonstrationsfreiheit muss respektiert werden.
The Syrian people’s right to express their opinions and demonstrate freely has to be respected.
ParaCrawl v7.1

Dagegen stand die gewaltsame, offensichtlich politisch motivierte Untergrabung der Demonstrationsfreiheit durch die Polizei.
In contrast to this violent and obviously politically motivated actions by the police took place in order to undermine the right of freedom to demonstrate.
ParaCrawl v7.1

Die Absicht, die "Bill of Rights" , die Vorschriften der internationalen Vereinbarung über Bürger- und politische Rechte enthält, das Gesellschaftsgesetz - in dem es in erster Linie um die Triaden geht - und das Gesetz für öffentliche Ordnung, das sich mit der Versammlungs- und Demonstrationsfreiheit befaßt, zu revidieren, verursacht bei uns einige Besorgnis über die Zukunft der Menschenrechtssituation in Hongkong.
The intention to repeal or to amend the Bill of Rights Ordinance - which includes provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights - along with the Societies Ordinance - which was aimed after all at dealing with the Triads - as well as the Public Order Ordinance which deals with meetings and demonstrations must cause us some concern about the future of human rights in Hong Kong.
Europarl v8

Dort kommen Bürgerrechte wie die Meinungsfreiheit, freie Wahl des Ehepartners und Demonstrationsfreiheit, deren Bedeutung wir im Westen gar nicht mehr erfassen, weil wir so daran gewöhnt sind, nicht einmal annähernd an das Konzept der Unveräußerlichkeit heran, das unsere Verfassung uns gewährt, weil sie schlicht und ergreifend einfach nicht existieren.
There, civil rights, such as freedom of expression, of marriage and of demonstration, rights of which we in the West do not even realise the importance any more because we are used to them, are not even vaguely close to the concept of inalienability guaranteed by our Constitution because, quite simply, they do not exist.
Europarl v8

Mitglieder des Europäischen Parlaments sind, zu Recht, harsche Kritiker der Tatsache, dass in Aserbaidschan eine freie Religionsausübung bzw. Demonstrationsfreiheit nicht möglich ist und ich kann diese Gelegenheit nicht verstreichen lassen ohne nicht auch zu sagen, dass ich diese entsetzliche Unterdrückung der Proteste durch die dänische Polizei in Kopenhagen kürzlich, die bis zu 1 000 völlig friedliche Demonstranten verhaftete, sie in Handschellen abführte und für Stunden in der Kälte liegen ließ, verurteile.
Members of the European Parliament, quite correctly, are harsh in their condemnation of the crushing of the right to dissent and to demonstrate freely in Azerbaijan, and I cannot let this opportunity pass to also condemn the disgraceful repression of protests by the Danish police in Copenhagen in recent days, who arrested up to 1 000 entirely peaceful protestors, handcuffed them and left them lying for hours in the cold.
Europarl v8

In Belarus sind die Wahlen nicht frei, es gibt keine Freiheit der Meinungsäußerung, keine Versammlungs- oder Demonstrationsfreiheit, und die Unterdrückung durch die Behörden nimmt zu.
In Belarus, elections are not free, there is no freedom of expression, association or demonstration, and repression by the authorities is increasing.
Europarl v8

Wenn am 15. Mai diese Gespräche geführt werden, wird dort auch darüber diskutiert werden, welche positiven Schritte unternommen werden können, um den Druck auf China im Hinblick auf die Redefreiheit, die Rechte der Journalisten, das Recht auf Demonstrationsfreiheit usw. zu erhöhen?
On 15 May when they have these discussions, will they actually be discussing what positive steps they can take to press China on freedom of speech, the rights of journalists and the right to free demonstration and so on?
Europarl v8

Es ist wichtig, dass wir dafür sorgen, dass diese friedlichen Protestaktionen, die auf die schrecklichen Lebensbedingungen der Bevölkerung hinweisen, ohne polizeiliche Schikanen stattfinden können, und, Herr Kommissar, wir sollten uns auch überlegen, wie wir es bei der Struktur, die in dieser Region vorhanden ist, schaffen, Beobachterinnen und Beobachter zu entsenden, um das Recht auf Meinungs- und Demonstrationsfreiheit zu garantieren.
It is important that we should ensure that these peaceful protests, which highlight the dreadful conditions under which the country’s people live, should be allowed to take place without harassment on the part of the police, and I would point out to the Commissioner that we should give some thought to how we, bearing in mind the structures existing in the region, might manage to send observers to guarantee the right to freely express opinions and to demonstrate.
Europarl v8

Wieso kann diese Union bei all den durchgeführten Debatten über die Rechte, die Achtung des Rechts auf eine divergierende Meinung und der Demonstrationsfreiheit, bei all dem Gerede über das Europa der Bürger nicht neben den nationalen Justizbehörden in Aktion treten?
How can it be that, with all the debates we have had on rights, on respect for dissent and the freedom to demonstrate, with all the talk on the Europe of the citizens, this same Europe is unable to take any action alongside the national courts?
Europarl v8

Herr Präsident, angesichts des Leids, der Opfer und der Würde des vietnamesischen Volkes bei seinem Kampf um die Souveränität und die Befreiung vom Kolonialismus sowie von der militärischen Intervention der USA, die mit bakteriologischen und chemischen Waffen das Leben und die Natur auf Jahre hinaus zerstört haben, verdient dieses Volk keine Regierung, durch die es weiterhin unterdrückt wird und welche die Meinungs- und die Demonstrationsfreiheit behindert.
Mr President, considering the suffering, the sacrifices and the dignity of the Vietnamese people in their fight for sovereignty and independence in the face of colonialism and US military intervention, which has destroyed life and nature for future generations with chemical and bacteriological weapons, they do not deserve a government which continues to oppress them and prevents freedom of expression and demonstration.
Europarl v8

Auf der Verwaltungsebene wurden alle Vorschläge darauf ausgerichtet, die Demokratie, die Versammlungsfreiheit, die Demonstrationsfreiheit, das Streikrecht, die Reisefreiheit und die Privatsphäre den vorgeschlagenen Sicherheitsgarantien zu unterwerfen.
At all administrative levels, proposals have been moved to subject democracy, the freedom of association, the freedom of demonstration, the right to strike, the freedom to travel and privacy to the proposed guarantees for security.
Europarl v8