Übersetzung für "Dematerialisierung" in Englisch

Die Vorschläge machen die Dematerialisierung handelbarer Wertpapiere erforderlich.
The proposals require the dematerialisation of tradable securities.
TildeMODEL v2018

Von besonderer Bedeutung ist die Dematerialisierung bei der öffentlichen Beschaffung von IKT.
Dematerialisation is of particular relevance to public procurement of ICT.
DGT v2019

Nimmt die Energie- oder Materialintensität einer Wirtschaft ab, spricht man von Dematerialisierung.
If the energy (or material) intensity of the economy decreases, dematerialization is said to occur.
TildeMODEL v2018

Das Gerät verursacht nicht die Dematerialisierung.
The device is not causing the dematerialization.
OpenSubtitles v2018

Nach ihrer Dematerialisierung verloren wir alle Transporterenergie.
Not at the moment. As soon as the Kazon dematerialized, we lost all transporter power.
OpenSubtitles v2018

Transformation und Dematerialisierung sind wiederkehrende Schwerpunkte seiner Arbeitsweise.
Transformation and dematerialization are recurring focal points in his work process.
ParaCrawl v7.1

Lucy R. Lippard fand für diesen Prozeß den Begriff der Dematerialisierung des Kunstobjektes.
For this process, Lucy R. Lippard found the term; dematerialization of the art object.
ParaCrawl v7.1

Wir haben hier also eine alternative Beschreibung der Entrückung: Dematerialisierung.
So here we have an alternative description of the rapture: dematerialization.
ParaCrawl v7.1

Sie haben sich für die Dematerialisierung Ihrer Unterlagen entschieden?
You wish to dematerialize your documents?
ParaCrawl v7.1

So wurden Möglichkeiten der Dematerialisierung oder nachhaltigere Konsumgewohnheiten erwartet.
Digitization was expected to support dematerialization or lead to more sustainable consumption habits.
ParaCrawl v7.1

Die Dematerialisierung schafft Synergien für den Wertewandel der Gesellschaft, ganz besonders in den westlichen Ländern.
Dematerialization creates synergies for changing values of society, particularly in western countries.
ParaCrawl v7.1

Viertens wurden Entwicklungspfade zur Dematerialisierung der Wirtschaftstätigkeit, insbesondere für Entwicklungs- und Schwellenländer, skizziert.
Fourth, paths towards dematerialisation were attempted, in particular for newly industrialising countries in the South and economies in transition in the East.
ParaCrawl v7.1

Die drastische Dematerialisierung der Wirtschaft wird auch die Gefahr der Berührung mit menschengemachten Stoffen verringern.
Any drastic dematerialization of an economy will lower the exposure potential to natural as well as synthetic materials in the technosphere.
ParaCrawl v7.1

Die papierlose des französischen Hoheitsgebiets Luftaufnahmen, Dematerialisierung und können online heruntergeladen und eingesehen werden kostenlos.
Paperless aerial photographs from French territory may, after dematerialisation, be viewed online and downloaded free of charge.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig wurde es jedoch zum Schauplatz für eine neue Art von Verbrechen, das von der Geschwindigkeit und Dematerialisierung des Informationsflusses und der gewaltigen Masse an personenbezogenen Daten profitiert, die von Netzbenutzern verfügbar gemacht werden.
Simultaneously, however, it has also become the setting for a new type of crime that benefits from the speed and dematerialisation of information flows and the massive volume of personal data made available by network users.
Europarl v8

Schließlich muss der wachsende Informationsfluss wesentlich besser genutzt werden, um die Energie- und Wirkstoffeffizienz zu erhöhen und eine Dematerialisierung zu fördern.
Finally, much more thorough use must be made of the increase in information in order to promote greater efficiency when it comes to the use of energy, materials and dematerialisation.
Europarl v8

Zu den weiteren Prioritäten der Gruppe zählen der Abbau rechtlicher Schranken für die grenzüberschreitende Nutzung von Sicherheiten , die rechtlichen Aspekte von Nettingvereinbarungen in der EU , die Harmonisierung der Rechtsvorschriften für Sammelurkunden und die Dematerialisierung von Wertpapieren , d. h. die Begebung eines Wertpapiers in elektronischer Form statt der Ausgabe herkömmlicher Zertifikate .
The group has also focused on the removal of legal barriers to the cross-border use of collateral , the legal aspects of netting arrangements in the EU , the harmonisation of the legal framework for rights in securities evidenced by book entries and the dematerialisation of securities , i.e. the process of issuing a security under an electronic scheme rather than issuing physical certificates .
ECB v1

Eine Immobilisierung oder Dematerialisierung sollte keinen Verlust von Rechten der Wertpapierinhaber zur Folge haben und auf eine Weise durchgeführt werden, die gewährleistet, dass Wertpapierinhaber ihre Rechte nachprüfen können.
Immobilisation and dematerialisation should not imply any loss of rights for the holders of securities and should be achieved in a way that ensures that holders of securities can verify their rights.
DGT v2019

Der EWSA ist mit den Initiativen in diesem Bereich, wie Dematerialisierung und dem Aktionsplan für Umwelt­technologie (ETAP), zufrieden.
The EESC is satisfied with the initiatives in this field like dematerialisation and the Environmental Technology Action Plan (ETAP).
TildeMODEL v2018

Das weit verbreitete Phänomen einer zunehmenden "Dematerialisierung" lässt sich auch in der Indus­trieproduktion beobachten, aber noch werden Fabriken weiterhin benötigt.
One can note the widespread phenomenon of an increasing "dematerialisation" of industrial production, but factories are still needed.
TildeMODEL v2018

Die Erneuerung der städtischen Ballungsräume muss also die traditionelle Umgestaltung der physischen Räume mit der Dematerialisierung verbinden, die in den Telekommunikati­onstechnologien ihren höchsten Ausdruck findet.
Regeneration of urban areas thus needs to combine the traditional refurbishment of physical spaces with dematerialisation, which finds its most obvious expression in telecommunications technologies.
TildeMODEL v2018

Für die Zwecke dieser Empfehlung ist unter Dematerialisierung der IKT die Verringerung des Bedarfs an materiellen Ausrüstungen für die Erbringung elektronischer Dienste zu verstehen.
For the purposes of this Recommendation, dematerialisation of ICT should be understood as reducing the need for the physical equipment that underlies electronic services delivery.
DGT v2019

Dematerialisierung von Zertifikaten und Kyoto-Einheiten bedeutet, dass die Erfassung im Unionsregister als hinreichender Prima-facie-Beweis für das Besitzrecht an einem Zertifikat oder einer Kyoto-Einheit und jedem anderen Gegenstand geltend gemacht werden kann, der unter diese Verordnung fällt oder der gemäß dieser Verordnung im Unionsregister erfasst werden darf.
The dematerialized nature of allowances and Kyoto units shall imply that the record of the Union Registry shall constitute prima facie and sufficient evidence of title over an allowance or Kyoto unit, and of any other matter which is by this Regulation directed or authorised to be recorded in the Union Registry.
DGT v2019