Übersetzung für "Delegitimierung" in Englisch
Dieser
Mangel
an
Gemeinschaftssinn
führt
zur
Delegitimierung
Europas....
This
lack
of
community
spirit
is
delegitimising
Europe....
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassend:
Eine
Delegitimierung
von
Haftar
erscheint
angesichts
der
verfügbaren
Verbündeten
nicht
durchführbar.
In
summary:
a
delegitimization
of
Haftar
does
not
seem
feasible,
given
the
allies
it
has
available.
CCAligned v1
Eisenstadt
argumentierte,
dass
dieser
in
der
radikalen
Delegitimierung
des
Herkommens
lag.
Eisenstadt
argued
that
this
core
was
to
be
found
in
the
radical
delegitimization
of
roots
and
origins.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
Delegitimierung
der
ganzen
politischen
Klasse.
This
is
the
delegitimization
of
the
whole
political
class.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
eine
Kampagne
gegen
die
NATO
starten
-
zu
ihrer
Delegitimierung.
We
should
start
a
campaign
against
NATO
-
to
delegitimise
this
organization.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
wichtigsten
Funktionen
des
neuen
permanenten
Internationalen
Strafgerichtshof
ist
die
Delegitimierung
von
Regimes
geworden.
Regime
delegitimation
has
become
a
leading
function
of
the
new
permanent
International
Criminal
Court.
News-Commentary v14
Dämonisierung,
Doppelstandards
und
Delegitimierung
sollte
uns
nicht
davon
abhalten,
mutig
weiter
zu
machen.
We
should
not
be
discouraged
from
our
brave
struggle
by
demonization,
double
standards,
and
delegitimization.
ParaCrawl v7.1
Bezüglich
der
Äußerungen
von
Herrn
Herrero
zum
venezolanischen
Fernsehen
kann
ich
Ihnen
sagen,
dass
diese
der
Delegitimierung
des
Wahlverfahrens
dienten,
schwere
Anschuldigungen
gegen
demokratische
Institutionen
in
diesem
Land
enthielten
und
an
Eingriffe
in
die
Innenpolitik
eines
souveränen
Landes
grenzten.
Regarding
the
statements
that
Mr
Herrero
made
on
Venezuelan
television,
I
can
tell
you
that
they
served
to
delegitimise
the
electoral
process,
made
serious
accusations
against
democratic
institutions
in
that
country,
and
bordered
on
interference
in
the
internal
politics
of
a
sovereign
country.
Europarl v8
Diejenigen,
die
sich
ein
demokratisches
und
liberales
Russland
wünschen,
befinden
sich
in
einem
schrecklichen
Dilemma,
denn
eine
Delegitimierung
Putins
birgt
nur
das
Risiko,
noch
dunklere
und
archaischere
Mächte
an
die
Oberfläche
zu
befördern.
For
those
who
seek
a
democratic
and
liberal
Russia,
the
quandary
is
awful,
because
to
delegitimize
Putin
only
risks
bringing
darker
and
more
archaic
powers
to
the
surface.
News-Commentary v14
Weder
der
Brexit
noch
die
beständige
Delegitimierung
der
EU
in
den
Augen
der
europäischen
Wahler
vermochten
das
Establishment
davon
zu
überzeugen,
einen
anderen
Weg
einzuschlagen.
Neither
Brexit
nor
the
EU’s
steady
de-legitimation
in
the
eyes
of
European
voters
managed
to
convince
the
establishment
to
change
its
ways.
News-Commentary v14
Es
ist
jedoch
erst
jetzt,
nach
dem
Krieg,
dass
die
Nachfolgejustiz
darauf
ausgerichtet
wird,
die
Botschaft
der
Delegitimierung
und
des
Regimewechsels
zu
präzisieren
und
zu
konsolidieren.
But
it
is
only
now,
after
the
war,
that
successor
justice
is
being
aimed
at
refining
and
consolidating
the
message
of
delegitimation
and
regime
change.
News-Commentary v14
Ob
Chamenei
über
das
Mordkomplott
gegen
al
Dschubeir
informiert
war
oder
nicht:
Der
Zweck
war
die
Delegitimierung
der
außenpolitischen
Agenda
von
Ahmadinedschad.
Regardless
of
whether
Khamenei
was
aware
of
the
plot
against
al-Jubeir,
its
purpose
was
to
delegitimize
Ahmadinejad’s
foreign-policy
agenda.
News-Commentary v14
Der
Haftbefehl,
so
er
vom
IStGH
erlassen
wird,
wird
wahrscheinlich
auch
keine
über
den
juristischen
Bereich
hinaus
reichenden
Folgen
haben
–
wie
die
politische
und
moralische
Delegitimierung
des
Beschuldigten,
die
in
solchen
Fällen
manchmal
einsetzt.
The
arrest
warrant,
assuming
that
the
ICC
issues
it,
seems
unlikely
to
produce
the
extra-judicial
effects
–
the
political
and
moral
delegitimization
of
the
accused
–
that
sometimes
follow.
News-Commentary v14
Schon
die
versuchte
Unterdrückung
einer
freien
und
offenen
Debatte
oder
die
offizielle
Delegitimierung
derer,
die
mit
alternativen
politischen
Vorschlägen
aufwarten,
ist
gefährlich.
Even
attempted
suppression
of
free
and
open
debate,
or
official
delegitimization
of
those
with
alternative
policy
proposals,
is
dangerous.
News-Commentary v14
Der
russische
Fall
zeigt,
dass
die
Informationstechnik
bei
der
Delegitimierung
des
Wahlergebnisses
eine
zentrale
Rolle
spielen
kann.
The
Russian
case
demonstrates
that
information
technologies
can
play
a
major
role
in
de-legitimatization
of
the
elections
results.
GlobalVoices v2018q4
Wie
Abbas
erklärt
hat,
ist
das
Ziel
des
anstehenden
Votums
der
Generalversammlung
nicht
die
Delegitimierung
Israels.
As
Abbas
has
said,
the
upcoming
General
Assembly
vote
is
not
aimed
at
delegitimizing
Israel.
News-Commentary v14
Er
rechnet
damit,
dass
eine
zwar
einseitige,
jedoch
international
anerkannte
Ausrufung
eines
palästinensischen
Staates
entlang
der
Grenzen
von
1967,
unerträglichen
Druck
auf
Israel
ausüben
würde,
auf
ein
Land,
das
vom
Schreckgespenst
der
Delegitimierung
verfolgt
wird.
He
expects
that
a
unilateral
yet
internationally
recognized
declaration
of
a
Palestinian
state
along
the
1967
borders
would
put
unbearable
pressure
on
an
Israel
haunted
by
the
specter
of
worldwide
de-legitimization.
News-Commentary v14
Erstens:
Einer
der
Gründe,
warum
der
Erfolg
von
SYRIZA
eine
solch
wichtige
Entwicklung
in
einem
europäischen
Rahmen
darstellt,
liegt
darin,
dass
(obwohl
man
erwarten
konnte,
dass
die
ehemaligen
Großparteien
aufgrund
der
Unzufriedenheit
in
der
Bevölkerung
an
Macht
verlieren
würden)
nicht
offensichtlich
war,
welche
der
politischen
Kräfte
aus
der
Delegitimierung
des
politischen
Systems
und
den
wachsenden
sozialen
Unruhen
politischen
Gewinn
würde
ziehen
können.
First,
one
of
the
reasons
why
the
victory
of
SYRIZA
is
such
important
development
on
a
European
scale
is
due
to
the
fact
that,
although
one
could
expect
that
the
two
–
former
–
big
parties
would
lose
power
because
of
popular
dissatisfaction,
the
political
force
which
would
benefit
from
the
delegitimization
of
the
political
system
and
the
mounting
of
social
unrest
was
not
obvious.
ParaCrawl v7.1
Die
philosophiegeschichtlichen
und
systematischen
Forschungen
sowie
Lehrveranstaltungen
und
Workshops
des
PIs
Matthias
Lutz-Bachmann
bezogen
sich
auf
Grundprobleme
normativer
Legitimierung
bzw.
Delegitimierung
von
politischer
Herrschaft
sowie
auf
Fragen
der
Begründung
einer
philosophischen
Ethik,
insbesondere
im
Blick
auf
Fragen
der
Menschenrechte
und
der
Menschenwürde.
The
systematic
research
in
the
history
of
philosophy
and
the
lectures
and
workshops
of
PI
Matthias
Lutz-Bachmann
focused
on
fundamental
problems
of
the
normative
legitimization
and
delegitimization
of
political
rule,
as
well
as
on
questions
of
the
justification
of
a
philosophical
ethical
theory,
especially
as
they
bear
on
issues
of
human
rights
and
human
dignity.
ParaCrawl v7.1
Eine
Theorie
des
Sozialstaates
zu
entwickeln,
heißt
nicht
nur
zu
verstehen,
wie
Klassenkampf
zur
Entstehung
eines
solchen
Staates
gefÃ1?4hrt
hat,
sondern
auch,
wie
ein
solcher
Staat
durch
Legitimierung
bzw.
Delegitimierung
der
Räume,
die
das
Entstehen
der
Arbeiterklasse
als
einer
dem
Kapitalismus
antagonistisch
gegenÃ1?4berstehenden
Klasse
ermöglichen,
Klassenbeziehungen
hervorbrachte.
Developing
a
theory
of
the
social
state
means
understanding
not
only
how
class
struggle
has
led
to
the
creation
of
such
a
state,
but
also
how
such
a
state
has
established
class
relationships
by
legitimising
or
de-legitimising
the
spaces
that
favour
the
emergence
of
the
working
class
as
a
class
antagonistic
to
capitalism.
ParaCrawl v7.1
Psychologische
Ratschläge
(man
muss
trauern
können,
sagen
Rioux
und
Rémond)
oder
politische
(ihr
vergesst
das
Soziale,
sagen
Bertrand
und
Lejeune)
tragen
auf
ihre
Weise
zur
Delegitimierung
einer
ganzen
Reihe
von
Interventionen
bei,
da
Letztere
bloß
auf
ein
Unwohlsein
oder
eine
Verblendung
bezogen
werden.
Psychological
advice
(Rioux
and
Remond
say
we
need
to
let
go)
and
political
advice
(Bertrand
and
Lejeune
say
we're
forgetting
the
social
aspect)
also
play
their
part
in
delegitimizing
an
entire
series
of
interventions,
writing
them
off
as
the
results
of
an
unease
or
a
blindness.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Versuch
der
Delegitimierung,
der
Disqualifizierung
von
Forschungsarbeiten
ebenso
wie
jenen,
die
sie
durchführen,
stützt
sich
außerdem
auf
die
angeblichen
starken
Gegensatz
zwischen
Erinnerung
und
Geschichte,
wobei
die
Erinnerung
auf
die
Seite
des
Subjektiven,
des
Unvorstellbaren,
der
Hysterie,
des
Irrationalen
und
der
oralen
Tradition
gestellt
wird
und
die
Geschichte
auf
die
Seite
der
Vernunft,
des
Objektiven,
des
schriftlichen
Archivs.
This
campaign
to
delegitimize
and
discredit
research
along
with
those
engaged
in
it
also
relies
on
the
marked
opposition
that
supposedly
exists
between
memory
and
history.
Memory
is
located
in
the
realm
of
the
subjective,
the
unimagined,
the
hysterical,
the
irrational,
the
spoken
word;
history
on
the
other
hand
occupies
the
realm
of
Reason,
the
objective,
the
written
archive.
ParaCrawl v7.1
Lyotard
stellt
darin
die
Frage
nach
der
Legitimität
von
Aussagen,
von
Gesetzen,
stellt
die
Delegitimierung
der
Metaerzählungen
der
Moderne
fest.
Lyotard
raised
the
question
as
to
the
legitimacy
of
assertions,
of
laws,
and
ascertained
the
de-legitimisation
of
modernity's
meta-narratives.
ParaCrawl v7.1
Die
ehemalige
SPÖ-Politikerin
Elisabeth
Pittermann,
eine
der
Erstunterstützerinnen
von
STOP
THE
BOMB,
stellt
die
Durban
II-Konferenz
prinzipiell
in
Frage:
"Die
Konferenz
in
Genf
dient
nicht
der
dringend
gebotenen
Bekämpfung
des
Rassismus,
sondern
der
Delegitimierung
Israels.
The
former
social
democratic
politician
Elisabeth
Pittermann,
who
was
among
the
first
to
sign
the
STOP
THE
BOMB
petition
against
business
deals
with
Iran,
is
questioning
the
conference
as
a
whole:
"The
conference
in
Geneva
does
not
serve
the
necessary
struggle
against
racism,
but
rather
the
delegitimation
of
Israel.
ParaCrawl v7.1