Übersetzung für "Deckungsstock" in Englisch

Verwendet : Alle Arten von Schwimmbädern , Göletlerde , Innenbeschichtung von Deckungsstock ...
Uses : In all kinds Pool , Göletlerde , Internal Coating of cover pool ...
CCAligned v1

Immobilienfinanzierungen bilden dabei die wesentliche Grundlage für den Deckungsstock der Hypothekenpfandbriefe.
At the same time, real estate financings form the essential basis of the cover funds for mortgage Pfandbriefe.
ParaCrawl v7.1

Die SBBS ausgebende Stelle behält einen Deckungsstock aus Staatsanleihen als Aktiva in der Bilanz.
The SBBS-issuing entity keeps a cover pool of government bonds as assets on its balance sheet.
ParaCrawl v7.1

Die Übersicherungsquote einer Bodenkreditanstalt ergibt sich aus dem Verhältnis aller Aktivposten („Deckungsstock“) zu allen mit Pfandrechten abgesicherten Verbindlichkeiten.
The overcollateralisation ratio of mortgage credit companies is calculated as all the asset components (‘cover pool’) related to all privileged debt.
DGT v2019

Dann dürften die Vermögenswerte im „Deckungsstock“ zu rund [25-50] % aus „Neuabschlüssen“ bestehen, und die risikogewichteten Aktiva („RWAs“) dürften sich auf [5-10] Mrd. EUR belaufen.
On that date, the new ‘book’ should represent some [25-50] % of the cover pool assets and the risk-weighted assets (‘RWAs’) should be EUR [5-10] billion.
DGT v2019

Gemäß Bankenaufsichtsvorschriften ergibt sich die Übersicherungsquote bei Bodenkreditanstalten aus dem Verhältnis aller Aktivposten („Deckungsstock“) zu den durch gesetzliche Pfandrechte unterlegten Verbindlichkeiten.
According to the regulatory provisions, an overcollateralisation ratio of mortgage lending companies is to be calculated as the ratio between all asset components (‘cover pool’) and debts benefiting from legal privilege.
DGT v2019

Moody’s hob in der Ratingbegründung die Expertise der HSH Nordbank als langjähriger Kreditgeber der Immobilienwirtschaft und die hohe Qualität der im Deckungsstock enthaltenen Assets hervor.
In its rating statement, Moody’s pointed to HSH Nordbank’s expertise as a long-standing lender to the real estate sector and the high quality of the assets in the cover pool.
ParaCrawl v7.1

Die Refinanzierung der "Gemeinde-Milliarde" basiert auf einem Öffentlichen Deckungsstock, der von Moody's ein AAA-Rating erhalten hat.
The refinancing for the "One Billion for Communities" is based on a public cover fund that received a AAA rating from Moody's.
ParaCrawl v7.1

Die fundierte Wohnbauanleihe ist mit einem Deckungsstock besichert, in dem von der Stadt Wien begebene Anleihen eingebracht werden.
The funded housing bond is secured with a reserve pool in which bonds issued by the City of Vienna are included.
ParaCrawl v7.1

Der Hypothekarische Deckungsstock der UniCredit Bank Austria besitzt ein Triple A-Rating (Aaa) von Moody's und ist mit dem ECBC Covered Bond Label ausgestattet.
UniCredit Bank Austria's mortgage cover pool holds a Triple A rating (Aaa) by Moody's and was granted the ECBC Covered Bond Label.
ParaCrawl v7.1

Der Deckungsstock hat ein Volumen von rund 6 Mrd. Euro und soll in den kommenden Jahren weiter aufgebaut werden.
The cover pool is around EUR 6 billion in size and is to be further increased in the years to come.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls nicht direkt von dieser Regelung betroffen sind CRR -konforme gedeckte Schuldverschreibungen, sofern deren Deckungsstock keine eigenemittierten oder von eng verbundenen Stellen emittierten ungedeckten Schuldverschreibungen mit Staatsgarantie (welche selbst ebenfalls von der Eigennutzung ausgeschlossen sind) enthält.
Also not directly affected by this rule are CRR-compliant covered bonds, provided their cover pools do not contain government-guaranteed uncovered bonds issued by the counterparty itself or closely linked entities (which are likewise ineligible for own use).
ParaCrawl v7.1

Bis heute hat sich das Volumen der Schiffspfandbriefe bei der HSH Nordbank verdreifacht – 8 Namens- und 25 Inhabertitel wurden seit Anfang 2008 emittiert, alle greifen auf den gleichen Deckungsstock zu.
To date, the volume of ship pfandbriefs issued by HSH Nordbank has trebled, with 8 registered and 25 bearer instruments issued since the beginning of 2008, all drawing on the same cover pool.
ParaCrawl v7.1

Ein Schiff darf beispielsweise nur zu rund 60 Prozent seines nachhaltigen Marktwerts in den Deckungsstock des Pfandbriefs gebucht werden, weitere gesetzliche Anforderungen sorgen für eine hohe Sicherheit des Wertpapiers.
To illustrate, only 60 percent of a ship’s sustainable value may be allocated to the cover pool, while further statutory requirements serve to ensure a high degree of safety for these securities.
ParaCrawl v7.1

Der Deckungsstock ist dafür vorgesehen, die Emission der SBBS, die Forderungen des zugrunde liegenden Staatsanleihenportfolios sind, auf der Passivseite abzubilden.
The cover pool is used to back on the liability side the issuance of SBBS, which are claims on the underlying sovereign bond portfolio.
ParaCrawl v7.1

Der Öffentliche Deckungsstock der UniCredit Bank Austria besitzt ein Triple A-Rating (Aaa) von Moody's und ist mit dem ECBC Covered Bond Label ausgestattet.
UniCredit Bank Austria's public sector cover pool holds a Triple A rating (Aaa) by Moody's and was granted the ECBC Covered Bond Label.
ParaCrawl v7.1

Wird über eine Mitgliedbank der Konkurs eröffnet, so soll der Deckungsstock die Pfandbriefinstitute und damit indirekt die Pfandbriefinvestoren vor Ausfällen schützen.
If bankruptcy proceedings are initiated against a member bank, the cover pool is intended to protect the Pfandbrief institutions and thus indirectly the Pfandbrief investors against defaults.
ParaCrawl v7.1

Das Kundenportfolio, der sogenannte „Deckungsstock“, bestand am 30. Juni 2012 aus 54,1 Mrd. EUR Krediten und 17,6 Mrd. EUR Wertpapieren, zusammen also 71,8 Mrd. EUR. Geografisch gesehen verteilte sich der Vermögensbestand zu 65 % auf Frankreich und zu 35 % auf andere, vornehmlich europäische Länder.
The customer portfolio (the ‘cover pool’) was made up on 30 June 2012 of EUR 54,1 billion of loans and EUR 17,6 billion of securities, i.e. a total of EUR 71,8 billion. In terms of its geographical breakdown, France accounted for 65 % of the asset portfolio and other, mainly European, countries for 35 %.
DGT v2019

Der Deckungsstock, der in den kommenden Jahren noch deutlich ausgebaut wird, umfasst derzeit ein Volumen von rund 2,5 Milliarden Euro. Enthalten sind vornehmlich Containerschiffe, aber auch Tanker und Massengutfrachter. Moody’s hob in der Ratingbegründung die Expertise der HSH Nordbank als langjähriger Kreditgeber der Schifffahrtsindustrie hervor.
The size of the cover pool, which will still be significantly increased in the years ahead, is currently about EUR 2.5 billion. It includes primarily container vessels, but also tankers and bulk-cargo freighters.
ParaCrawl v7.1

Die Ansprüche der Pfandbriefinvestoren werden gemäß den Bedingungen der jeweiligen Emission planmäßig aus dem Deckungsstock befriedigt. Um dies zu gewährleisten, ernennt das zuständige Gericht am Sitz der Pfandbriefbank einen Sachwalter. Dieser ist dafür verantwortlich, die Deckungsmassen weiter zu managen und die ordnungsgemäße Bedienung der ausstehenden Pfandbriefemissionen hinsichtlich Zins- und Tilgungsleistungen zu koordinieren.
Pfandbrief investors’ claims are satisfied as planned out of the cover pool in keeping with the respective issue terms. To guarantee this, the competent court at the seat of the Pfandbrief bank appoints a cover pool administrator, whose responsibility it is to continue managing the cover pools and to coordinate the due servicing of the outstanding Pfandbrief issues with regard to interest and redemption payments.
ParaCrawl v7.1