Übersetzung für "Deckungsstock" in Englisch
Verwendet
:
Alle
Arten
von
Schwimmbädern
,
Göletlerde
,
Innenbeschichtung
von
Deckungsstock
...
Uses
:
In
all
kinds
Pool
,
Göletlerde
,
Internal
Coating
of
cover
pool
...
CCAligned v1
Immobilienfinanzierungen
bilden
dabei
die
wesentliche
Grundlage
für
den
Deckungsstock
der
Hypothekenpfandbriefe.
At
the
same
time,
real
estate
financings
form
the
essential
basis
of
the
cover
funds
for
mortgage
Pfandbriefe.
ParaCrawl v7.1
Die
SBBS
ausgebende
Stelle
behält
einen
Deckungsstock
aus
Staatsanleihen
als
Aktiva
in
der
Bilanz.
The
SBBS-issuing
entity
keeps
a
cover
pool
of
government
bonds
as
assets
on
its
balance
sheet.
ParaCrawl v7.1
Die
Übersicherungsquote
einer
Bodenkreditanstalt
ergibt
sich
aus
dem
Verhältnis
aller
Aktivposten
(„Deckungsstock“)
zu
allen
mit
Pfandrechten
abgesicherten
Verbindlichkeiten.
The
overcollateralisation
ratio
of
mortgage
credit
companies
is
calculated
as
all
the
asset
components
(‘cover
pool’)
related
to
all
privileged
debt.
DGT v2019
Dann
dürften
die
Vermögenswerte
im
„Deckungsstock“
zu
rund
[25-50]
%
aus
„Neuabschlüssen“
bestehen,
und
die
risikogewichteten
Aktiva
(„RWAs“)
dürften
sich
auf
[5-10]
Mrd.
EUR
belaufen.
On
that
date,
the
new
‘book’
should
represent
some
[25-50]
%
of
the
cover
pool
assets
and
the
risk-weighted
assets
(‘RWAs’)
should
be
EUR
[5-10]
billion.
DGT v2019
Gemäß
Bankenaufsichtsvorschriften
ergibt
sich
die
Übersicherungsquote
bei
Bodenkreditanstalten
aus
dem
Verhältnis
aller
Aktivposten
(„Deckungsstock“)
zu
den
durch
gesetzliche
Pfandrechte
unterlegten
Verbindlichkeiten.
According
to
the
regulatory
provisions,
an
overcollateralisation
ratio
of
mortgage
lending
companies
is
to
be
calculated
as
the
ratio
between
all
asset
components
(‘cover
pool’)
and
debts
benefiting
from
legal
privilege.
DGT v2019
Moody’s
hob
in
der
Ratingbegründung
die
Expertise
der
HSH
Nordbank
als
langjähriger
Kreditgeber
der
Immobilienwirtschaft
und
die
hohe
Qualität
der
im
Deckungsstock
enthaltenen
Assets
hervor.
In
its
rating
statement,
Moody’s
pointed
to
HSH
Nordbank’s
expertise
as
a
long-standing
lender
to
the
real
estate
sector
and
the
high
quality
of
the
assets
in
the
cover
pool.
ParaCrawl v7.1
Die
Refinanzierung
der
"Gemeinde-Milliarde"
basiert
auf
einem
Öffentlichen
Deckungsstock,
der
von
Moody's
ein
AAA-Rating
erhalten
hat.
The
refinancing
for
the
"One
Billion
for
Communities"
is
based
on
a
public
cover
fund
that
received
a
AAA
rating
from
Moody's.
ParaCrawl v7.1
Die
fundierte
Wohnbauanleihe
ist
mit
einem
Deckungsstock
besichert,
in
dem
von
der
Stadt
Wien
begebene
Anleihen
eingebracht
werden.
The
funded
housing
bond
is
secured
with
a
reserve
pool
in
which
bonds
issued
by
the
City
of
Vienna
are
included.
ParaCrawl v7.1
Der
Hypothekarische
Deckungsstock
der
UniCredit
Bank
Austria
besitzt
ein
Triple
A-Rating
(Aaa)
von
Moody's
und
ist
mit
dem
ECBC
Covered
Bond
Label
ausgestattet.
UniCredit
Bank
Austria's
mortgage
cover
pool
holds
a
Triple
A
rating
(Aaa)
by
Moody's
and
was
granted
the
ECBC
Covered
Bond
Label.
ParaCrawl v7.1
Der
Deckungsstock
hat
ein
Volumen
von
rund
6
Mrd.
Euro
und
soll
in
den
kommenden
Jahren
weiter
aufgebaut
werden.
The
cover
pool
is
around
EUR
6
billion
in
size
and
is
to
be
further
increased
in
the
years
to
come.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
nicht
direkt
von
dieser
Regelung
betroffen
sind
CRR
-konforme
gedeckte
Schuldverschreibungen,
sofern
deren
Deckungsstock
keine
eigenemittierten
oder
von
eng
verbundenen
Stellen
emittierten
ungedeckten
Schuldverschreibungen
mit
Staatsgarantie
(welche
selbst
ebenfalls
von
der
Eigennutzung
ausgeschlossen
sind)
enthält.
Also
not
directly
affected
by
this
rule
are
CRR-compliant
covered
bonds,
provided
their
cover
pools
do
not
contain
government-guaranteed
uncovered
bonds
issued
by
the
counterparty
itself
or
closely
linked
entities
(which
are
likewise
ineligible
for
own
use).
ParaCrawl v7.1
Bis
heute
hat
sich
das
Volumen
der
Schiffspfandbriefe
bei
der
HSH
Nordbank
verdreifacht
–
8
Namens-
und
25
Inhabertitel
wurden
seit
Anfang
2008
emittiert,
alle
greifen
auf
den
gleichen
Deckungsstock
zu.
To
date,
the
volume
of
ship
pfandbriefs
issued
by
HSH
Nordbank
has
trebled,
with
8
registered
and
25
bearer
instruments
issued
since
the
beginning
of
2008,
all
drawing
on
the
same
cover
pool.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schiff
darf
beispielsweise
nur
zu
rund
60
Prozent
seines
nachhaltigen
Marktwerts
in
den
Deckungsstock
des
Pfandbriefs
gebucht
werden,
weitere
gesetzliche
Anforderungen
sorgen
für
eine
hohe
Sicherheit
des
Wertpapiers.
To
illustrate,
only
60
percent
of
a
ship’s
sustainable
value
may
be
allocated
to
the
cover
pool,
while
further
statutory
requirements
serve
to
ensure
a
high
degree
of
safety
for
these
securities.
ParaCrawl v7.1
Der
Deckungsstock
ist
dafür
vorgesehen,
die
Emission
der
SBBS,
die
Forderungen
des
zugrunde
liegenden
Staatsanleihenportfolios
sind,
auf
der
Passivseite
abzubilden.
The
cover
pool
is
used
to
back
on
the
liability
side
the
issuance
of
SBBS,
which
are
claims
on
the
underlying
sovereign
bond
portfolio.
ParaCrawl v7.1
Der
Öffentliche
Deckungsstock
der
UniCredit
Bank
Austria
besitzt
ein
Triple
A-Rating
(Aaa)
von
Moody's
und
ist
mit
dem
ECBC
Covered
Bond
Label
ausgestattet.
UniCredit
Bank
Austria's
public
sector
cover
pool
holds
a
Triple
A
rating
(Aaa)
by
Moody's
and
was
granted
the
ECBC
Covered
Bond
Label.
ParaCrawl v7.1
Wird
über
eine
Mitgliedbank
der
Konkurs
eröffnet,
so
soll
der
Deckungsstock
die
Pfandbriefinstitute
und
damit
indirekt
die
Pfandbriefinvestoren
vor
Ausfällen
schützen.
If
bankruptcy
proceedings
are
initiated
against
a
member
bank,
the
cover
pool
is
intended
to
protect
the
Pfandbrief
institutions
and
thus
indirectly
the
Pfandbrief
investors
against
defaults.
ParaCrawl v7.1
Das
Kundenportfolio,
der
sogenannte
„Deckungsstock“,
bestand
am
30.
Juni
2012
aus
54,1
Mrd.
EUR
Krediten
und
17,6
Mrd.
EUR
Wertpapieren,
zusammen
also
71,8
Mrd.
EUR.
Geografisch
gesehen
verteilte
sich
der
Vermögensbestand
zu
65
%
auf
Frankreich
und
zu
35
%
auf
andere,
vornehmlich
europäische
Länder.
The
customer
portfolio
(the
‘cover
pool’)
was
made
up
on
30
June
2012
of
EUR
54,1
billion
of
loans
and
EUR
17,6
billion
of
securities,
i.e.
a
total
of
EUR
71,8
billion.
In
terms
of
its
geographical
breakdown,
France
accounted
for
65
%
of
the
asset
portfolio
and
other,
mainly
European,
countries
for
35
%.
DGT v2019
Der
Deckungsstock,
der
in
den
kommenden
Jahren
noch
deutlich
ausgebaut
wird,
umfasst
derzeit
ein
Volumen
von
rund
2,5
Milliarden
Euro.
Enthalten
sind
vornehmlich
Containerschiffe,
aber
auch
Tanker
und
Massengutfrachter.
Moody’s
hob
in
der
Ratingbegründung
die
Expertise
der
HSH
Nordbank
als
langjähriger
Kreditgeber
der
Schifffahrtsindustrie
hervor.
The
size
of
the
cover
pool,
which
will
still
be
significantly
increased
in
the
years
ahead,
is
currently
about
EUR
2.5
billion.
It
includes
primarily
container
vessels,
but
also
tankers
and
bulk-cargo
freighters.
ParaCrawl v7.1
Die
Ansprüche
der
Pfandbriefinvestoren
werden
gemäß
den
Bedingungen
der
jeweiligen
Emission
planmäßig
aus
dem
Deckungsstock
befriedigt.
Um
dies
zu
gewährleisten,
ernennt
das
zuständige
Gericht
am
Sitz
der
Pfandbriefbank
einen
Sachwalter.
Dieser
ist
dafür
verantwortlich,
die
Deckungsmassen
weiter
zu
managen
und
die
ordnungsgemäße
Bedienung
der
ausstehenden
Pfandbriefemissionen
hinsichtlich
Zins-
und
Tilgungsleistungen
zu
koordinieren.
Pfandbrief
investors’
claims
are
satisfied
as
planned
out
of
the
cover
pool
in
keeping
with
the
respective
issue
terms.
To
guarantee
this,
the
competent
court
at
the
seat
of
the
Pfandbrief
bank
appoints
a
cover
pool
administrator,
whose
responsibility
it
is
to
continue
managing
the
cover
pools
and
to
coordinate
the
due
servicing
of
the
outstanding
Pfandbrief
issues
with
regard
to
interest
and
redemption
payments.
ParaCrawl v7.1