Übersetzung für "Dauerthema" in Englisch

Dies ist leider ein Dauerthema in der politischen Realität dieser beiden Länder.
This is, unfortunately, a permanent feature of political reality in these two countries.
Europarl v8

Längst sei eine Abschiebung von Mitschülern mancherorts ein Dauerthema.
The deportation of classmates is a permanent topic of discussion in some places.
ParaCrawl v7.1

Die Altersvorsorge bleibt auch weiterhin in Brüssel ein Dauerthema.
In Brussels pensions remain a permanent topic of discussion.
ParaCrawl v7.1

Ein wichtiges Dauerthema in "Gahnama-e-Hunar" ist die künstlerische Ausbildung.
An important recurring topic in "Gahnama-e-Hunar" is education in the arts.
ParaCrawl v7.1

Wartezeiten an der Kasse sind ein Dauerthema auf der EuroCIS.
Waiting times at the checkout counter are a never-ending topic at the EuroCIS.
ParaCrawl v7.1

Doping stellt im Radrennsport ein Dauerthema dar, das am Image kratzt.
Doping is an ongoing issue in cycling, and is damaging the image of the sport.
ParaCrawl v7.1

Die Bekämpfung des Lenkspiels ist bei Traktoren ein Dauerthema.
The correction of steering play is a permanent problem with tractors.
ParaCrawl v7.1

Auch der Faktor Effizienz und Oberflächenqualität ist ein Dauerthema.
Also the factor efficiency and surface quality is an ongoing topic.
ParaCrawl v7.1

Die Loyalität der Mitarbeiter ist für uns in China ein Dauerthema.
Employee loyalty is an ongoing issue for us in China.
ParaCrawl v7.1

Die Erbringung hochwertiger Dienstleistungen zu fairen Preisen ist ein Dauerthema.
Providing high-quality services at a fair price is an ongoing issue.
CCAligned v1

Sind Time-to-Market und Komplexitätsreduktion ein Dauerthema?
Are time-to-market and complexity reduction a permanent topic?
CCAligned v1

Das Problem der Transparenz ist ein Dauerthema in internationalen Schieds.
The problem of transparency is an ongoing issue in international arbitration.
ParaCrawl v7.1

Migration war und ist auch Dauerthema, wenn es um den Brexit geht.
Migration was and is a constant issue when it comes to Brexit.
ParaCrawl v7.1

Steigende Kosten und deren Finanzierung sind ein Dauerthema.
Rising costs and how to finance them are ongoing issues.
ParaCrawl v7.1

Bitte bedenken Sie, dass flexible Arbeitsformen ein Dauerthema sind.
Please remember that flexible working models are an ongoing topic of discussion.
ParaCrawl v7.1

Bei uns war das Wetter Dauerthema.
With us the weather was a permanent topic.
ParaCrawl v7.1

Die Überarbeitung der Arbeitszeitrichtlinie scheint ein Dauerthema auf der EU-Agenda zu sein.
Revision of the Working Time Directive seems to be a long-running issue on the EU agenda.
ParaCrawl v7.1

Die steigenden Gesundheitskosten sind in der Schweizer Politik ein Dauerthema.
The rising health care costs are an ongoing issue in Swiss politics.
ParaCrawl v7.1

Die Problematik ist in allen kulturellen Bereichen bekannt und ein Dauerthema.
This is a well known problematic in all cultural areas and a perpetual topic of discussion.
ParaCrawl v7.1

Qualitätsentwicklung und -sicherung ist ein Dauerthema in der beruflichen Bildung.
Quality development and assurance is an ongoing issue in vocational education and training.
ParaCrawl v7.1

Dass die Digitalisierung im Gesundheitswesen ein Dauerthema ist, ist ein alter Hut.
It is an old hat that digitization in health care is an ongoing topic.
ParaCrawl v7.1