Übersetzung für "Dauerthema" in Englisch
Dies
ist
leider
ein
Dauerthema
in
der
politischen
Realität
dieser
beiden
Länder.
This
is,
unfortunately,
a
permanent
feature
of
political
reality
in
these
two
countries.
Europarl v8
Längst
sei
eine
Abschiebung
von
Mitschülern
mancherorts
ein
Dauerthema.
The
deportation
of
classmates
is
a
permanent
topic
of
discussion
in
some
places.
ParaCrawl v7.1
Die
Altersvorsorge
bleibt
auch
weiterhin
in
Brüssel
ein
Dauerthema.
In
Brussels
pensions
remain
a
permanent
topic
of
discussion.
ParaCrawl v7.1
Ein
wichtiges
Dauerthema
in
"Gahnama-e-Hunar"
ist
die
künstlerische
Ausbildung.
An
important
recurring
topic
in
"Gahnama-e-Hunar"
is
education
in
the
arts.
ParaCrawl v7.1
Wartezeiten
an
der
Kasse
sind
ein
Dauerthema
auf
der
EuroCIS.
Waiting
times
at
the
checkout
counter
are
a
never-ending
topic
at
the
EuroCIS.
ParaCrawl v7.1
Doping
stellt
im
Radrennsport
ein
Dauerthema
dar,
das
am
Image
kratzt.
Doping
is
an
ongoing
issue
in
cycling,
and
is
damaging
the
image
of
the
sport.
ParaCrawl v7.1
Die
Bekämpfung
des
Lenkspiels
ist
bei
Traktoren
ein
Dauerthema.
The
correction
of
steering
play
is
a
permanent
problem
with
tractors.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Faktor
Effizienz
und
Oberflächenqualität
ist
ein
Dauerthema.
Also
the
factor
efficiency
and
surface
quality
is
an
ongoing
topic.
ParaCrawl v7.1
Die
Loyalität
der
Mitarbeiter
ist
für
uns
in
China
ein
Dauerthema.
Employee
loyalty
is
an
ongoing
issue
for
us
in
China.
ParaCrawl v7.1
Die
Erbringung
hochwertiger
Dienstleistungen
zu
fairen
Preisen
ist
ein
Dauerthema.
Providing
high-quality
services
at
a
fair
price
is
an
ongoing
issue.
CCAligned v1
Sind
Time-to-Market
und
Komplexitätsreduktion
ein
Dauerthema?
Are
time-to-market
and
complexity
reduction
a
permanent
topic?
CCAligned v1
Das
Problem
der
Transparenz
ist
ein
Dauerthema
in
internationalen
Schieds.
The
problem
of
transparency
is
an
ongoing
issue
in
international
arbitration.
ParaCrawl v7.1
Migration
war
und
ist
auch
Dauerthema,
wenn
es
um
den
Brexit
geht.
Migration
was
and
is
a
constant
issue
when
it
comes
to
Brexit.
ParaCrawl v7.1
Steigende
Kosten
und
deren
Finanzierung
sind
ein
Dauerthema.
Rising
costs
and
how
to
finance
them
are
ongoing
issues.
ParaCrawl v7.1
Bitte
bedenken
Sie,
dass
flexible
Arbeitsformen
ein
Dauerthema
sind.
Please
remember
that
flexible
working
models
are
an
ongoing
topic
of
discussion.
ParaCrawl v7.1
Bei
uns
war
das
Wetter
Dauerthema.
With
us
the
weather
was
a
permanent
topic.
ParaCrawl v7.1
Die
Überarbeitung
der
Arbeitszeitrichtlinie
scheint
ein
Dauerthema
auf
der
EU-Agenda
zu
sein.
Revision
of
the
Working
Time
Directive
seems
to
be
a
long-running
issue
on
the
EU
agenda.
ParaCrawl v7.1
Die
steigenden
Gesundheitskosten
sind
in
der
Schweizer
Politik
ein
Dauerthema.
The
rising
health
care
costs
are
an
ongoing
issue
in
Swiss
politics.
ParaCrawl v7.1
Die
Problematik
ist
in
allen
kulturellen
Bereichen
bekannt
und
ein
Dauerthema.
This
is
a
well
known
problematic
in
all
cultural
areas
and
a
perpetual
topic
of
discussion.
ParaCrawl v7.1
Qualitätsentwicklung
und
-sicherung
ist
ein
Dauerthema
in
der
beruflichen
Bildung.
Quality
development
and
assurance
is
an
ongoing
issue
in
vocational
education
and
training.
ParaCrawl v7.1
Dass
die
Digitalisierung
im
Gesundheitswesen
ein
Dauerthema
ist,
ist
ein
alter
Hut.
It
is
an
old
hat
that
digitization
in
health
care
is
an
ongoing
topic.
ParaCrawl v7.1