Übersetzung für "Dauerlösung" in Englisch

Aus demokratisch-parlamentarischer Sicht kann und darf dies allerdings keine Dauerlösung sein.
But from a democratic, parliamentary point of view this cannot and must not be the long-term solution.
TildeMODEL v2018

Ich wollte vor dieser Dauerlösung alles geklärt haben.
I just wish we had more time to figure everything out before we did something so permanent.
OpenSubtitles v2018

Nimm Urlaub, oder ich mache eine Dauerlösung draus!
Take the vacation, or I'll make it permanent!
OpenSubtitles v2018

Die Schiffe waren nicht als Dauerlösung geplant.
Those boats weren't meant to be permanent.
OpenSubtitles v2018

Die Konzerne sind schon dahinter gekommen, dass Leiharbeit eine Dauerlösung ist.
The corporations have already come to the conclusion that temporary work is a permanent solution.
ParaCrawl v7.1

Was zunächst als Übergangslösung gedacht war, hat sich mittlerweile zur Dauerlösung entwickelt.
What was initially considered a temporary measure has since developed into a long-term solution.
ParaCrawl v7.1

Es bleiben also als Dauerlösung die ersten beiden Methoden.
This leaves the first two methods as a permanent solution.
ParaCrawl v7.1

Jetzt brauchen wir eine Dauerlösung.
Now we need a long-term solution.
OpenSubtitles v2018

Es wird keine Dauerlösung sein.
It won't be permanent.
OpenSubtitles v2018

Es steht fest, daß die Verteilung von Lebensmitteln keine Dauerlösung für das Armutsproblem sein kann.
Food distribution cannot of course provide a lasting solution to the problem of poverty.
EUbookshop v2

Und es wäre keine Dauerlösung.
And it's not a long-term solution.
OpenSubtitles v2018

Dabei besteht die Gefahr, dass die Maßnahme für die Arbeitslosen zur Dauerlösung wird.
The risk is, in that case, that the employment measure might be a permanent solution for the unemployed.
EUbookshop v2

Aber es ist keine Dauerlösung.
But it's hardly a long-term solution.
OpenSubtitles v2018

Die Wirkung der Schulter-Nachtschmerz-Hilfe ist sehr effektiv, darf aber nicht als Dauerlösung gesehen werden!
Although the shoulder-night pain-aid is highly effective, it must not be considered as long-term solution!
ParaCrawl v7.1

Und die Wäscheklammer auf der Nase, kann und darf nicht zur Dauerlösung werden!
And having to close your nose with the aid of clothes-peg cannot be a lasting solution!
ParaCrawl v7.1

Das sollte aber keine "Dauerlösung" werden - und wurde es auch nicht...
This was, however, not supposed to become a "permanent solution" - and it did not...
ParaCrawl v7.1

Weiterhin bemühen wir uns um eine verbesserte Dauerlösung für die Ausbildung weiterer Montessori VorschullehrerInnen.
The Foundation continues to work on an improved permanent solution to restart Montessori teacher training.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir nicht den Mut haben, von den nationalen Regierungen mehr Engagement für Europa zu fordern, dann wird es keine vernünftige Dauerlösung geben.
If we do not have the courage to demand greater commitment to Europe from national governments, then we will never achieve a meaningful, lasting solution.
Europarl v8

Positive Sonderbehandlung soll keine Dauerlösung sein, aber bei der derzeitigen Situation in der Kommission ist es notwendig, zu drastischen Mitteln zu greifen.
Positive discrimination should not be a permanent solution, but as the situation stands in the Commission at the moment, it is necessary to resort to drastic measures.
Europarl v8

Die italienische Regierung hat vor kurzem ein Gesetz verabschiedet, das die vorherigen Bestimmungen ändert und modifiziert, doch das kann nicht als eine Dauerlösung betrachtet werden, die zur Aufnahme und zur Gestaltung einer besseren Zukunft führen kann.
The Italian Government has just passed a law that changes and amends previous legislation, but these cannot be seen as permanent solutions that can lead to reception and the building of a better future.
Europarl v8

Es ist wirklich an der Zeit, über Alternativen nachzudenken und sie auch zu benennen, so einschneidend sie auch sein mögen, denn eine Beihilfe kann und darf keine Dauerlösung sein.
It really is time we started thinking about and naming alternatives, however drastic they may be, because aid cannot and should not be a permanent solution.
Europarl v8