Übersetzung für "Das nötige tun" in Englisch
Man
muß
das
Nötige
und
Mögliche
tun.
It
is
necessary
to
do
what
is
unavoidable
and
possible.
Europarl v8
Ich
bezweifle,
dass
Tom
den
Mut
hat,
das
Nötige
zu
tun.
I
doubt
that
Tom
has
the
courage
to
do
what
really
needs
to
be
done.
Tatoeba v2021-03-10
Lassen
Sie
mich
gehen
und
das
Nötige
tun.
Let
me
go
and
the
necessary
does.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
bereit,
das
Nötige
zu
tun.
I'm
ready
to
do
what's
necessary.
OpenSubtitles v2018
Dass
ich
auf
ihn
warte,
dass
er
jetzt
das
Nötige
tun
müsse.
That
I
was
waiting
for
him.
It
was
up
to
him
to
do
whatever
was
necessary.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
nicht
zögern,
das
Nötige
zu
tun.
Yes.
He
won't
hesitate
to
do
what
needs
to
be
done.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
bist
nicht
bereit,
das
Nötige
zu
tun.
You're
not
willing
to
do
what's
necessary.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätte
dich
davon
abgehalten,
das
Nötige
zu
tun.
She
would've
stopped
you
from
doing
what
needed
to
be
done.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
wohl
das
Nötige
tun.
I
suppose
you
have
to
do
what's
necessary.
OpenSubtitles v2018
Tun
Sie
das
Nötige,
aber
tun
Sie
es
schnell.
Do
what
you
must,
but
do
it
quickly.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
können
sie
das
Nötige
tun.
And
then
do
the
needful.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sicher,
daß
das
Parlament
und
die
Kommission
das
Nötige
tun
werden.
I
am
sure
that
Parliament
and
the
Commission
will
do
what
is
necessary.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
wird
das
Nötige
tun,
um
ihr
zum
Erfolg
zu
verhelfen.
The
European
Commission
will
do
what
is
necessary
to
make
the
Innovation
Union
a
reality.
TildeMODEL v2018
Solange
Sie
nicht
bereit
sind,
das
Nötige
zu
tun...
nutzen
Sie
mir
nichts.
Until
you
are
willing
lo
do
what
needs
to
be
done,
you
are
of
no
use
to
me.
OpenSubtitles v2018
Wer
er
ist
und
was
erforderlich
wäre,
um...
das
Nötige
zu
tun.
Of
who
he
is
and
what
it
would
take
to...
do
what
I
have
to.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
entschlossen
genug,
in
den
finstersten
Stunden
dieser
Welt
das
Nötige
zu
tun?
Are
you
determined
enough
to
do
what
is
necessary
in
the
darkest
hours
of
our
world?
ParaCrawl v7.1
Wählt,
nur
das
Nötige
zu
tun
&
Erwartet
Wunder
von
Mir
(?
Links)
Choose
to
do
only
the
essential
Things
&
Expect
Miracles
from
Me
(?
links)
ParaCrawl v7.1
Vater,
ich
gestehe
dir,
dass
ich
es
oft
unterlasse,
das
Nötige
zu
tun.
Father,
I
confess
that
so
often
I
leave
undone
what
needs
to
be
done.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
daher
auch
hier
darum,
das
Kind
nicht
mit
dem
Bade
auszuschütten,
sondern
zu
versuchen,
das
Nötige
zu
tun.
So
here
too
I
would
ask
you
not
to
throw
out
the
baby
with
the
bathwater
but
to
try
to
do
what
is
necessary.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
dieser
Prozess
dazu
beitragen
wird,
die
übrigen
beiden
Länder
anzuregen,
sich
mehr
anzustrengen
und
die
Bedingungen
zu
erfüllen,
denn
seit
der
Annahme
des
Beschlusses
haben
die
anderen
drei
Länder
gezeigt,
dass
sie
bereit
waren,
das
Nötige
zu
tun,
weil
sie
für
ihre
Völker
die
Vorteile
eines
anderen
Status
wollten.
I
feel
that
this
process
will
help
encourage
the
other
two
countries
to
perform
better
and
meet
these
conditions
because,
since
the
adoption
of
this
decision,
the
other
three
countries
have
proved
that
when
they
wanted
their
peoples
to
enjoy
a
different
status,
they
were
willing
to
do
what
it
takes.
Europarl v8
Wir
wollen
wohl
auf
der
anderen
Seite
unseren
Schiffswerften
auch
morgen
die
Möglichkeit
bieten,
in
Sachen
Innovation,
Forschung
und
Entwicklung,
Modernisierung
der
Werften
in
der
Tat
das
nötige
tun
zu
können
und
dazu
gegebenenfalls
auch
Beihilfen
in
Anspruch
nehmen
zu
können,
da
wir
als
Kommission
-
und
da
spreche
ich
nicht
nur
für
mich
selbst,
sondern
sicher
auch
für
Herrn
Bangemann
und
für
das
Kollegium
als
solches
-
auch
in
der
Zukunft,
auch
wenn
die
Unternehmensbeihilfe
nicht
möglich
ist,
wünschen,
den
Schiffswerften
soweit
wie
möglich
Möglichkeiten
zu
bieten,
denn
Europa
muß
auch
in
der
Zukunft
sicher
sein
können,
daß
wir
ausreichend
Schiffswerften
behalten,
auch
aus
anderen
als
rein
wirtschaftlichen
Zielen.
On
the
other
hand,
we
also
want
to
offer
our
shipyards
the
opportunity
in
the
future
to
carry
out
the
necessary
innovation,
research
and
development,
modernization
of
the
existing
yards,
and,
if
necessary,
to
claim
government
assistance,
because,
in
the
future,
when
government
support
is
no
longer
possible,
we,
the
European
Commission
-
and
I
am
not
speaking
just
for
myself,
but
certainly
for
Mr
Bangemann
as
well
-
wish
to
offer
as
many
opportunities
to
shipyards
as
we
can.
We
must
ensure
that
we
keep
enough
shipyards
in
Europe
in
the
future
for
objective
as
well
as
for
purely
economic
reasons.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
das
Nötige
tun,
um
dieses
gemeinsame
Projekt
zum
Erfolg
zu
führen,
und
sie
ist
bereit,
hierzu
eng
mit
Ihnen
zusammenzuarbeiten,
wie
im
gemeinsamen
Entschließungsantrag
gefordert
wurde.
The
Commission
will
do
what
is
necessary
to
ensure
the
success
of
this
joint
project
and
is
ready
to
work
closely
with
you
to
do
this,
as
requested
in
the
joint
motion
for
a
resolution.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
die
Befugnisse
nationaler
Parlamente
anerkennen,
und
lassen
wir
das
Europäische
Parlament
das
Nötige
ohne
Einschränkungen
tun.
Let
us
recognise
the
powers
of
national
parliaments,
let
us
get
the
European
Parliament
to
do
what
needs
to
be
done
without
any
restrictions.
Europarl v8
Wir
glauben,
dass
wir
–
trotz
Trumps
Schritt
–
das
Nötige
tun,
um
„den
Planeten
zu
retten“.
We
believe
that
we
are
doing
what
is
required
to
“save
the
planet,”
Trump’s
move
notwithstanding.
News-Commentary v14
Pakistan
muss
das
Nötige
tun,
um
alle
Seiten
davon
zu
überzeugen,
dass
das
Land
keine
verborgene
Agenda
mit
den
Taliban
verfolgt
–
vorausgesetzt
natürlich,
dass
man
keine
derartigen
Absichten
hat.
Pakistan
must
do
whatever
is
necessary
to
convince
everyone
that
it
will
not
play
a
hidden
game
with
the
Taliban
–
assuming,
of
course,
that
it
has
no
such
intention.
News-Commentary v14
Eine
voll
funktionsfähige
Währungsunion
erfordert
eine
Notenbank,
die
frei
von
Zwängen
das
Nötige
tun
kann,
um
Liquiditäts-
und
Vertrauensschocks
abzuwehren
und
eine
gewisse
Vergemeinschaftung
von
Schulden
sowie
zentralisierte
Kontrolle
über
die
Haushaltspolitik
zu
erreichen.
A
fully
functioning
monetary
union
also
requires
a
central
bank
that
is
free
to
act
as
required
to
confront
liquidity
and
confidence
shocks,
some
mutualization
of
government
debts,
and
centralized
control
over
fiscal
policy.
News-Commentary v14