Übersetzung für "Das ist darauf zurückzuführen" in Englisch
Das
ist
nur
darauf
zurückzuführen,
daß
die
Aussprache
so
lange
gedauert
hat.
Many
teach
ers
continue
to
see
their
profession
as
a
vocation,
but
morale
is
too
often
at
a
low
ebb.
EUbookshop v2
Das
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
er
gelernter
Metzger
ist.
This
is
due
to
him
being
a
man-made
Wizard.
WikiMatrix v1
Ist
das
darauf
zurückzuführen,
daß
Angola
einfach
nicht
die
generelle
Richtung
befolgt?
Is
this
because
Angola
is
simply
not
foUowing
the
general
trend?
EUbookshop v2
Das
ist
eventuell
darauf
zurückzuführen,
daß
verschiedene
Direktionen
der
Kommission
beteiligt
sind.
The
reason
for
this
could
be
that
there
are
different
Commission
directorates
involved.
Europarl v8
Das
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
eure
dreidimensionale
Realität
oszilliert.
This
is
because
your
3-D
reality
is
oscillating.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint,
dass
das
Theorem
ist
darauf
zurückzuführen,
William
Wallace.
It
appears
that
the
theorem
is
due
to
William
Wallace
.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
darauf
zurückzuführen,
dass
die
Quellenenergie
durch
sie
kommt?
Is
this
due
to
Source
Energy
coming
through
it?
ParaCrawl v7.1
Das
ist
darauf
zurückzuführen,
blaues
Licht.
That
is
due
to
blue
light.
ParaCrawl v7.1
Vermutlich
ist
das
darauf
zurückzuführen,
dass
sich
die
GASP
noch
im
Entwicklungsstadium
befindet.
This
is
in
all
probability
due
to
the
fact
that
the
CFSP
is
still
under
development.
Europarl v8
Das
ist
unter
anderem
darauf
zurückzuführen,
dass
viele
Mitgliedstaaten
die
einschlägigen
Rechtsvorschriften
nicht
umsetzen.
This
is
partly
caused
by
the
fact
that
many
Member
States
fail
to
implement
environmental
legislation.
Europarl v8
Das
ist
hauptsächlich
darauf
zurückzuführen,
dass
die
Bankensysteme
einiger
starken
Länder
großteils
öffentlich-rechtlicher
Natur
sind.
This
is
largely
due
to
the
fact
that
some
strong
countries
have
largely
public
banking
systems.
TildeMODEL v2018
Das
ist
hauptsächlich
darauf
zurückzuführen,
dass
die
Bankensysteme
einiger
starken
Länder
großteils
öffentlich-rechtlicher
Natur
sind.
This
is
largely
due
to
the
fact
that
some
strong
countries
have
largely
public
banking
systems.
TildeMODEL v2018
Das
ist
darauf
zurückzuführen,
daß
die
verkehrsbedingten
Emissionen
im
Vergleich
zu
anderen
Quellen
stärker
zurückgehen.
This
is
because
of
the
declining
importance
of
traffic-related
emissions
relative
to
other
sources.
TildeMODEL v2018
Das
ist
zum
Teil
darauf
zurückzuführen,
dass
es
erst
Ende
2001
Euro-Banknoten
und
-Münzen
gab.
This
is
partly
due
to
the
fact
that
the
notes
and
coins
only
appeared
on
the
scene
at
the
end
of
2001.
EUbookshop v2
Das
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
der
Hauptteil
der
Maßnahmen
im
Rahmen
der
Unternehmensausbildungspläne
angeboten
wird.
This
is
because
most
training
is
delivered
as
part
of
companies’
Training
Plans.
EUbookshop v2
Das
ist
darauf
zurückzuführen,
daß
unterhalb
der
Einfüllöffnung
in
Transportrichtung
zunehmend
mehr
Gut
abtransportiert
wird.
This
is
attributable
to
the
fact
that
beneath
the
feed
opening
in
the
direction
of
transport
an
increasingly
large
amount
of
material
is
transported
away.
EuroPat v2
Das
ist
darauf
zurückzuführen,
daß
dié
Ursprungsregeln
den
Zweck
von
präferentiellen
Abkommen
definieren.
This
is
because
rules
of
origin
define
the
scope
of
preferential
arrangements.
EUbookshop v2
In
Wirklichkeit
ist
das
darauf
zurückzuführen,
dass
das
Herz
der
Menschen
nicht
aufrichtig
ist.
This
in
fact
is
caused
by
your
own
unrighteous
mind.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
ich
dich
zu
nicht
weniger
hin
als
mich
geschaffen
habe.
The
root
cause
of
this
is
that
I
created
you
onto
nothing
less
than
Myself.
ParaCrawl v7.1
Das
Umladen
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
der
Piezoantrieb
u.a.
auch
die
Eigenschaft
eines
Kondensators
aufweist.
The
charge-reversal
is
a
result
of
the
fact
that
the
piezodrive,
among
other
things,
also
exhibits
the
character
of
a
capacitor.
EuroPat v2
Das
ist
auch
darauf
zurückzuführen,
dass
ihr
nicht
von
der
Zeit
abhängig
seid.
That
happens
because
you
are
not
involved
with
the
time.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
wohl
darauf
zurückzuführen,
dass
die
Koranverse
entsprechend
aktuellen
Bedürfnissen
der
Adressaten
offenbart
wurden.
This
is
likely
a
result
of
the
fact
that
the
Qur'an
ic
verses
were
revealed
in
keeping
with
the
needs
of
their
addressees
at
the
time.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
der
Körper
Energie
braucht,
um
das
Gleichgewicht
zu
halten.
The
reason
for
this
is
that
the
body
uses
energy
to
maintain
balance.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
auch
darauf
zurückzuführen,
dass
der
damalige
Premierminister
Mahathir
Mohamad
ausländische
Hilfe
strikt
ablehnte.
That
was
partly
due
to
the
doggedness
of
then-prime
minister
Mahathir
Mohamad
in
rejecting
external
assistance
and
interference.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
Fette
sehr
viele
Kalorien
haben:
9
Kilokalorien
pro
Gramm.
The
repulsion
they
feel
for
fats
is
tied
to
the
fact
that
fats
are
rich
in
calories:
9
Kcalories
per
gram.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
die
Beiträge
entsprechend
des
Wohlstandes
eines
Staates
festgelegt
werden.
This
is
because
contribution
levels
are
determined
based
on
the
wealth
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
wir
ausschließlich
pflanzliche
milde
Tenside
für
unsere
Naturshampoos
verwenden.
This
is
due
to
the
fact
that
we
only
use
mild,
natural
tenside
for
our
natural
shampoo.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
sie
ihm
Real-Time-Änderungen
in
der
Form
des
Golfstroms
zeigen.
This
is
because
they
show
him
real-time
changes
in
the
shape
of
the
Gulf
Stream.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nicht
zuletzt
darauf
zurückzuführen,
daß
sich
Ratspräsident
Juncker
und
Kommissionspräsident
Santer
so
stark
dieses
Themas
angenommen
haben.
This
is
due
in
no
small
part
to
the
prominence
which
this
matter
has
been
given
by
the
President-in-Office
of
the
Council
and
the
President
of
the
Commission.
Europarl v8