Übersetzung für "Das ist darauf zurückzuführen" in Englisch

Das ist nur darauf zurückzuführen, daß die Aussprache so lange gedauert hat.
Many teach ers continue to see their profession as a vocation, but morale is too often at a low ebb.
EUbookshop v2

Das ist darauf zurückzuführen, dass er gelernter Metzger ist.
This is due to him being a man-made Wizard.
WikiMatrix v1

Ist das darauf zurückzuführen, daß Angola einfach nicht die generelle Richtung befolgt?
Is this because Angola is simply not foUowing the general trend?
EUbookshop v2

Das ist eventuell darauf zurückzuführen, daß verschiedene Direktionen der Kommission beteiligt sind.
The reason for this could be that there are different Commission directorates involved.
Europarl v8

Das ist darauf zurückzuführen, dass eure dreidimensionale Realität oszilliert.
This is because your 3-D reality is oscillating.
ParaCrawl v7.1

Es scheint, dass das Theorem ist darauf zurückzuführen, William Wallace.
It appears that the theorem is due to William Wallace .
ParaCrawl v7.1

Ist das darauf zurückzuführen, dass die Quellenenergie durch sie kommt?
Is this due to Source Energy coming through it?
ParaCrawl v7.1

Das ist darauf zurückzuführen, blaues Licht.
That is due to blue light.
ParaCrawl v7.1

Vermutlich ist das darauf zurückzuführen, dass sich die GASP noch im Entwicklungsstadium befindet.
This is in all probability due to the fact that the CFSP is still under development.
Europarl v8

Das ist unter anderem darauf zurückzuführen, dass viele Mitgliedstaaten die einschlägigen Rechtsvorschriften nicht umsetzen.
This is partly caused by the fact that many Member States fail to implement environmental legislation.
Europarl v8

Das ist hauptsächlich darauf zurückzuführen, dass die Bankensysteme einiger starken Länder großteils öffentlich-rechtlicher Natur sind.
This is largely due to the fact that some strong countries have largely public banking systems.
TildeMODEL v2018

Das ist hauptsächlich darauf zurückzuführen, dass die Banken­systeme einiger starken Länder großteils öffentlich-rechtlicher Natur sind.
This is largely due to the fact that some strong countries have largely public banking systems.
TildeMODEL v2018

Das ist darauf zurückzuführen, daß die verkehrsbedingten Emissionen im Vergleich zu anderen Quellen stärker zurückgehen.
This is because of the declining importance of traffic-related emissions relative to other sources.
TildeMODEL v2018

Das ist zum Teil darauf zurückzuführen, dass es erst Ende 2001 Euro-Banknoten und -Münzen gab.
This is partly due to the fact that the notes and coins only appeared on the scene at the end of 2001.
EUbookshop v2

Das ist darauf zurückzuführen, dass der Hauptteil der Maßnahmen im Rahmen der Unternehmensausbildungspläne angeboten wird.
This is because most training is delivered as part of companies’ Training Plans.
EUbookshop v2

Das ist darauf zurückzuführen, daß unterhalb der Einfüllöffnung in Transportrichtung zunehmend mehr Gut abtransportiert wird.
This is attributable to the fact that beneath the feed opening in the direction of transport an increasingly large amount of material is transported away.
EuroPat v2

Das ist darauf zurückzuführen, daß dié Ursprungsregeln den Zweck von präferentiellen Abkommen definieren.
This is because rules of origin define the scope of preferential arrangements.
EUbookshop v2

In Wirklichkeit ist das darauf zurückzuführen, dass das Herz der Menschen nicht aufrichtig ist.
This in fact is caused by your own unrighteous mind.
ParaCrawl v7.1

Das ist darauf zurückzuführen, dass ich dich zu nicht weniger hin als mich geschaffen habe.
The root cause of this is that I created you onto nothing less than Myself.
ParaCrawl v7.1

Das Umladen ist darauf zurückzuführen, dass der Piezoantrieb u.a. auch die Eigenschaft eines Kondensators aufweist.
The charge-reversal is a result of the fact that the piezodrive, among other things, also exhibits the character of a capacitor.
EuroPat v2

Das ist auch darauf zurückzuführen, dass ihr nicht von der Zeit abhängig seid.
That happens because you are not involved with the time.
ParaCrawl v7.1

Das ist wohl darauf zurückzuführen, dass die Koranverse entsprechend aktuellen Bedürfnissen der Adressaten offenbart wurden.
This is likely a result of the fact that the Qur'an ic verses were revealed in keeping with the needs of their addressees at the time.
ParaCrawl v7.1

Das ist darauf zurückzuführen, dass der Körper Energie braucht, um das Gleichgewicht zu halten.
The reason for this is that the body uses energy to maintain balance.
ParaCrawl v7.1

Das ist auch darauf zurückzuführen, dass der damalige Premierminister Mahathir Mohamad ausländische Hilfe strikt ablehnte.
That was partly due to the doggedness of then-prime minister Mahathir Mohamad in rejecting external assistance and interference.
ParaCrawl v7.1

Das ist darauf zurückzuführen, dass Fette sehr viele Kalorien haben: 9 Kilokalorien pro Gramm.
The repulsion they feel for fats is tied to the fact that fats are rich in calories: 9 Kcalories per gram.
ParaCrawl v7.1

Das ist darauf zurückzuführen, dass die Beiträge entsprechend des Wohlstandes eines Staates festgelegt werden.
This is because contribution levels are determined based on the wealth of the country.
ParaCrawl v7.1

Das ist darauf zurückzuführen, dass wir ausschließlich pflanzliche milde Tenside für unsere Naturshampoos verwenden.
This is due to the fact that we only use mild, natural tenside for our natural shampoo.
ParaCrawl v7.1

Das ist darauf zurückzuführen, dass sie ihm Real-Time-Änderungen in der Form des Golfstroms zeigen.
This is because they show him real-time changes in the shape of the Gulf Stream.
ParaCrawl v7.1

Das ist nicht zuletzt darauf zurückzuführen, daß sich Ratspräsident Juncker und Kommissionspräsident Santer so stark dieses Themas angenommen haben.
This is due in no small part to the prominence which this matter has been given by the President-in-Office of the Council and the President of the Commission.
Europarl v8