Übersetzung für "Darlehenslaufzeit" in Englisch
Die
Darlehenslaufzeit
beträgt
höchstens
15
Jahre.
The
loan
shall
have
a
maximum
maturity
of
15
years.
DGT v2019
Damit
ist
die
Darlehenslaufzeit
für
die
Art
und
den
Umfang
der
Investitionen
geeignet.
This
operation
makes
it
possible
to
adapt
the
term
of
the
loan
to
the
nature
and
the
size
of
the
investment
schemes.
TildeMODEL v2018
Das
bedeutet,
dass
der
Zinssatz
während
der
Darlehenslaufzeit
je
nach
Projekterfolg
erhöht.
That
means,
that
interest
rate
may
increase
during
loan
period,
depending
on
project
success.
CCAligned v1
Die
Darlehenslaufzeit
ist
auf
20
Jahre
beschränkt.
The
duration
of
the
loan
may
not
exceed
20
years.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
diesem
Fall
war
im
Vertrag
offenbar
keine
Änderung
des
Zinssatzes
während
der
Darlehenslaufzeit
vorgesehen.
Once
again,
it
seems
that
no
change
in
the
interest
rate
during
the
period
of
the
loan
was
provided
for
in
the
contract.
DGT v2019
Die
Höhe
der
Vergütung
während
der
Darlehenslaufzeit
steht
mit
dem
Vorübergehenden
Beihilferahmen
der
Gemeinschaft
im
Einklang.
The
level
of
the
premium
paid
during
the
lifetime
of
the
loan
is
in
line
with
the
provisions
of
the
Commission's
Temporary
Framework.
TildeMODEL v2018
Die
Darlehenslaufzeit
wird
25
Jahre
mit
einem
möglichen
tilgungsfreien
Zeitraum
von
maximal
6
Jahren
betragen.
The
loan
terms
will
be
up
to
25
years
with
a
possible
grace
period
of
up
to
6
years.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Änderung
kann
am
18.
März
2011
vorgenommen
werden
und
gilt
dann
für
die
gesamte
Darlehenslaufzeit.
Such
an
amendment
may
take
place
on
18
March
2011
and
will
be
effective
until
the
loan
maturity.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
ein
System
zur
Kapitalisierung
der
verbleibenden
Jahrestranchen
des
Zinszuschusses
zu
jedem
Zeitpunkt
während
der
Darlehenslaufzeit
einführen.
Member
States
may
establish
a
system
of
capitalisation
of
the
remaining
annual
instalments
of
the
interest
rate
subsidy
at
any
time
during
the
period
of
the
loan.
DGT v2019
Folglich
war
es
nicht
möglich,
die
relevante
Gesamtvereinbarung
und
die
entsprechenden
pro
Vertrag
gewährten
Darlehen
sowie
alle
spezifischen
Punkte
wie
Darlehenslaufzeit,
Tilgungspläne
und
Zinsen
zu
überprüfen.
Consequently,
it
was
not
possible
to
verify
the
relevant
overall
agreement
and
corresponding
contract
loans
as
well
as
all
specific
points
like
duration
of
loans,
repayment
schedules
and
interest
rates.
DGT v2019
In
Anpassung
an
die
aktuelle
Nachfrage
ihrer
Darlehensnehmer
bietet
die
Bank
¡edoch
auch
neue
Produkte
an:
so
sind
zum
klassischen
Fest
satzdarlehen
und
seiner
Ergänzung,
dem
Festsatzdarlehen
mit
Revisionsklausel
-bei
dem
der
jeweils
geltende
Zinssatz
nur
für
einen
Teil
der
Darlehenslaufzeit
fest
gelegt
wird
-
Darlehen
mit
variabler
Verzinsung
und
mit
Zinskonversionklauseln
hinzugekommen,
was
die
Möglichkeit
bie
tet,
variabel
verzinste
Darlehen
in
Fest
satzdarlehen
umzuwandeln.
Nevertheless,
the
EIB
also
offers
new
products
designed
to
accommodate
borrowers'
changing
requirements:
the
conventional
fixedrate
loan
and
complementary
revisablerate
loan
the
rate
in
this
case
applies
to
solely
a
fraction
of
the
duration
of
the
loan
have
been
supplemented
by
the
variablerate
loan
and
the
convertible
loan,
a
form
of
variablerate
loan
with
the
option
of
converting
to
fixed
rate.
EUbookshop v2
Die
.Giunta
regionale'
legt,
durch
einen
AdhocBeschluß
für
jeden
Fall,
die
konkreten
Gewährungsmodalitäten
der
Beihilfen
fest
und
definiert
insbesondere,
welche
widrigen
Ereignisse
für
die
Maßnahme
maßgeblich
sind,
den
bzw.
die
Interventionsbereiche,
den
Betrag
der
Beihilfe,
abhängig
von
der
Höhe
der
Verbindlichkeiten
der
betroffenen
Betriebe,
sowie
die
Darlehenslaufzeit.
The
"Giunu
Regionale"
decides,
after
discussing
each
case
on
its
merits,
on
the
praaical
application
of
the
scheme,
in
particular
by
identifying
the
adverse
circumstances
that
have
made
the
measure
necessary,
defining
the
seaor
or
seaors
concerned,
determining
the
amount
of
aid
in
relation
to
the
liabilities
of
the
holdings
concerned,
and
fixing
the
duration
of
the
loans.
EUbookshop v2
Die
Einschaltung
der
EIB
ist
dabei
mit
einer
Reihe
möglicher
Vorteile
sowohl
in
finanzieller
Hinsicht
(Verfügbarkeit
und
Kosten
der
EIB-Mittel,
längere
Darlehenslaufzeit)
als
auch
in
nicht-fi
finanzieller
Hinsicht
(Projektvalidierung
und
Katalysatoreffekte,
Wissenstransfer
und
mögliche
politische
Auswirkungen)
verbunden.
A
number
of
potential
benefits
from
EIB
involvement
in
the
process
were
identified,
both
financial
(availability
and
cost
of
EIB
funding;
longer
loan
maturity)
and
non-financial
(project
validation
and
catalytic
eff
ects;
skills
transfer;
and
possible
political
effects).
EUbookshop v2
Auf
der
Mintos-Plattform
werden
Darlehen
von
Capital
Service
angeboten,
die
im
Durchschnitt
eine
Höhe
von
250
bis
3
600
Euro
haben
und
deren
Darlehenslaufzeit
von
3
bis
48
Monate
beträgt.
Capital
Service
loans
placed
on
the
marketplace
will
range
in
size
from
EUR
250
to
EUR
3
600,
with
a
repayment
deadline
of
3
to
48
months.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Mintos-Plattform
werden
Darlehen
von
Id
Finance
ausgestellt,
die
im
Durchschnitt
eine
Höhe
von
300
bis
1200
Euro
haben
und
deren
Darlehenslaufzeit
zwischen
4
und
30
Monaten
beträgt.
The
average
loan
that
ID
Finance
will
place
on
the
Mintos
marketplace
will
range
from
EUR
300
to
EUR
1
200,
with
a
repayment
period
of
30
days
to
4
months.
ParaCrawl v7.1
Es
können
feste
und
variable
Zinssätze,
Zinssätze
mit
Revisionsklausel
oder
Zinssätze
mit
Umwandlungsoption
(d.h.
Möglichkeit
einer
Änderung
der
Zinsformel
während
der
Darlehenslaufzeit
zu
im
Voraus
festgelegten
Zeitpunkten)
vereinbart
werden.
Interest
rates
can
be
fixed,
floating,
revisable
or
convertible
(i.e.
allowing
for
a
change
of
interest
rate
formula
during
the
lifetime
of
a
loan
at
predetermined
periods).
Fees:
ParaCrawl v7.1
Entscheidend
ist
vielmehr,
ob
der
Darlehensgeber
jedenfalls
am
Ende
der
Darlehenslaufzeit
einen
rechtlich
durchsetzbaren
Anspruch
auf
Zahlung
der
angefallenen
Zinsen
hat.
The
crucial
question
is
rather
whether
the
lender
has
an
enforceable
claim
for
payment
of
interest
accrued
at
least
at
the
end
of
the
term
of
the
loan.
ParaCrawl v7.1
Zwei
grundlegende
Arten
von
Hypotheken:
Rückzahlung
-
beschreibt
im
Allgemeinen
eine
Hypothek,
in
der
die
monatlichen
Rückzahlungen
aus
der
Rückzahlung
des
Kapitals
Betrag
sowie
die
aufgelaufenen
Zinsen
geliehen,
so
dass
der
Betrag
sinkt
während
der
Laufzeit
und
bis
zum
Ende
der
Darlehenslaufzeit
geliehen
hat
wurde
vollständig
zurückgezahlt.
Two
basic
types
of
mortgage:
Repayment
-
Generally
describes
a
mortgage
in
which
the
monthly
repayments
consist
of
repaying
the
capital
amount
borrowed
as
well
as
the
accrued
interest,
so
that
the
amount
borrowed
decreases
throughout
the
term
and
by
the
end
of
the
loan
term
has
been
fully
repaid.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Mintos-Plattform
werden
Hipocredit-Darlehen
platziert,
die
im
Durchschnitt
eine
Höhe
von
1000
bis
100
000
Euro
haben
und
deren
Darlehenslaufzeit
von
3
bis
60
Monaten
beträgt.
The
Mintos
marketplace
will
host
Hipocredit
loans
averaging
from
EUR
1
000
to
EUR
100
000
with
a
loan
term
of
3
to
60
months.
ParaCrawl v7.1