Übersetzung für "Darlehenslaufzeit" in Englisch

Die Darlehenslaufzeit beträgt höchstens 15 Jahre.
The loan shall have a maximum maturity of 15 years.
DGT v2019

Damit ist die Darlehenslaufzeit für die Art und den Umfang der Investitionen geeignet.
This operation makes it possible to adapt the term of the loan to the nature and the size of the investment schemes.
TildeMODEL v2018

Das bedeutet, dass der Zinssatz während der Darlehenslaufzeit je nach Projekterfolg erhöht.
That means, that interest rate may increase during loan period, depending on project success.
CCAligned v1

Die Darlehenslaufzeit ist auf 20 Jahre beschränkt.
The duration of the loan may not exceed 20 years.
ParaCrawl v7.1

Auch in diesem Fall war im Vertrag offenbar keine Änderung des Zinssatzes während der Darlehenslaufzeit vorgesehen.
Once again, it seems that no change in the interest rate during the period of the loan was provided for in the contract.
DGT v2019

Die Höhe der Vergütung während der Darlehenslaufzeit steht mit dem Vorübergehenden Beihilferahmen der Gemeinschaft im Einklang.
The level of the premium paid during the lifetime of the loan is in line with the provisions of the Commission's Temporary Framework.
TildeMODEL v2018

Die Darlehenslaufzeit wird 25 Jahre mit einem möglichen tilgungsfreien Zeitraum von maximal 6 Jahren betragen.
The loan terms will be up to 25 years with a possible grace period of up to 6 years.
TildeMODEL v2018

Eine solche Änderung kann am 18. März 2011 vorgenommen werden und gilt dann für die gesamte Darlehenslaufzeit.
Such an amendment may take place on 18 March 2011 and will be effective until the loan maturity.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können ein System zur Kapitalisierung der verbleibenden Jahrestranchen des Zinszuschusses zu jedem Zeitpunkt während der Darlehenslaufzeit einführen.
Member States may establish a system of capitalisation of the remaining annual instalments of the interest rate subsidy at any time during the period of the loan.
DGT v2019

Folglich war es nicht möglich, die relevante Gesamtvereinbarung und die entsprechenden pro Vertrag gewährten Darlehen sowie alle spezifischen Punkte wie Darlehenslaufzeit, Tilgungspläne und Zinsen zu überprüfen.
Consequently, it was not possible to verify the relevant overall agreement and corresponding contract loans as well as all specific points like duration of loans, repayment schedules and interest rates.
DGT v2019

In Anpassung an die aktuelle Nachfrage ihrer Darlehensnehmer bietet die Bank ¡edoch auch neue Produkte an: so sind zum klassischen Fest satzdarlehen und seiner Ergänzung, dem Festsatzdarlehen mit Revisionsklausel -bei dem der jeweils geltende Zinssatz nur für einen Teil der Darlehenslaufzeit fest gelegt wird - Darlehen mit variabler Verzinsung und mit Zinskonversionklauseln hinzugekommen, was die Möglichkeit bie tet, variabel verzinste Darlehen in Fest satzdarlehen umzuwandeln.
Nevertheless, the EIB also offers new products designed to accommodate borrowers' changing requirements: the conventional fixed­rate loan and com­plementary revisable­rate loan ­ the rate in this case applies to solely a fraction of the duration of the loan ­have been supplemented by the varia­ble­rate loan and the convertible loan, a form of variable­rate loan with the option of converting to fixed rate.
EUbookshop v2

Die .Giunta regionale' legt, durch einen Ad­hoc­Be­schluß für jeden Fall, die konkreten Gewährungsmodali­täten der Beihilfen fest und definiert insbesondere, wel­che widrigen Ereignisse für die Maßnahme maßgeblich sind, den bzw. die Interventionsbereiche, den Betrag der Beihilfe, abhängig von der Höhe der Verbindlichkeiten der betroffenen Betriebe, sowie die Darlehenslaufzeit.
The "Giunu Regionale" decides, after discussing each case on its merits, on the praaical application of the scheme, in particular by identifying the adverse circumstances that have made the measure necessary, defining the seaor or seaors concerned, determining the amount of aid in relation to the liabilities of the holdings concerned, and fixing the duration of the loans.
EUbookshop v2

Die Einschaltung der EIB ist dabei mit einer Reihe möglicher Vorteile sowohl in finanzieller Hinsicht (Verfügbarkeit und Kosten der EIB-Mittel, längere Darlehenslaufzeit) als auch in nicht-fi finanzieller Hinsicht (Projektvalidierung und Katalysatoreffekte, Wissenstransfer und mögliche politische Auswirkungen) verbunden.
A number of potential benefits from EIB involvement in the process were identified, both financial (availability and cost of EIB funding; longer loan maturity) and non-financial (project validation and catalytic eff ects; skills transfer; and possible political effects).
EUbookshop v2

Auf der Mintos-Plattform werden Darlehen von Capital Service angeboten, die im Durchschnitt eine Höhe von 250 bis 3 600 Euro haben und deren Darlehenslaufzeit von 3 bis 48 Monate beträgt.
Capital Service loans placed on the marketplace will range in size from EUR 250 to EUR 3 600, with a repayment deadline of 3 to 48 months.
ParaCrawl v7.1

Auf der Mintos-Plattform werden Darlehen von Id Finance ausgestellt, die im Durchschnitt eine Höhe von 300 bis 1200 Euro haben und deren Darlehenslaufzeit zwischen 4 und 30 Monaten beträgt.
The average loan that ID Finance will place on the Mintos marketplace will range from EUR 300 to EUR 1 200, with a repayment period of 30 days to 4 months.
ParaCrawl v7.1

Es können feste und variable Zinssätze, Zinssätze mit Revisionsklausel oder Zinssätze mit Umwandlungsoption (d.h. Möglichkeit einer Änderung der Zinsformel während der Darlehenslaufzeit zu im Voraus festgelegten Zeitpunkten) vereinbart werden.
Interest rates can be fixed, floating, revisable or convertible (i.e. allowing for a change of interest rate formula during the lifetime of a loan at predetermined periods). Fees:
ParaCrawl v7.1

Entscheidend ist vielmehr, ob der Darlehensgeber jedenfalls am Ende der Darlehenslaufzeit einen rechtlich durchsetzbaren Anspruch auf Zahlung der angefallenen Zinsen hat.
The crucial question is rather whether the lender has an enforceable claim for payment of interest accrued at least at the end of the term of the loan.
ParaCrawl v7.1

Zwei grundlegende Arten von Hypotheken: Rückzahlung - beschreibt im Allgemeinen eine Hypothek, in der die monatlichen Rückzahlungen aus der Rückzahlung des Kapitals Betrag sowie die aufgelaufenen Zinsen geliehen, so dass der Betrag sinkt während der Laufzeit und bis zum Ende der Darlehenslaufzeit geliehen hat wurde vollständig zurückgezahlt.
Two basic types of mortgage: Repayment - Generally describes a mortgage in which the monthly repayments consist of repaying the capital amount borrowed as well as the accrued interest, so that the amount borrowed decreases throughout the term and by the end of the loan term has been fully repaid.
ParaCrawl v7.1

Auf der Mintos-Plattform werden Hipocredit-Darlehen platziert, die im Durchschnitt eine Höhe von 1000 bis 100 000 Euro haben und deren Darlehenslaufzeit von 3 bis 60 Monaten beträgt.
The Mintos marketplace will host Hipocredit loans averaging from EUR 1 000 to EUR 100 000 with a loan term of 3 to 60 months.
ParaCrawl v7.1