Übersetzung für "Dammkörper" in Englisch
Aus
Platzgründen
wird
der
Dammkörper
in
diesem
Bereich
beidseitig
mittels
Stützmauern
gesichert.
For
reason
of
space,
the
embankment
is
protected
in
this
area
by
retaining
walls
at
both
sides.
ParaCrawl v7.1
Dabei
kommt
den
quer
oder
diagonal
verlaufenden
Rißsystemen,
die
meist
nahezu
senkrecht
zum
Dammkörper
einfallen,
eine
besondere
Bedeutung
zu,
weil
sie
Wege
für
eine
konzentrierte
Durchsickerung
bilden,
was
zu
einer
Erosion
der
Deckschichten
und
des
Dichtungskerns
des
Dammes
führen
kann.
When
the
skewed
or
diagonal
running
fissure
system
comes
closest
to
perpendicular
to
the
dam
body,
a
special
importance
is
attached,
since
the
way
for
a
concentrated
porosity
is
cultivated
leading
to
erosion
of
the
covering
layers
and
the
thickness
base
for
the
dam.
EuroPat v2
Differentialbewegungen
zwischen
Dammkörper
und
Gebirge
im
Zuge
der
statischen
Lastaufnahme
und
Lastabtragung
durch
das
Absperrbauwerk
können
die
adhäsive
Dichtwirkung
beeinträchtigen.
Differential
movements
between
barrier
bodies
and
mines
as
a
consequence
of
the
static
load
absorption
and
load
diminution
through
the
blocking
construction
can
impair
the
adhesive
sealing
effect.
EuroPat v2
Das
Verfahren
nach
der
Erfindung
beruht
also
darauf,
daß
unter
Druck
in
den
Dammkörper
eingeleitete
Gase
sich
entlang
der
normalen
oder
gestörten
Sedimentstrukturen
ausbreiten
und
im
Normalfall
einem
dem
elektrischen
Potential
vergleichbaren
Strömungsbild
folgen.
The
method
of
the
invention
also
considers
that
input
gas
under
pressure
in
the
dam
body
spreads
out
along
the
normal
or
damaged
sediment
structure
and
in
a
normal
case
follows
the
course
of
a
similar
electric
potential
current
path.
EuroPat v2
Er
überquert
dann
die
künstlich
angelegte
Brücke
über
den
Damm
und
führt
Sie
bergauf
zur
Straße
zwischen
Xyliatos
und
Lagoudera,
die
Sie
wieder
zum
Ausgangspunkt
führt,
wenn
Sie
dem
Dammkörper
folgen.
It
then
crosses
the
artificial
bridge
over
the
dam.
The
uphill
trail
takes
you
to
the
Xyliatos
-
Lagoudera
road,
which
leads
you
to
the
starting
point
if
you
follow
through
the
dam's
embankment.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Wanderweg
schließt
an
einen
anderen,
200
Meter
langen
Wanderweg
an,
der
am
Picknickplatz
'Fraktis
tou
Xyliatou'
beginnt,
dann
einem
kleinen
Abschnitt
der
Straße
zwischen
Xyliatos
und
Lagoudera
folgt
und
schließlich
auf
den
Rundwanderweg
am
Dammkörper
trifft.
The
trail
connects
with
another
200-metre
trail,
which
starts
from
the
picnic
site
'Fraktis
tou
Xyliatou'
(Xyliatos
Dam)
then
follows
a
small
section
of
the
Xyliatos
-
Lagoudera
road,
joining
with
the
circular
path
at
the
dam's
embankment.
ParaCrawl v7.1
Der
massive
Dämmkörper
leistet
einen
entscheidenden
Beitrag
zur
Wärme-
und
Schalldämmung.
The
massive
insulation
body
significantly
contributes
to
heat
and
noise
insulation.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
hat
ein
vorzugsweise
metallischer
Innenliner
eine
Schutzfunktion
für
den
Dämmkörper,
also
das
Faserformteil.
In
addition,
a
preferably
metal
inner
liner
has
a
protective
function
for
the
insulating
body,
i.e.
the
fiber
molded
part.
EuroPat v2
Das
Wärmedämmelement
besteht
aus
einem
Dämmkörper
mit
einem
statisch
wirksamen
Stabwerk
zur
sicheren
Übertragung
der
Kräfte.
The
thermal
insulation
element
consists
of
an
insulating
body
with
a
structurally
supportive
frame
for
the
safe
transmission
of
forces.
ParaCrawl v7.1
Die
Wärme
dämmkörper
bzw.
Wärmedämmkassetten
nach
der
Erfindung
erhöhen
die
Anlagensicherheit
besonders
bei
druckmittelführenden
Rohrleitungen
und
Komponenten,
insbesondere
in
Kraftwerken
und
Kernkraftwerken,
aus
folgendem
Grund:
Würde
der
Dämmstoff
(bei
einem
an
sich
unwahrscheinlichen
größeren
Leck)
durch
einen
Wasser-
oder
Dampfstrahl,
der
die
Wärmedämmung
beschädigt,
ausgespült,
so
könnten
die
Siebe
der
Rückkühlsysteme
nicht
verstopft
werden
(wegen
der
geringen
Größe
der
Dämmstoffpartikel
im
µ-Bereich.
The
heat
insulating
bodies
and
the
heat
insulating
casings
according
to
the
invention,
increase
the
safety
of
installations
with
pipelines
and
components
conducting
pressurized
media,
especially
in
power
plants
and
nuclear
power
plants
for
the
following
reason:
If
the
insulating
material
would
be
washed
out
by
a
water
or
steam
jet
(in
the
case
of
a
major
leak,
which
is
quite
unlikely),
which
damages
the
heat
insulation,
the
filters
of
the
back-cooling
system
could
not
become
plugged
(because
of
the
small
size
of
the
insulating
material-particles
in
the
?
region).
EuroPat v2
In
einer
weiteren
Ausführungsvariante
wird
zunächst
die
Mischung
für
den
mikroporösen
Dämmkörper
als
Schüttschicht
in
die
schalenförmige
Einfassung
gefüllt,
danach
diese
Schüttschicht
mit
der
Mischung
für
die
Lagerschicht
aus
hochporösem
anorganischen
Material
überschichtet
und
schließlich
beide
Mischungen
gemeinsam
verpreßt.
In
a
further
embodiment,
the
mixture
for
the
microporous
insulation
body
is
first
introduced
into
the
dish-shaped
enclosure
as
a
loose
layer.
This
loose
layer
is
then
covered
with
the
mixture
for
the
mounting
layer
of
highly
porous
inorganic
material
and
finally
both
mixtures
are
pressed
together.
EuroPat v2
Ein
solcher
Dämmkörper
besteht
üblicherweise
aus
einer
Umhüllung,
die
diffusionsdicht
ausgeführt
sein
muss,
sowie
einem
Stützmaterial,
wie
beispielsweise
einer
Schüttung,
die
dem
Vakuumdämmkörper
die
erforderliche
mechanische
Stabilität
verleiht.
Such
insulation
body
usually
consists
of
an
envelope,
which
must
be
designed
diffusion-tight,
and
a
supporting
material,
such
as
a
bulk
material,
which
provides
the
vacuum
insulation
body
with
the
required
mechanical
stability.
EuroPat v2
Benachbart
zu
der
Prallfläche
8
ist
ein
scheibenförmiges
Piezoelement
9
angeordnet,
an
das
sich
ein
scheibenförmiger
Dämmkörper
10
und
eine
Kontaktierungsscheibe
11
anschließen.
Adjacent
to
the
first
impact
plate
8
a
disc-shaped
piezoelectric
element
9
is
arranged,
onto
which
a
damping
body
10
and
a
disk-shaped
contact
disk
11
adjoin.
EuroPat v2
Kommt
es
nun
zu
einer
Druckkraftbelastung,
beispielsweise
durch
Setzungen
im
Gebäude,
so
können
sich
die
Bewehrungsstäbe
in
ihren
Hülsen
elastisch
verformen,
bis
die
Druckkräfte
vollständig
durch
den
druckkraftstabilen
Dämmkörper
1
abgetragen
werden,
so
dass
eine
schädliche
Druckkraftbelastung
auf
die
Bewehrungsstäbe
vermieden
wird.
If
now
a
compression
load
is
applied,
for
example
by
the
building
settling,
the
reinforcement
rods
can
elastically
deform
inside
their
sheaths
until
the
compression
loads
are
completely
transferred
by
the
compression
load
stable
insulation
body
1
such
that
any
damaging
compression
loads
applied
upon
the
reinforcement
rods
are
avoided.
EuroPat v2