Übersetzung für "Dammkörper" in Englisch

Aus Platzgründen wird der Dammkörper in diesem Bereich beidseitig mittels Stützmauern gesichert.
For reason of space, the embankment is protected in this area by retaining walls at both sides.
ParaCrawl v7.1

Dabei kommt den quer oder diagonal verlaufenden Rißsystemen, die meist nahezu senkrecht zum Dammkörper einfallen, eine besondere Bedeutung zu, weil sie Wege für eine konzentrierte Durchsickerung bilden, was zu einer Erosion der Deckschichten und des Dichtungskerns des Dammes führen kann.
When the skewed or diagonal running fissure system comes closest to perpendicular to the dam body, a special importance is attached, since the way for a concentrated porosity is cultivated leading to erosion of the covering layers and the thickness base for the dam.
EuroPat v2

Differentialbewegungen zwischen Dammkörper und Gebirge im Zuge der statischen Lastaufnahme und Lastabtragung durch das Absperrbauwerk können die adhäsive Dichtwirkung beeinträchtigen.
Differential movements between barrier bodies and mines as a consequence of the static load absorption and load diminution through the blocking construction can impair the adhesive sealing effect.
EuroPat v2

Das Verfahren nach der Erfindung beruht also darauf, daß unter Druck in den Dammkörper eingeleitete Gase sich entlang der normalen oder gestörten Sedimentstrukturen ausbreiten und im Normalfall einem dem elektrischen Potential vergleichbaren Strömungsbild folgen.
The method of the invention also considers that input gas under pressure in the dam body spreads out along the normal or damaged sediment structure and in a normal case follows the course of a similar electric potential current path.
EuroPat v2

Er überquert dann die künstlich angelegte Brücke über den Damm und führt Sie bergauf zur Straße zwischen Xyliatos und Lagoudera, die Sie wieder zum Ausgangspunkt führt, wenn Sie dem Dammkörper folgen.
It then crosses the artificial bridge over the dam. The uphill trail takes you to the Xyliatos - ­Lagoudera road, which leads you to the starting point if you follow through the dam's embankment.
ParaCrawl v7.1

Dieser Wanderweg schließt an einen anderen, 200 Meter langen Wanderweg an, der am Picknickplatz 'Fraktis tou Xyliatou' beginnt, dann einem kleinen Abschnitt der Straße zwischen Xyliatos und Lagoudera folgt und schließlich auf den Rundwanderweg am Dammkörper trifft.
The trail connects with another 200-metre trail, which starts from the picnic site 'Fraktis tou Xyliatou' (Xyliatos Dam) then follows a small section of the Xyliatos - ­Lagoudera road, joining with the circular path at the dam's embankment.
ParaCrawl v7.1

Der massive Dämmkörper leistet einen entscheidenden Beitrag zur Wärme- und Schalldämmung.
The massive insulation body significantly contributes to heat and noise insulation.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich hat ein vorzugsweise metallischer Innenliner eine Schutzfunktion für den Dämmkörper, also das Faserformteil.
In addition, a preferably metal inner liner has a protective function for the insulating body, i.e. the fiber molded part.
EuroPat v2

Das Wärmedämmelement besteht aus einem Dämmkörper mit einem statisch wirksamen Stabwerk zur sicheren Übertragung der Kräfte.
The thermal insulation element consists of an insulating body with a structurally supportive frame for the safe transmission of forces.
ParaCrawl v7.1

Die Wärme dämmkörper bzw. Wärmedämmkassetten nach der Erfindung erhöhen die Anlagensicherheit besonders bei druckmittelführenden Rohrleitungen und Komponenten, insbesondere in Kraftwerken und Kernkraftwerken, aus folgendem Grund: Würde der Dämmstoff (bei einem an sich unwahrscheinlichen größeren Leck) durch einen Wasser- oder Dampfstrahl, der die Wärmedämmung beschädigt, ausgespült, so könnten die Siebe der Rückkühlsysteme nicht verstopft werden (wegen der geringen Größe der Dämmstoffpartikel im µ-Bereich.
The heat insulating bodies and the heat insulating casings according to the invention, increase the safety of installations with pipelines and components conducting pressurized media, especially in power plants and nuclear power plants for the following reason: If the insulating material would be washed out by a water or steam jet (in the case of a major leak, which is quite unlikely), which damages the heat insulation, the filters of the back-cooling system could not become plugged (because of the small size of the insulating material-particles in the ? region).
EuroPat v2

In einer weiteren Ausführungsvariante wird zunächst die Mischung für den mikroporösen Dämmkörper als Schüttschicht in die schalenförmige Einfassung gefüllt, danach diese Schüttschicht mit der Mischung für die Lagerschicht aus hochporösem anorganischen Material überschichtet und schließlich beide Mischungen gemeinsam verpreßt.
In a further embodiment, the mixture for the microporous insulation body is first introduced into the dish-shaped enclosure as a loose layer. This loose layer is then covered with the mixture for the mounting layer of highly porous inorganic material and finally both mixtures are pressed together.
EuroPat v2

Ein solcher Dämmkörper besteht üblicherweise aus einer Umhüllung, die diffusionsdicht ausgeführt sein muss, sowie einem Stützmaterial, wie beispielsweise einer Schüttung, die dem Vakuumdämmkörper die erforderliche mechanische Stabilität verleiht.
Such insulation body usually consists of an envelope, which must be designed diffusion-tight, and a supporting material, such as a bulk material, which provides the vacuum insulation body with the required mechanical stability.
EuroPat v2

Benachbart zu der Prallfläche 8 ist ein scheibenförmiges Piezoelement 9 angeordnet, an das sich ein scheibenförmiger Dämmkörper 10 und eine Kontaktierungsscheibe 11 anschließen.
Adjacent to the first impact plate 8 a disc-shaped piezoelectric element 9 is arranged, onto which a damping body 10 and a disk-shaped contact disk 11 adjoin.
EuroPat v2

Kommt es nun zu einer Druckkraftbelastung, beispielsweise durch Setzungen im Gebäude, so können sich die Bewehrungsstäbe in ihren Hülsen elastisch verformen, bis die Druckkräfte vollständig durch den druckkraftstabilen Dämmkörper 1 abgetragen werden, so dass eine schädliche Druckkraftbelastung auf die Bewehrungsstäbe vermieden wird.
If now a compression load is applied, for example by the building settling, the reinforcement rods can elastically deform inside their sheaths until the compression loads are completely transferred by the compression load stable insulation body 1 such that any damaging compression loads applied upon the reinforcement rods are avoided.
EuroPat v2