Übersetzung für "Daliegen" in Englisch
Und
wie
ich
an
einem
schönen
Tag
daliegen
kann.
I
can
so
just
lie
here
on
a
lovely
day
like
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
daliegen,
wenn
du
es
absolut
nötig
hast,
aber...
I'll
lay
there
if
you
absolutely
have
to
have
it,
but...
Oh.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
einfach
daliegen
und
gar
nichts
tun?
You're
just
going
to
lie
there
and
do
nothing.
OpenSubtitles v2018
Und
so
werden
wir
unbewegt
daliegen
und
unsere
Feinde
an
uns
knabbern
lassen.
So...
we
will
lie
still...
and
let
our
enemies
come
to
us
and
nibble.
OpenSubtitles v2018
Wirst
du
solche
schönen
Worte
auch
sagen,
wenn
deine
Söhne
tot
daliegen?
Will
you
use
such
fine
words
when
your
sons
lay
dead?
OpenSubtitles v2018
Sie
lassen
sie
einfach
so
daliegen?
You
can't
leave
valuables
lying
around
like
that!
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
ganz
still
daliegen,
bis
ich
wiederkomme?
Can
you
lie
really
still,
until
I
get
back?
OpenSubtitles v2018
Danach
sehe
ich
ein
Buch
daliegen.
After
this
I
see
a
book
lying
before
me.
ParaCrawl v7.1
Dann
sehe
ich
die
Niederlande
daliegen.
Then
I
see
the
Netherlands
lying
before
me.
ParaCrawl v7.1
Er
beugte
sich
vor,
um
hineinzuschauen,
und
sah
die
Leinenbinden
daliegen;
And
he
looked
in
and
saw
the
linen
cloths
lying;
ParaCrawl v7.1
Und
natürlich
jeden
Moment
konnte
man
selber
daliegen
und
vorbei
ist
es!
And
of
course,
could
at
any
moment
you
lie
there
by
myself
and
it
is!
ParaCrawl v7.1
Man
kann
nicht
nur
daliegen,
sich
die
Sonne
auf
den
Arsch
scheinen
lassen.
We
can't
lay
around
licking
our
ass
all
day
like
a
dog,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sehe
ich
Groß-China
daliegen,
und
ich
muss
die
Arme
auf
seltsame
Weise
ineinander
verschränken.
Now
I
see
Great
China
lying
before
me,
and
I
have
to
fold
my
arms
in
a
peculiar
manner.
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe
einen
schweren
Balken
daliegen,
und
ich
muss
ihn
von
mir
wegschieben.
I
see
a
heavy
beam
lying
there
which
I
have
to
push
away
from
me.
ParaCrawl v7.1