Übersetzung für "Daliegen" in Englisch

Und wie ich an einem schönen Tag daliegen kann.
I can so just lie here on a lovely day like this.
OpenSubtitles v2018

Ich werde daliegen, wenn du es absolut nötig hast, aber...
I'll lay there if you absolutely have to have it, but... Oh.
OpenSubtitles v2018

Sie werden einfach daliegen und gar nichts tun?
You're just going to lie there and do nothing.
OpenSubtitles v2018

Und so werden wir unbewegt daliegen und unsere Feinde an uns knabbern lassen.
So... we will lie still... and let our enemies come to us and nibble.
OpenSubtitles v2018

Wirst du solche schönen Worte auch sagen, wenn deine Söhne tot daliegen?
Will you use such fine words when your sons lay dead?
OpenSubtitles v2018

Sie lassen sie einfach so daliegen?
You can't leave valuables lying around like that!
OpenSubtitles v2018

Kannst du ganz still daliegen, bis ich wiederkomme?
Can you lie really still, until I get back?
OpenSubtitles v2018

Danach sehe ich ein Buch daliegen.
After this I see a book lying before me.
ParaCrawl v7.1

Dann sehe ich die Niederlande daliegen.
Then I see the Netherlands lying before me.
ParaCrawl v7.1

Er beugte sich vor, um hineinzuschauen, und sah die Leinenbinden daliegen;
And he looked in and saw the linen cloths lying;
ParaCrawl v7.1

Und natürlich jeden Moment konnte man selber daliegen und vorbei ist es!
And of course, could at any moment you lie there by myself and it is!
ParaCrawl v7.1

Man kann nicht nur daliegen, sich die Sonne auf den Arsch scheinen lassen.
We can't lay around licking our ass all day like a dog, you know?
OpenSubtitles v2018

Jetzt sehe ich Groß-China daliegen, und ich muss die Arme auf seltsame Weise ineinander verschränken.
Now I see Great China lying before me, and I have to fold my arms in a peculiar manner.
ParaCrawl v7.1

Ich sehe einen schweren Balken daliegen, und ich muss ihn von mir wegschieben.
I see a heavy beam lying there which I have to push away from me.
ParaCrawl v7.1