Übersetzung für "Daherreden" in Englisch

Man kann noch so hochtrabend daherreden, das ändert nichts an der Tatsache.
We can wave our arms around as much as we like, we shall achieve nothing.
Europarl v8

In Ihrer Verwirrung dürfen Sie noch banaler daherreden.
And being overcome, you'll spout more banalities.
OpenSubtitles v2018

Du kannst so daherreden, weil du noch nie in Russland warst.
You talk like this because you have never been in Russia.
OpenSubtitles v2018

Sie können noch so cool daherreden, Jessica.
You can talk tough all you want, Jessica.
OpenSubtitles v2018

Die Dinge, die Sie daherreden...
Because the things you say...
OpenSubtitles v2018

Du weißt, ich kann nicht so daherreden, Mutter.
You know I cannot talk small, Mother.
OpenSubtitles v2018

Sie können zwar derb daherreden, aber Sie sind ein anständiger Kerl, Alex.
You may talk tough, but you're a decent guy, Alex.
OpenSubtitles v2018

Aber dann mussten Sie ja gescheit daherreden und unbedingt versuchen, ...mich zu manipulieren mit Ihrem Psycho-Gewäsch.
Then you just had to be so bright. You had to try and... and push my buttons.
OpenSubtitles v2018

Mir geht nur auf die Nerven, dass Pegida-Funktionäre jeden Blödsinn, den sie daherreden, mit der Haltung rechtfertigen, ihnen höre ja niemand zu.
It annoys me that Pegida frontmen justify all the rubbish that they are spouting by claiming that no one listens to their concerns.
ParaCrawl v7.1

Sie werden sehr viel daherreden, besonders wenn sie von einer kürzlichen Katastrophe oder geteilten Erfahrung kommen.
They are talking up a storm, especially if coming from a recent disaster or shared experience.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nichts dafür, wenn ich mitunter etwas schief und krumm daherrede.
Well, I cannot be helpin' it if I was sayin' things a little squiggly.
OpenSubtitles v2018

Nimm dir nicht zu Herzen, was ich daherrede.
Don't take anything I say personally.
OpenSubtitles v2018

Ich liebe es, wenn du so obszön daherredest.
I love when you talk dirty.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn ich jetzt so spießig daherrede aber was machst du wegen der Wohnung?
At the risk of sounding like, you know me what'll you do about being evicted?
OpenSubtitles v2018

Und ich glaube, im Augenblick weiß ich überhaupt nicht mehr, was ich daherrede.
And I'm totally not even sure what I'm saying anymore right now.
OpenSubtitles v2018