Übersetzung für "Dachunternehmen" in Englisch
Im
selben
Jahr
übernahm
die
TUI
AG,
das
Dachunternehmen
von
Hapag-Lloyd,
CP
Ships.
In
the
same
year,
TUI
AG,
Hapag-Lloyd’s
parent
company,
took
over
CP
Ships.
EUbookshop v2
In
seinem
Urteil
hatte
der
Europische
Gerichtshof
entschieden,
dass
die
fr
Umschlagunternehmen
in
spanischen
Hfen
geltende
Verpflichtung,
sich
in
einem
Dachunternehmen
einzutragen,
eine
Kapitalbeteiligung
an
diesem
Unternehmen
zu
erwerben
und
vorrangig
von
diesem
Unternehmen
bereitgestellte
Arbeitnehmer
zu
beschftigen,
gegen
Artikel
49
des
Vertrags
ber
die
Arbeitsweise
der
Europischen
Union
()
verstt.
In
this
judgement,
the
Court
found
that
the
obligations
for
cargo-handling
companies
in
Spanish
ports
to
register
with
a
'pool
company'
and
to
hold
shares
in
that
company
and
to
employ
as
a
priority
workers
provided
by
that
company
run
counter
of
Article
49
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
().
TildeMODEL v2018
Das
anfängliche
Unternehmensziel
der
HOTTER
GmbH
(Dachunternehmen
der
CARE-Produkte)
war
und
ist
das
professionelle
Reinigen
von
industriell
genutzten
Papier-
und
Kartonmaschinen.
The
initial
business
objective
of
HOTTER
GmbH
(umbrella
company
of
CARE
products)
was
and
is
the
professional
cleaning
of
industrial
paper
and
cardboard
machines.
CCAligned v1
Zum
ersten
Mal
in
der
Unternehmensgeschichte
verfolgt
das
Dachunternehmen
einen
das
gesamte
Unternehmen
einbindenden
Ansatz
und
beginnt
die
Integration
und
Zentralisierung
aller
Segmente
("One
Company").
For
the
first
time
in
the
company’s
history
the
holding
company
takes
an
operating
approach
and
starts
the
integration
and
centralization
of
all
segments
(“one
company”).
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Zusammenführung
dieser
drei
Einheiten
zu
den
bestehenden
Hitachi
Automotive
Systems
kann
das
Dachunternehmen
seine
Forschungs-
und
Entwicklungsabteilung
besser
integrieren
und
konsolidieren.
By
merging
these
three
units
into
existing
Hitachi
Automotive
Systems,
the
company
can
better
integrate
and
consolidate
its
R
&
D
department.
ParaCrawl v7.1
Das
Dachunternehmen
des
größten
Netzwerks
kommunaler
Energieversorger
in
Deutschland,
die
Thüga
AG
in
München,
wickelt
künftig
ihren
gesamten
Beschaffungsprozess
mit
der
eSourcing
Lösung
myFutura
der
Softwarefirma
Futura
Solutions
GmbH,
Wiesbaden,
ab.
The
holding
company
of
the
largest
network
of
municipal
energy
suppliers
in
Germany,
Thüga
AG
in
Munich,
will
carry
out
its
whole
future
procurement
process
with
the
eSourcing
solution
myFutura
from
the
software
company
Futura
Solutions
GmbH,
Wiesbaden,
Germany.
ParaCrawl v7.1