Übersetzung für "Dachquerträger" in Englisch
Diese
Aufgabe
wird
bei
dem
gattungsgemäßen
Fahrzeugdach
erfindungsgemäß
dadurch
gelöst,
daß
die
Lüftereinrichtung
in
einem
vorderen
und/oder
einem
hinteren
an
den
transparenten
Dachabschnitt
angrenzenden
Dachquerträger
des
Fahrzeugdachs
enthalten
ist.
This
object
is
achieved
by
providing
a
motor
vehicle
roof
where
the
ventilator
means
is
contained
in
a
front
and/or
rear
transverse
roof
member
which
borders
the
transparent
roof
section.
EuroPat v2
Für
die
Luftführung
ist
es
zweckmäßig,
wenn
in
dem
Dachquerträger
Luftströmungsöffnungen
enthalten
sind,
die
durch
die
Lüfterklappe
abdeckbar
sind.
For
air
guidance,
it
is
desirable
for
the
transverse
roof
member
to
contain
air
flow
openings
which
may
be
covered
by
the
ventilator
flap.
EuroPat v2
Für
ein
optisch
ansprechendes
Erscheinungsbild
des
Fahrzeuginnenraumes
ist
es
vorteilhaft,
wenn
der
Dachquerträger
eine
untere
Abdeckung
aufweist,
wobei
diese
dann
verwendet
wird,
um
einen
Luftströmungsweg
zum
Be-
oder
Entlüften
des
Fahrzeuginnenraumes
über
die
Lüftereinrichtung
festzulegen.
For
an
optically
pleasing
appearance
of
the
motor
vehicle
interior,
it
is
advantageous
for
the
transverse
roof
member
to
have
a
lower
cover
which
is
then
able
to
be
used
to
establish
an
air
flow
path
for
ventilation
of
the
motor
vehicle
interior
via
the
ventilator
means.
EuroPat v2
Bevorzugt
ist
in
dem
vorderen
und/oder
dem
hinteren
Dachquerträger
ein
ausfahrbarer
Himmel
zum
zumindest
teilweisen
unterseitigen
Abdecken
des
transparenten
Dachabschnitts
angeordnet.
Preferably,
in
the
front
and/or
the
rear
transverse
roof
member,
there
is
provided
a
telescoping
headliner
for
at
least
partial
bottom
coverage
of
the
transparent
roof
section.
EuroPat v2
Mittels
einer
individuell
betätigbaren,
am
vorderen
Dachquerträger
2
angebrachten
Antriebseinrichtung
9
ist
die
Lüfterklappe
7
in
Lüfterstellungen
teilweise
oder
vollständig
ausstellbar,
in
denen
zwischen
dem
angehobenen
Hinterrand
10
und
dem
Vorderrand
des
Glasdeckels
4
eine
Lüfteröffnung
11
gebildet
ist.
By
means
of
an
individually
actuatable
drive
means
9
which
is
attached
to
the
front
transverse
roof
member
2,
the
ventilator
flap
7
may
be
raised
fully
or
partially
into
the
ventilator
positions
to
form
a
ventilator
opening
11
between
the
raised
rear
edge
10
and
the
front
edge
of
the
glass
cover
4
.
EuroPat v2
Unter
dem
Dachquerträger
2
ist
zum
Fahrzeuginnenraum
13
hin
eine
Abdeckung
14
angebracht,
die
als
ein
Teil
des
Fahrzeughimmels
gebildet
sein
kann.
Under
the
transverse
roof
member
2
towards
the
motor
vehicle
interior
13,
a
cover
14
is
attached
which
may
be
made
as
part
of
the
roof
headlining.
EuroPat v2
Der
Himmel
19
kann
als
Rollo
oder
aus
einzelnen
Lamellen
20
gebildet
sein,
die
in
der
Ablagestellung
übereinander
geschichtet
sind
und
über
seitliche
Führungen
nach
vorne
zum
vorderen
Dachquerträger
2
ausfahrbar
sind.
The
headliner
19
may
be
made
as
a
shade
or
from
individual
louvers
20
which
are
layered
on
top
of
one
another
in
the
storage
position
and
may
be
extended
forward
via
lateral
guides
to
the
front
transverse
roof
member
2
.
EuroPat v2
Die
Abdeckungen
14
und
14'
verdecken
die
beiden
Dachquerträger
2
und
3
sowie
den
abgelegten
Himmel
19
vom
Fahrzeuginnenraum
13
her
und
können
durch
die
Gestaltung
der
Strömungswege
15
und
15'
eine
zugluftfreie
Be-
und
Entlüftung
gewährleisten.
The
covers
14,
14
?
cover
the
two
transverse
roof
members
2
and
3
and
the
stored
headliner
19
with
respect
to
the
motor
vehicle
interior
13
and
ensure
draft-free
ventilation
by
the
configuration
of
the
flow
paths
15
and
15
?.
EuroPat v2
Durch
ein
Windschott
entsteht
andererseits
in
der
Kabine
ein
noch
höherer
Unterdruck,
wodurch
sich
die
hinter
dem
vorderen
Dachquerträger
ausgebildete
Strömungsscherschicht
nach
unten
in
Richtung
Kabine
verlagert
und
eine
erhöhte
Luftzuggefahr
durch
den
Fahrtwind
von
vorne
darstellt.
However,
a
windbreak
causes
an
even
higher
negative
pressure
to
arise
in
the
cab,
as
a
result
of
which
the
shearing
layer
of
the
flow
formed
behind
the
front
roof
cross
member
is
shifted
downwards
in
the
direction
of
the
cab
and
constitutes
an
increased
risk
of
an
air
draft
due
to
the
airstream
from
the
front.
EuroPat v2
Von
besonderer
Bedeutung
ist
hierbei,
daß
die
Tragsäulen
2
und
der
Dachquerträger
3
im
wesentlichen
in
einer
gemeinsamen
Ebene
liegen,
die
Quer
zur
Fahrzeuglängsrichtung
verläuft.
In
this
case,
it
is
of
particular
importance
that
the
load
bearing
beams
2
and
the
roof
cross
members
3
lie
substantially
in
a
common
plane
which
runs
transversely
with
respect
to
the
vehicle
longitudinal
direction.
EuroPat v2
Von
besonderem
Vorteil
ist
eine
Weiterbildung,
bei
der
das
Grundmodul
hinten
einen
geschlossenen
Trägerring
aufweist,
umfassend
zwei
B-Säulen,
die
über
einen
Dachquerträger
und
einen
Bodenquerträger
miteinander
verbunden
sind,
wobei
der
erste
Anflanschbereich
im
Bereich
dieses
Trägerrings
ausgebildet
ist.
In
a
particularly
advantageous
development,
the
basic
module
has,
at
the
rear,
a
closed
carrier
ring
comprising
two
B-columns
which
are
connected
to
one
another
via
a
roof
crossmember
and
a
bottom
crossmember.
The
first
flange-mounting
region
is
formed
in
the
region
of
this
carrier
ring.
EuroPat v2
In
weiterer
Ausgestaltung
der
Erfindung
weist
die
Dachgruppe
ein
Dach
sowie
wenigstens
zwei
Dachquerträger
auf,
die
vor
dem
Aufsetzen
des
Daches
zwischen
die
gegenüberliegenden
inneren
Seitenwandteile
eingesetzt
werden.
In
a
further
development
of
the
invention,
the
roof
assembly
has
a
roof
and
at
least
two
roof
transverse
supports
which
are
inserted
between
the
opposite,
inner
side-wall
parts
before
the
roof
is
put
on.
EuroPat v2
Die
Dachgruppe
wird
durch
das
Aufsetzen
des
Daches
(10)
auf
die
Dachquerträger
(8
und
9)
und
die
seitlichen
Dachrahmen
der
Seitenwände
vervollständigt.
The
roof
assembly
is
completed
by
putting
the
roof
(10)
onto
the
roof
transverse
supports
(8
and
9)
and
onto
the
lateral
roof
frames
of
the
side
walls.
EuroPat v2
Für
Verstärkungen
in
den
sowie
Knotenverbindungen
zu
den
Abschlußträgern,
beispielsweise
im
Bereich
der
vorderen
und
hinteren
Dachquerträger,
sind
relativ
aufwendige
Führungen
erforderlich.
For
reinforcements
in
the
joint
regions
and
for
joint
connections
to
the
end
supports,
for
example
in
the
region
of
the
front
and
rear
roof
transverse
supports,
relatively
complex
guides
are
required.
EuroPat v2
Für
das
Verfahren
zur
Herstellung
der
Rohbaustruktur
wird
die
erfindungsgemäße
Aufgabe
dadurch
gelöst,
daß
zunächst
auf
jeder
Seite
an
die
Unterbaugruppe
der
innere
Seitenwandteil
als
einteiliges
Bauteil
unter
Einbindung
von
wenigstens
einem
Dachquerträger
der
Dachgruppe
angefügt
wird
und
anschließend
die
äußeren
Seitenwandteile
als
jeweils
einteilige
Bauteile
hinzugefügt
werden.
For
the
method
for
the
production
of
the
bodyshell
structure,
the
object
according
to
the
invention
is
achieved
in
that
first
the
inner
side-wall
part
is
joined
on
each
side
to
the
underframe
assembly
as
an
integral
component,
and,
as
it
is
joined,
fastening
in
at
least
one
roof
transverse
support
of
the
roof
assembly,
and
then
the
outer
side-wall
parts
are
added
in
each
case
as
integral
components.
EuroPat v2
Das
Kraftfahrzeug
umfasst
ferner
hintere
Dachsäulen
("C-Säulen")
als
Teil
der
Tragstruktur
der
Fahrzeugkarosserie,
die
durch
wenigstens
einen
oberen
Dachquerträger
versteift
sind,
was
auch
als
"Targateil"
bezeichnet
wird.
Furthermore,
the
motor
vehicle
comprises
rear
roof
columns
(“C
columns”)
as
part
of
the
support
structure
of
the
vehicle
body,
which
are
stiffened
by
at
least
one
upper
roof
cross
member,
which
is
referred
to
as
a
“Targa
part”.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Kraftfahrzeug
zeichnet
sich
nun
in
wesentlicher
Weise
dadurch
aus,
dass
die
wenigstens
zwei
Dachsegmente
mittels
eines
Bewegungsmechanismus
zu
einem
zwischen
dem
Targabügel
und
dem
Targateil
angeordneten
Dachsegmentestapel
beispielsweise
mittels
Verschwenken
und/oder
Verschieben
gestapelt
werden
können,
wobei
der
Dachsegmentestapel
anschließend
um
wenigstens
einen
am
oberen
Dachquerträger
des
Targateils
angebrachten
Lenker
in
die
Fahrgastzelle
verschwenkbar
ist.
The
motor
vehicle
according
to
an
embodiment
of
the
present
invention
is
essentially
distinguished
in
that
the
at
least
two
segments
may
be
stacked
using
a
movement
mechanism
into
a
roof
segment
stack
situated
between
the
Targa
bar
and
the
Targa
part,
for
example,
by
pivoting
and/or
shifting,
the
roof
segment
stack
being
pivotable
around
at
least
one
connecting
rod,
attached
to
the
upper
roof
cross
member
of
the
Targa
part,
into
the
passenger
compartment.
EuroPat v2
Derartige
Dachmodule
sind
aus
dem
Serienfahrzeugbau
von
Personenkraftwagen
in
vielfältigen
Ausführungsformen
bekannt
und
werden
üblicherweise
zwischen
jeweiligen
seitlichen
Dachrahmen
und
einem
vorderen
und
hinteren
Dachquerträger
des
Fahrzeugdaches
eingesetzt.
Such
roof
modules
are
known
in
a
plurality
of
embodiments
from
the
series
vehicle
production
of
passenger
vehicles
and
are
usually
inserted
between
each
lateral
roof
frame
and
a
front
and
rear
roof
cross
beam
of
the
vehicle
roof.
EuroPat v2
Dies
ist
beispielsweise
vorteilhaft
bei
einem
automatisierten
Anbau
von
Türen
und
Klappen
oder
beim
Fügen
der
Seitenwände
und
Dachquerträger
an
einen
Fahrzeugunterbau.
This
is
advantageous,
for
instance,
during
the
automated
attachment
of
doors
and
hatches
or
when
joining
the
side
walls
and
roof
cross-members
to
a
vehicle
undercarriage.
EuroPat v2
An
ihren
oberen
Enden
sind
die
beiden
Tragsäulen
2
an
einem
gemeinsamen
Dachquerträger
3
befestigt
und
über
diesen
aneinander
abgestützt.
At
their
upper
ends,
the
two
load
bearing
columns
2
are
fixed
to
a
common
roof
cross
member
3
and
are
supported
on
each
other
by
the
latter.
EuroPat v2
Da
die
beiden
Tragsäulen
2
dachseitig
über
den
Dachquerträger
3
und
bodenseitig
über
die
Sitzquerträger
5,
den
Längstunnel
7
und
den
Brückenträger
8
aneinander
abgestützt
sind,
ergibt
sich
ein
ringförmig
geschlossener
Trägerverbund,
der
insbesondere
bei
einem
Seitenaufprall
eine
besonders
hohe
Stabilität
besitzt.
Since
the
two
load
bearing
columns
2
are
supported
on
each
other,
at
the
roof
side,
via
the
roof
cross
members
3
and,
at
the
floor
side,
via
the
seat
cross
members
5,
the
longitudinal
tunnel
7
and
the
bridge
beam
8,
the
result
is
an
annularly
closed
load
bearing
assembly
which
has
a
particularly
high
stability,
in
particular
in
the
case
of
a
side
impact.
EuroPat v2