Übersetzung für "Dachquerträger" in Englisch

Diese Aufgabe wird bei dem gattungsgemäßen Fahrzeugdach erfindungsgemäß dadurch gelöst, daß die Lüftereinrichtung in einem vorderen und/oder einem hinteren an den transparenten Dachabschnitt angrenzenden Dachquerträger des Fahrzeugdachs enthalten ist.
This object is achieved by providing a motor vehicle roof where the ventilator means is contained in a front and/or rear transverse roof member which borders the transparent roof section.
EuroPat v2

Für die Luftführung ist es zweckmäßig, wenn in dem Dachquerträger Luftströmungsöffnungen enthalten sind, die durch die Lüfterklappe abdeckbar sind.
For air guidance, it is desirable for the transverse roof member to contain air flow openings which may be covered by the ventilator flap.
EuroPat v2

Für ein optisch ansprechendes Erscheinungsbild des Fahrzeuginnenraumes ist es vorteilhaft, wenn der Dachquerträger eine untere Abdeckung aufweist, wobei diese dann verwendet wird, um einen Luftströmungsweg zum Be- oder Entlüften des Fahrzeuginnenraumes über die Lüftereinrichtung festzulegen.
For an optically pleasing appearance of the motor vehicle interior, it is advantageous for the transverse roof member to have a lower cover which is then able to be used to establish an air flow path for ventilation of the motor vehicle interior via the ventilator means.
EuroPat v2

Bevorzugt ist in dem vorderen und/oder dem hinteren Dachquerträger ein ausfahrbarer Himmel zum zumindest teilweisen unterseitigen Abdecken des transparenten Dachabschnitts angeordnet.
Preferably, in the front and/or the rear transverse roof member, there is provided a telescoping headliner for at least partial bottom coverage of the transparent roof section.
EuroPat v2

Mittels einer individuell betätigbaren, am vorderen Dachquerträger 2 angebrachten Antriebseinrichtung 9 ist die Lüfterklappe 7 in Lüfterstellungen teilweise oder vollständig ausstellbar, in denen zwischen dem angehobenen Hinterrand 10 und dem Vorderrand des Glasdeckels 4 eine Lüfteröffnung 11 gebildet ist.
By means of an individually actuatable drive means 9 which is attached to the front transverse roof member 2, the ventilator flap 7 may be raised fully or partially into the ventilator positions to form a ventilator opening 11 between the raised rear edge 10 and the front edge of the glass cover 4 .
EuroPat v2

Unter dem Dachquerträger 2 ist zum Fahrzeuginnenraum 13 hin eine Abdeckung 14 angebracht, die als ein Teil des Fahrzeughimmels gebildet sein kann.
Under the transverse roof member 2 towards the motor vehicle interior 13, a cover 14 is attached which may be made as part of the roof headlining.
EuroPat v2

Der Himmel 19 kann als Rollo oder aus einzelnen Lamellen 20 gebildet sein, die in der Ablagestellung übereinander geschichtet sind und über seitliche Führungen nach vorne zum vorderen Dachquerträger 2 ausfahrbar sind.
The headliner 19 may be made as a shade or from individual louvers 20 which are layered on top of one another in the storage position and may be extended forward via lateral guides to the front transverse roof member 2 .
EuroPat v2

Die Abdeckungen 14 und 14' verdecken die beiden Dachquerträger 2 und 3 sowie den abgelegten Himmel 19 vom Fahrzeuginnenraum 13 her und können durch die Gestaltung der Strömungswege 15 und 15' eine zugluftfreie Be- und Entlüftung gewährleisten.
The covers 14, 14 ? cover the two transverse roof members 2 and 3 and the stored headliner 19 with respect to the motor vehicle interior 13 and ensure draft-free ventilation by the configuration of the flow paths 15 and 15 ?.
EuroPat v2

Durch ein Windschott entsteht andererseits in der Kabine ein noch höherer Unterdruck, wodurch sich die hinter dem vorderen Dachquerträger ausgebildete Strömungsscherschicht nach unten in Richtung Kabine verlagert und eine erhöhte Luftzuggefahr durch den Fahrtwind von vorne darstellt.
However, a windbreak causes an even higher negative pressure to arise in the cab, as a result of which the shearing layer of the flow formed behind the front roof cross member is shifted downwards in the direction of the cab and constitutes an increased risk of an air draft due to the airstream from the front.
EuroPat v2

Von besonderer Bedeutung ist hierbei, daß die Tragsäulen 2 und der Dachquerträger 3 im wesentlichen in einer gemeinsamen Ebene liegen, die Quer zur Fahrzeuglängsrichtung verläuft.
In this case, it is of particular importance that the load bearing beams 2 and the roof cross members 3 lie substantially in a common plane which runs transversely with respect to the vehicle longitudinal direction.
EuroPat v2

Von besonderem Vorteil ist eine Weiterbildung, bei der das Grundmodul hinten einen geschlossenen Trägerring aufweist, umfassend zwei B-Säulen, die über einen Dachquerträger und einen Bodenquerträger miteinander verbunden sind, wobei der erste Anflanschbereich im Bereich dieses Trägerrings ausgebildet ist.
In a particularly advantageous development, the basic module has, at the rear, a closed carrier ring comprising two B-columns which are connected to one another via a roof crossmember and a bottom crossmember. The first flange-mounting region is formed in the region of this carrier ring.
EuroPat v2

In weiterer Ausgestaltung der Erfindung weist die Dachgruppe ein Dach sowie wenigstens zwei Dachquerträger auf, die vor dem Aufsetzen des Daches zwischen die gegenüberliegenden inneren Seitenwandteile eingesetzt werden.
In a further development of the invention, the roof assembly has a roof and at least two roof transverse supports which are inserted between the opposite, inner side-wall parts before the roof is put on.
EuroPat v2

Die Dachgruppe wird durch das Aufsetzen des Daches (10) auf die Dachquerträger (8 und 9) und die seitlichen Dachrahmen der Seitenwände vervollständigt.
The roof assembly is completed by putting the roof (10) onto the roof transverse supports (8 and 9) and onto the lateral roof frames of the side walls.
EuroPat v2

Für Verstärkungen in den sowie Knotenverbindungen zu den Abschlußträgern, beispielsweise im Bereich der vorderen und hinteren Dachquerträger, sind relativ aufwendige Führungen erforderlich.
For reinforcements in the joint regions and for joint connections to the end supports, for example in the region of the front and rear roof transverse supports, relatively complex guides are required.
EuroPat v2

Für das Verfahren zur Herstellung der Rohbaustruktur wird die erfindungsgemäße Aufgabe dadurch gelöst, daß zunächst auf jeder Seite an die Unterbaugruppe der innere Seitenwandteil als einteiliges Bauteil unter Einbindung von wenigstens einem Dachquerträger der Dachgruppe angefügt wird und anschließend die äußeren Seitenwandteile als jeweils einteilige Bauteile hinzugefügt werden.
For the method for the production of the bodyshell structure, the object according to the invention is achieved in that first the inner side-wall part is joined on each side to the underframe assembly as an integral component, and, as it is joined, fastening in at least one roof transverse support of the roof assembly, and then the outer side-wall parts are added in each case as integral components.
EuroPat v2

Das Kraftfahrzeug umfasst ferner hintere Dachsäulen ("C-Säulen") als Teil der Tragstruktur der Fahrzeugkarosserie, die durch wenigstens einen oberen Dachquerträger versteift sind, was auch als "Targateil" bezeichnet wird.
Furthermore, the motor vehicle comprises rear roof columns (“C columns”) as part of the support structure of the vehicle body, which are stiffened by at least one upper roof cross member, which is referred to as a “Targa part”.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Kraftfahrzeug zeichnet sich nun in wesentlicher Weise dadurch aus, dass die wenigstens zwei Dachsegmente mittels eines Bewegungsmechanismus zu einem zwischen dem Targabügel und dem Targateil angeordneten Dachsegmentestapel beispielsweise mittels Verschwenken und/oder Verschieben gestapelt werden können, wobei der Dachsegmentestapel anschließend um wenigstens einen am oberen Dachquerträger des Targateils angebrachten Lenker in die Fahrgastzelle verschwenkbar ist.
The motor vehicle according to an embodiment of the present invention is essentially distinguished in that the at least two segments may be stacked using a movement mechanism into a roof segment stack situated between the Targa bar and the Targa part, for example, by pivoting and/or shifting, the roof segment stack being pivotable around at least one connecting rod, attached to the upper roof cross member of the Targa part, into the passenger compartment.
EuroPat v2

Derartige Dachmodule sind aus dem Serienfahrzeugbau von Personenkraftwagen in vielfältigen Ausführungsformen bekannt und werden üblicherweise zwischen jeweiligen seitlichen Dachrahmen und einem vorderen und hinteren Dachquerträger des Fahrzeugdaches eingesetzt.
Such roof modules are known in a plurality of embodiments from the series vehicle production of passenger vehicles and are usually inserted between each lateral roof frame and a front and rear roof cross beam of the vehicle roof.
EuroPat v2

Dies ist beispielsweise vorteilhaft bei einem automatisierten Anbau von Türen und Klappen oder beim Fügen der Seitenwände und Dachquerträger an einen Fahrzeugunterbau.
This is advantageous, for instance, during the automated attachment of doors and hatches or when joining the side walls and roof cross-members to a vehicle undercarriage.
EuroPat v2

An ihren oberen Enden sind die beiden Tragsäulen 2 an einem gemeinsamen Dachquerträger 3 befestigt und über diesen aneinander abgestützt.
At their upper ends, the two load bearing columns 2 are fixed to a common roof cross member 3 and are supported on each other by the latter.
EuroPat v2

Da die beiden Tragsäulen 2 dachseitig über den Dachquerträger 3 und bodenseitig über die Sitzquerträger 5, den Längstunnel 7 und den Brückenträger 8 aneinander abgestützt sind, ergibt sich ein ringförmig geschlossener Trägerverbund, der insbesondere bei einem Seitenaufprall eine besonders hohe Stabilität besitzt.
Since the two load bearing columns 2 are supported on each other, at the roof side, via the roof cross members 3 and, at the floor side, via the seat cross members 5, the longitudinal tunnel 7 and the bridge beam 8, the result is an annularly closed load bearing assembly which has a particularly high stability, in particular in the case of a side impact.
EuroPat v2