Übersetzung für "Dachplatte" in Englisch

Die Ausführung eines wärmegedämmten Dachaufbaus ist mit einer solchen bekannten Dachplatte nicht möglich.
It is not possible to install a heat-insulated roof with such known roofing plates.
EuroPat v2

Dies ist eine beliebte Art für Dachplatte.
This is a popular type for roof panel.
CCAligned v1

Die Dachplatte des Roboters ist flach und erlaubt das Anbringen verschiedener Geräten.
The top plate of the robot is completely flat, allowing to attach different desired devices.
ParaCrawl v7.1

Der Eingang zum Dorf war durch einen Flur mit einer Dachplatte aus Stein.
The entrance to the village was through a hallway with a roof slab of stone.
ParaCrawl v7.1

Die Dachplatte 12 umfasst einen - sich in der Darstellung von Fig.
The roof plate 12 comprises a non-transparent area 23 which, in the representation of FIG.
EuroPat v2

Um die Konstruktion zu vereinfachen sind Boden und Dachplatte identisch.
To simplify the construction the bottom and the top plate are identical.
ParaCrawl v7.1

Kein Schaden konnte an der Dachplatte festgestellt werden.
No damage was observed on the tile.
ParaCrawl v7.1

Geben Sie mir die Profilzeichnung und Stärke für die Dachplatte, diese ist das wichtige.
Give me the profile drawing and thickness for the roof tile,this is the important.
CCAligned v1

Die Dachplatte 72 weist jeweils Eckausschnitte 73 auf, die die Scharnieranbindung 27 freilassen.
In each case, the roof plate 72 has corner cutouts 73 which leave the hinge connection 27 open.
EuroPat v2

Das Grundgestell 1 ist über eine Rohrkonstruktion an der Vorderwand V und der Dachplatte D aufgehängt.
The base 1 is suspended on the front wall V and the roof plate D via a tubular construction.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft Fahrzeugdächer mit einer Dachplatte aus Kunststoff oder einem öffnungsfähigen Deckel aus Kunststoff.
The invention relates to motor vehicle roofs with a roof plate of plastic or an openable cover of plastic.
EuroPat v2

Bei der herkömmlichen Bauweise eines Daches wird eine Dachplatte aus Metall mit Seitenholmen verschweißt.
In a conventional construction of a roof, a roofing plate made of metal is welded to side rails.
EuroPat v2

Die Platten haben Löcher, damit unterschiedliche Geräte an der Dachplatte angeschlossen werden können.
Plates are equipped with holes, allowing different devices to be attached on the top plate.
ParaCrawl v7.1

Das Bauvolumen besteht aus drei Gebäuden, die über eine gemeinsame Dachplatte verbunden sind.
The complex is made up of three buildings joined by a common roof slab.
ParaCrawl v7.1

Die Plattenanzahl wird durch das Dividieren der Dachbreite durch die Nutzbreite der jeweiligen Dachplatte errechnet.
The number of panels is determined by dividing the length of the roofing by the usable width of the tile panel.
ParaCrawl v7.1

Die Plattenanzahl wird durch das Dividieren der Dachbreite durch die Nutzbreite der jeweiligen Dachplatte bestimmt.
The number of panels is determined by dividing the length of the roofing by the usable width of the tile panel.
ParaCrawl v7.1

Der Stufenring 4.4 ist über einen Verbindungsring 8.1 auf einem Lagerring 8 gelagert, der auf der Dachplatte des Kampfpanzerturms angeordnet ist.
Ring 4.4 is mounted on an annular spacer 8.1 on a supporting ring 8 secured to the roof of the turret.
EuroPat v2

Die Laufschienen 4.1' und 4.2' sind an einem Verbindungsring 8' angeordnet, der in nicht dargestellter Weise auf der Dachplatte des Kampfpanzerturms angeordnet ist.
Curved rails 4.1' and 4.2' are mounted on a supporting ring 8' secured in an unillustrated way to the roof of the turret.
EuroPat v2

Die Lösung dieser Aufgabe geschieht erfindungsgemäß dadurch, daß das Aufnahmegestell an seiner Oberseite über eine schock- und vibrationsdämpfende Halterung an der Unterseite einer beschußfesten Dachplatte aufgehängt ist, die in eine Öffnung an der Oberseite des Kampfpanzers einsetzbar und mit dem Rand der Öffnung verriegelbar ist und an seiner Unterseite mindestens einen Zentrierbolzen aufweist, der beim Einsetzen des Aufnahmegestells in eine Halterung an einem Grundrahmen einrastet, der fest mit dem Boden des Munitionsbunkers verbunden ist.
This object is attained in accordance with the invention by the improvement wherein the intake rack is suspended at the top from an antivibration and shock-absorbing suspension on the bottom of an impact-resistant roofing plate that fits into an opening in the roof of the tank and can be locked into the opening along the edge and wherein the rack has at least one centering pin at the bottom that fits into a receptacle on a base secured to the floor of the ammunition bunker when the rack is lowered in.
EuroPat v2

Jedes Aufnahmegestell 3 ist an seiner Oberseite über eine weiter unten näher erläuterte Halterung 5 an einer beschußfesten Dachplatte 6 aufgehängt, die auf Auflagern 16 an der Oberseite des Panzerturms 1 aufliegen und somit die Öffnungen ver­schließen.
Each intake rack 3 is suspended at the top from a suspension 5, which will be described in detail later herein, on the bottom of an impact-resistant roofing plate 6 that rests on supports 16 on the roof of tank 1 and accordingly closes off the openings.
EuroPat v2

Der Bereich zwischen der oberen Abschlußscheibe 7.2a und der unteren Abschlußscheibe 7.1b ist von einem Bürstenring 5 umgeben, der an der Unterseite des oberen Deckelteils 1 befestigt ist und dessen Borsten auf der Oberfläche der Dachplatte 3 aufsitzen.
The gap between the bottom 7.2a of upper periscope section 7a and the top 7.1b of lower periscope section 7b is surrounded by an annular brush 5 secured to the bottom of the upper section and with its bristles resting against the roof 3 of the vehicle.
EuroPat v2

Fahrzeug nach wenigstens einem der Ansprüche 1 bis 13, dadurch gekennzeichnet, daß vom bodenwärtigen Ende des inneren Rinnenschenkels (26) ein Horizontalsteg (27) als Auflage für die Dachplatte (32) abragt.
Vehicle according to claim 1, including a horizontal strut serving as a supporting surface for the roof panel projects out from the lower end of the inner channel flange.
EuroPat v2

Der Grundgedanke der Erfindung besteht darin, die Anbindung der Sitzeinrichtung an die Fahrzeugwanne nicht im Bereich des Bodens der Fahrzeugwanne vorzunehmen, sondern in den Bereich der Vorderwand, der Seitenwände und/oder der Dachplatte zu velegen, d.h. an Stellen, wo der Impuls der Minenexplosion stark gedämpft ist und die Verformungen der Fahrzeugstruktur nahe dem Wert Null liegen.
The basic concept of the present invention is that the connection of the seating unit to the vehicle hull is not undertaken in the region of the base of the hull; rather, the seating unit is to be located in the region of the front wall, the side walls and/or the roof plate, i.e. at locations where the pulse of the mine explosion is greatly dampened and the deformations of the vehicle structure have a value of nearly zero.
EuroPat v2

Aus DE 195 02 019 C1 ist ein Fahrzeugdach bekannt, bei welchem ein Dachmodul, welches zwei je einen Längsholm und eine B-Säule umfassende Seitenteile sowie eine Dachplatte und einen Querholm aufweist, in Höhe der Gürtellinie auf die Rohkarosserie eines Fahrzeugs aufgesetzt und an der Rohkarosserie befestigt wird.
German Patent DE 195 02 019 C1 discloses a motor vehicle roof in which a roof module which has two side parts which comprise one lengthwise spar each and one B-column, a roof plate and a cross spar is placed at the height of the equator on the shell of a motor vehicle and is attached to the shell.
EuroPat v2