Übersetzung für "Dachblech" in Englisch

Bevorzugt ist die Profilleiste 4 ans Dachblech 1 angeklebt.
The structural bar 4 is preferably cemented to the top panel 1 .
EuroPat v2

Ferner kann das Werkstück (3) ein Dachblech mit einem Dachausschnitt sein.
Furthermore, workpiece (3) may be a roof sheet with a roof cut-out.
EuroPat v2

Auch Dachblech und Nägel waren Importware.
Even the roofing iron and nails were imported goods.
ParaCrawl v7.1

Als Deckmaterial benutzen wir sowohl Dachblech von Ruukki als auch Glas und Plastik.
We use Ruukki roofing sheets as well as glass and plastic.
ParaCrawl v7.1

So können z.B. die Endbereiche der Dachrelings 3 sanft zum Dachblech 2 hin abfallen.
For example, the ends of the roof rail 3 may gently slope off toward the top panel 2 .
EuroPat v2

Der Führungsrahmen 9 wird an einem rückseitig am Dachblech 41 angebrachten, umlaufenden Verstärkungsrahmen 43 angeschraubt.
The guide frame 9 is secured to a surrounding reinforcement frame 43 on the rear side of the roofing sheet metal 41 .
EuroPat v2

Dachblech hat eine feste Breite. Abschnittslänge ist abhängig von der Länge der Überlappung.
Roofing sheet has a fixed width. section length depends on the length of the overlap.
ParaCrawl v7.1

Seitenwand und Dachblech werden überlappend in das in der Außenwand umlaufende Spezialprofil verschraubt und verklebt.
Side panel and roof sheeting are screwed together overlapping into the special circular profile in the outer wall.
ParaCrawl v7.1

Mario kommt aus Essen zu Besuch und wir drehen das hintere große Dachblech um 180°.
Mario comes for a visit from Essen and we turn the roof of the hold for 180°.
ParaCrawl v7.1

Die oben beschriebenen schallabsorbierenden Hitzeschilde können an Fahrzeugen, insbesondere Motorfahrzeugen, ebenso gut verwendet werden, wie an Bau- oder Industriemaschinen, und an beliebigen Unterteilen, bspw. am Boden-, Front- oder Dachblech, montiert werden.
The above-described sound-absorbing thermal shields can be utilized in connection with vehicles, especially motor vehicles, just as well as in connection with building machines or industrial machines, and can be mounted to any desired bottom parts, or, respectively, to the floor panel, front panel, or roof panel.
EuroPat v2

Die Erfindung bezieht sich auf ein Fahrzeugdach für einen Personenkraftwagen, wie Limousine, Coupé, Kombi, Van oder Kleinbus mit einem Dachblech, dessen Längsränder jeweils an einem Längsträger des Dachrahmens der Fahrzeugkarosserie befestigbar sind.
This invention relates to the roof of an automobile such as a sedan, a limousine, a coupe, a station wagon, a van or a minibus with a top panel whose longitudinal edges can be attached to corresponding longitudinal beams of the roof frame of the auto body.
EuroPat v2

Ein weiterer besonderer Vorteil der Erfindung besteht darin, dass eine Dachlast nicht in das Dachblech eingeleitet wird sondern über die Profilleisten in den wesentlich stabileren Dachrahmen der Fahrzeugkarosserie.
Another advantage of the invention consists in the fact that the weight of a load on the roof is not transferred onto the top panel but, via the structural bars, to the substantially stronger roof frame of the auto body.
EuroPat v2

Auf dem Dachblech von Personenkraftwagen der vorgenannten Art werden häufig Dachlastenträger zum Transport von Gegenständen der unterschiedlichsten Art angeordnet.
Roof load supports are frequently installed on the roof panel of passenger cars of the aforementioned kind in order to transport very different kinds of objects.
EuroPat v2

Einem Bestreben der Automobilbauer zukünftig verstärkt modulare Fahrzeugbauteile einzusetzen wird durch eine Weiterbildung der Erfindung, die darin besteht, dass das mit Aufnahmen zur Befestigungsanordnung von Dachlastenquerträgern ausgebildete Dachblech mit einem daran angeordneten Dachhimmel eine vorgefertigte Montageeinheit bildet, Rechnung getragen.
To take into account an effort of car manufacturers to make more extensive use of modular components in the future, another further development of the invention consists of that the roof panel, which is designed with fixtures for the fastening arrangement of roof load crossbeams, forms a prefabricated assembly unit in combination with a roofliner attached to it.
EuroPat v2

Im Übergangsbereich zwischen dem Dachblech 1 und dem Seitenrahmen 8 kann ein nichtgezeigter Keder oder ein sonstiges Dichtmittel angeordnet sein.
A weatherstrip, which isn?t illustrated, or another sealant may be arranged between the roof panel 1 and the side frame 8 .
EuroPat v2

Zwischen dem Dachblech 1 und der Zwischenlage 10 einerseits wie auch zwischen der Zwischenlage und dem Dachhimmel 9 andererseits können Klebeverbindungen vorgesehen sein, wobei sowohl physikalisch als auch chemisch abbindende Klebstoffe zum Einsatz kommen können.
Glued joints can be provided between roof panel 1 and intermediate layer 10 on one side, as well as between the intermediate layer and the roof liner 9 on the other side, wherein both physically-binding and chemically-binding adhesives can be used.
EuroPat v2

Zur Montage werden die Holme und Füße zusammengesteckt, und die Füße werden mit Gewindebolzen bestückt, deren überstehenden Enden durch Bohrungen im Dachblech hindurchgeführt werden.
For mounting, the rails and feet are assembled, and the feet are provided with threaded bolts having protruding ends which are passed through holes in the roof plate.
EuroPat v2

In den Schnittdarstellungen ist das Dachblech 1 ebenso wie ein daran befestigter Verstärkungsrahmen 2 in strichpunktierten Linien dargestellt.
In the sectional views, the roof plate 1 and a reinforcing frame 2 fixed thereto are illustrated in dot-and-dash lines.
EuroPat v2

Das Dachblech 1 ist an den Längsrandbereichen abgewinkelt und mit den Längsrändern 2 jeweils an einen Längsträger 3 eines nicht näher dargestellten Dachrahmens abgestützt.
Along its longitudinal edges the top panel 1 is bent at an angle and each longitudinal rim 2 rests against a longitudinal beam 3 of a roof frame, not illustrated.
EuroPat v2

Zwischen dem Dachblech 1 und der Zwischenlage 13 einerseits wie auch zwischen der Zwischenlage 13 und dem Dachhimmel 12 andererseits können Klebeverbindungen vorgesehen sein, wobei sowohl physikalisch als auch chemisch abbindende Klebstoffe zum Einsatz kommen können.
Between the top panel 1 and the intermediate layer 13 and again between the intermediate layer 13 and the ceiling 12 adhesive layers of physically or chemically cured cement may be provided.
EuroPat v2