Übersetzung für "Dachblech" in Englisch
Bevorzugt
ist
die
Profilleiste
4
ans
Dachblech
1
angeklebt.
The
structural
bar
4
is
preferably
cemented
to
the
top
panel
1
.
EuroPat v2
Ferner
kann
das
Werkstück
(3)
ein
Dachblech
mit
einem
Dachausschnitt
sein.
Furthermore,
workpiece
(3)
may
be
a
roof
sheet
with
a
roof
cut-out.
EuroPat v2
Auch
Dachblech
und
Nägel
waren
Importware.
Even
the
roofing
iron
and
nails
were
imported
goods.
ParaCrawl v7.1
Als
Deckmaterial
benutzen
wir
sowohl
Dachblech
von
Ruukki
als
auch
Glas
und
Plastik.
We
use
Ruukki
roofing
sheets
as
well
as
glass
and
plastic.
ParaCrawl v7.1
So
können
z.B.
die
Endbereiche
der
Dachrelings
3
sanft
zum
Dachblech
2
hin
abfallen.
For
example,
the
ends
of
the
roof
rail
3
may
gently
slope
off
toward
the
top
panel
2
.
EuroPat v2
Der
Führungsrahmen
9
wird
an
einem
rückseitig
am
Dachblech
41
angebrachten,
umlaufenden
Verstärkungsrahmen
43
angeschraubt.
The
guide
frame
9
is
secured
to
a
surrounding
reinforcement
frame
43
on
the
rear
side
of
the
roofing
sheet
metal
41
.
EuroPat v2
Dachblech
hat
eine
feste
Breite.
Abschnittslänge
ist
abhängig
von
der
Länge
der
Überlappung.
Roofing
sheet
has
a
fixed
width.
section
length
depends
on
the
length
of
the
overlap.
ParaCrawl v7.1
Seitenwand
und
Dachblech
werden
überlappend
in
das
in
der
Außenwand
umlaufende
Spezialprofil
verschraubt
und
verklebt.
Side
panel
and
roof
sheeting
are
screwed
together
overlapping
into
the
special
circular
profile
in
the
outer
wall.
ParaCrawl v7.1
Mario
kommt
aus
Essen
zu
Besuch
und
wir
drehen
das
hintere
große
Dachblech
um
180°.
Mario
comes
for
a
visit
from
Essen
and
we
turn
the
roof
of
the
hold
for
180°.
ParaCrawl v7.1
Die
oben
beschriebenen
schallabsorbierenden
Hitzeschilde
können
an
Fahrzeugen,
insbesondere
Motorfahrzeugen,
ebenso
gut
verwendet
werden,
wie
an
Bau-
oder
Industriemaschinen,
und
an
beliebigen
Unterteilen,
bspw.
am
Boden-,
Front-
oder
Dachblech,
montiert
werden.
The
above-described
sound-absorbing
thermal
shields
can
be
utilized
in
connection
with
vehicles,
especially
motor
vehicles,
just
as
well
as
in
connection
with
building
machines
or
industrial
machines,
and
can
be
mounted
to
any
desired
bottom
parts,
or,
respectively,
to
the
floor
panel,
front
panel,
or
roof
panel.
EuroPat v2
Die
Erfindung
bezieht
sich
auf
ein
Fahrzeugdach
für
einen
Personenkraftwagen,
wie
Limousine,
Coupé,
Kombi,
Van
oder
Kleinbus
mit
einem
Dachblech,
dessen
Längsränder
jeweils
an
einem
Längsträger
des
Dachrahmens
der
Fahrzeugkarosserie
befestigbar
sind.
This
invention
relates
to
the
roof
of
an
automobile
such
as
a
sedan,
a
limousine,
a
coupe,
a
station
wagon,
a
van
or
a
minibus
with
a
top
panel
whose
longitudinal
edges
can
be
attached
to
corresponding
longitudinal
beams
of
the
roof
frame
of
the
auto
body.
EuroPat v2
Ein
weiterer
besonderer
Vorteil
der
Erfindung
besteht
darin,
dass
eine
Dachlast
nicht
in
das
Dachblech
eingeleitet
wird
sondern
über
die
Profilleisten
in
den
wesentlich
stabileren
Dachrahmen
der
Fahrzeugkarosserie.
Another
advantage
of
the
invention
consists
in
the
fact
that
the
weight
of
a
load
on
the
roof
is
not
transferred
onto
the
top
panel
but,
via
the
structural
bars,
to
the
substantially
stronger
roof
frame
of
the
auto
body.
EuroPat v2
Auf
dem
Dachblech
von
Personenkraftwagen
der
vorgenannten
Art
werden
häufig
Dachlastenträger
zum
Transport
von
Gegenständen
der
unterschiedlichsten
Art
angeordnet.
Roof
load
supports
are
frequently
installed
on
the
roof
panel
of
passenger
cars
of
the
aforementioned
kind
in
order
to
transport
very
different
kinds
of
objects.
EuroPat v2
Einem
Bestreben
der
Automobilbauer
zukünftig
verstärkt
modulare
Fahrzeugbauteile
einzusetzen
wird
durch
eine
Weiterbildung
der
Erfindung,
die
darin
besteht,
dass
das
mit
Aufnahmen
zur
Befestigungsanordnung
von
Dachlastenquerträgern
ausgebildete
Dachblech
mit
einem
daran
angeordneten
Dachhimmel
eine
vorgefertigte
Montageeinheit
bildet,
Rechnung
getragen.
To
take
into
account
an
effort
of
car
manufacturers
to
make
more
extensive
use
of
modular
components
in
the
future,
another
further
development
of
the
invention
consists
of
that
the
roof
panel,
which
is
designed
with
fixtures
for
the
fastening
arrangement
of
roof
load
crossbeams,
forms
a
prefabricated
assembly
unit
in
combination
with
a
roofliner
attached
to
it.
EuroPat v2
Im
Übergangsbereich
zwischen
dem
Dachblech
1
und
dem
Seitenrahmen
8
kann
ein
nichtgezeigter
Keder
oder
ein
sonstiges
Dichtmittel
angeordnet
sein.
A
weatherstrip,
which
isn?t
illustrated,
or
another
sealant
may
be
arranged
between
the
roof
panel
1
and
the
side
frame
8
.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Dachblech
1
und
der
Zwischenlage
10
einerseits
wie
auch
zwischen
der
Zwischenlage
und
dem
Dachhimmel
9
andererseits
können
Klebeverbindungen
vorgesehen
sein,
wobei
sowohl
physikalisch
als
auch
chemisch
abbindende
Klebstoffe
zum
Einsatz
kommen
können.
Glued
joints
can
be
provided
between
roof
panel
1
and
intermediate
layer
10
on
one
side,
as
well
as
between
the
intermediate
layer
and
the
roof
liner
9
on
the
other
side,
wherein
both
physically-binding
and
chemically-binding
adhesives
can
be
used.
EuroPat v2
Zur
Montage
werden
die
Holme
und
Füße
zusammengesteckt,
und
die
Füße
werden
mit
Gewindebolzen
bestückt,
deren
überstehenden
Enden
durch
Bohrungen
im
Dachblech
hindurchgeführt
werden.
For
mounting,
the
rails
and
feet
are
assembled,
and
the
feet
are
provided
with
threaded
bolts
having
protruding
ends
which
are
passed
through
holes
in
the
roof
plate.
EuroPat v2
In
den
Schnittdarstellungen
ist
das
Dachblech
1
ebenso
wie
ein
daran
befestigter
Verstärkungsrahmen
2
in
strichpunktierten
Linien
dargestellt.
In
the
sectional
views,
the
roof
plate
1
and
a
reinforcing
frame
2
fixed
thereto
are
illustrated
in
dot-and-dash
lines.
EuroPat v2
Das
Dachblech
1
ist
an
den
Längsrandbereichen
abgewinkelt
und
mit
den
Längsrändern
2
jeweils
an
einen
Längsträger
3
eines
nicht
näher
dargestellten
Dachrahmens
abgestützt.
Along
its
longitudinal
edges
the
top
panel
1
is
bent
at
an
angle
and
each
longitudinal
rim
2
rests
against
a
longitudinal
beam
3
of
a
roof
frame,
not
illustrated.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Dachblech
1
und
der
Zwischenlage
13
einerseits
wie
auch
zwischen
der
Zwischenlage
13
und
dem
Dachhimmel
12
andererseits
können
Klebeverbindungen
vorgesehen
sein,
wobei
sowohl
physikalisch
als
auch
chemisch
abbindende
Klebstoffe
zum
Einsatz
kommen
können.
Between
the
top
panel
1
and
the
intermediate
layer
13
and
again
between
the
intermediate
layer
13
and
the
ceiling
12
adhesive
layers
of
physically
or
chemically
cured
cement
may
be
provided.
EuroPat v2