Übersetzung für "Dachbedeckung" in Englisch
Welche
Art
von
Dachbedeckung
hätten
Sie
gern?
What
kind
of
roofing
material
do
you
prefer?
ParaCrawl v7.1
Der
Name
kommt
von
der
Farbe
der
Dachbedeckung.
It
was
named
after
the
colour
of
its
roofing.
ParaCrawl v7.1
Beim
Einsatz
einer
flüssigen
Dachbedeckung
wird
ein
Vliesstoff
aus
Polyester
zur
Bewehrung
der
gesamten
Konstruktion
eingesetzt.
When
the
application
of
a
liquid
roofing
material
is
utilised
in
the
construction,
a
polyester
nonwoven
is
used
to
strengthen
the
entire
construction.
ParaCrawl v7.1
Dachbedeckung
versichert
den
Pflanzen
ein
besseres
Mikroklima
zum
Wuchs,
Bestäubung
der
Blüten
und
Fruchtbildung.
Roof
covers
provide
better
microclimate
for
the
plant
development,
pollination
of
flowers
and
bearing
fruits.
ParaCrawl v7.1
Das
Abflussystem
von
Regenwasser
hat
eine
große
Bedeutung
für
die
Funktionalität
und
Ästhetik
einer
Dachbedeckung.
The
rainwater
drainage
system
has
great
importance
in
the
functionality
and
aesthetics
of
a
roof
covering.
ParaCrawl v7.1
Die
Solarziegel
von
Gea-sol
sind
eine
funktionelle
Dachbedeckung,
die
die
Absorption
und
Umwandlung
der
Sonnenenergie
in
Wärme
ermöglicht.
Gea-sol's
Solar
Tile
is
a
functional
roof
cover
allowing
the
absorption
and
transformation
of
the
sun's
energy
into
heat.
TildeMODEL v2018
Aus
der
deutschen
Offenlegungsschrift
21
18
465
ist
es
bekannt,
Polystyrolschaumstoff
auf
ein
zur
Bildung
einer
Dachbedeckung
vorgesehenes
Blech
mittels
einer
wässrigen
Dispersion
zu
kleben,
wobei
eine
wasserdampfdurchlässige
Zwischenschicht
und
zwar
eine
Mineralfaserplatte
verwendet
wird.
It
is
known
from
German
patent
application
No.
21
18
465
that
polystyrene
foam
can
be
bonded
to
a
sheet
metal
to
form
a
roof
covering,
by
means
of
an
aqueous
emulsion
using
a
mineral
fiber
board
intermediate
layer
permeable
to
water
vapor.
EuroPat v2
Nach
Öffnen
der
Sicherungseinrichtung
45
von
Hand
kann
die
Dachbedeckung
in
einfacher
Weise
nach
links
in
Fig.
After
releasing
the
safety
device
45
by
hand,
the
cover
can
be
pivoted
in
a
simple
manner
to
the
left
in
FIG.
EuroPat v2
Hier
griff
ECHO
erneut
ein
und
stellte
diesen
Familien
den
für
eine
Wiedereinrichtung
notwendigsten
Grundbedarf
zur
Verfügung,
und
zwar
Hausrat
(Decken,
Kochtöpfe,
Küchengerät
usw.)
sowie
Baumaterial
für
den
Wiederaufbau
der
Häuser
(Dachbedeckung,
Fensterrahmen
usw.).
ECHO
has
provided
these
people
with
resettlement
kits,
comprising
essential
household
items
such
as
blankets,
pots
and
pans,
and
cooking
utensils,
together
with
roofing,
window-frames
and
other
materials
for
rebuilding
their
houses.
EUbookshop v2
Danach
kommen
Sie
nach
Branzi,
berühmt
für
alle
möglichen
Käseerzeugnisse,
von
denen
das
typischste
wohl
der
Käse
Branzi
ist,
und
die
Verarbeitung
von
Schiefer
als
Dachbedeckung.
You
will
then
reach
Branzi,
a
resort
famous
for
its
wide
variety
of
cheese
products,
the
most
typical
being
the
Branzi
cheese,
and
for
processing
bluestone
used
for
roofing.
ParaCrawl v7.1
Die
Schule
Wetterbest
für
Dachmonteure
ist
aus
dem
Wunsch
der
gleichnahmigen
Gesellscaft
gegründet
worden,
um
aktive
Teilnehmer
in
dem
Dachbau
und
der
Dachbedeckung
auszubilden.
Wetterbest
School
for
roof
installers
was
set
up
by
the
company’s
desire
to
train
active
participants
in
the
field
of
roofing
and
roof
coverings.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktgruppen
reichen
von
Sanitäranlagen
bis
zu
Dachbedeckung,
von
Folien
bis
zu
Lüftungssystemen,
von
Sonnenschutz
bis
zu
Rasensprengern.
The
product
groups
range
from
sanitary
systems
to
roof
coverings,
from
foils
to
ventilation
systems
and
from
awnings
to
garden
sprinklers.
ParaCrawl v7.1
Unter
erheblicher
finanziellen
und
materiellen
Sponsoren-
u.
Stiftungsunterstützung
haben
wir
die
II
Etappe
der
Dachbedeckung,
Betonarbeiten
und
statischer
Bodensicherung
in
der
neu
entstehenden
therapeutischen,
Geschützten
Werkstatt
abgeschlossen.
Thanks
to
the
significant
financial
and
material
support
from
sponsors
and
foundations,
we
have
completed
phase
II
of
the
reconstruction
of
roofing,
concrete
work,
and
the
securing
of
the
floor
in
the
newly
begun
sheltered
therapeutic
workshop.
ParaCrawl v7.1
Hiermit
ist
die
Möglichkeit
gegeben,
den
Laderaum
hermetisch,
vor
allem
wasserdicht,
zu
verschließen
und
dennoch
den
Belade-
und
Entladevorgang
durch
Wegklappen
der
Klapptüren
und
Aufschwenken
der
Dachbedeckung
einfach
und
in
kürzester
Zeit
durchzuführen.
This
allows
to
hermetically
seal
the
cargo
space
so
as
to
close
it
off
in
a
water-tight
manner.
However,
the
loading
and
unloading
process
can
be
simply
carried
out
by
folding
the
folding
doors
and
pivoting
the
cover
and
can
thus
be
performed
in
the
shortest
possible
amount
of
time.
EuroPat v2
Im
Schließzustand
liegt
die
Dachbedeckung
an
in
Längsrichtung
verlaufenden
Dichtleisten
53,
54
an,
so
daß
der
Laderaum
insgesamt,
d.
h.
sowohl
über
die
Klapptüren
als
auch
dachseitig
in
vollem
Umfange
gegenüber
dem
Aufbau
abgedichtet
ist
und
sich
quasi
hermetisch
gegenüber
der
Außenwelt,
insbesondere
wasserdicht,
abschließen
läßt.
In
the
closed
state,
the
cover
rests
at
the
sealing
strips
53,
54
extending
in
the
longitudinal
direction
so
that
the
cargo
space
is
completely
sealed
off,
i.e.,
by
the
folding
doors
as
well
as
at
the
cover
and
is
thus
substantially
hermetically
sealed
against
the
elements(wind,
rain,
snow
etc.),
and
is
especially
water-tight.
EuroPat v2
Und
wenn
die
Bahnen
nicht
oder
nicht
genügend
überlappend
verlegt
wurden,
kommt
es
zu
Undichtigkeiten,
da
durch
den
Schrumpf
freiliegende
Stellen
bei
der
Dachbedeckung
entstehen
können,
durch
die
Feuchtigkeit,
Staub
und
dergleichen
durchdringen
kann.
When
this
happens,
unnevennesses
and
undulations
form.
And
if
the
membranes
have
been
laid
with
no
overlap
or
insufficient
overlap,
leaks
occur,
because
exposed
points
at
which
moisture,
dust
and
the
like
can
enter
may
be
created
in
the
roof
covering
as
result
of
the
shrinkage.
EuroPat v2
Bei
Erneuerung
der
Dachbedeckung
wird
das
Dach
mit
ungarischen
Betonpfannen
eingedeckt,
bei
Erneuerung
der
Dachlattung
auch
Folie
unter
das
Dach
gezogen.
While
renewing
of
the
roof
covering
the
roof
will
be
covered
by
traditional
Hungarian
roof-bricks.
ParaCrawl v7.1
Bei
Dächern
mit
Roofing,
EPDM
oder
vergleichbaren
Schutzfolien
die
Verwendung
von
ResiBase
zwingend
notwendig,
um
eventuelle
Beschädigung
der
Dachbedeckung
zu
verhindern.
For
roofs
with
roofing,
EPDM
(ethylene
propylene
diene
monomer
(M-class)
rubber)
or
comparable
protection
layers,
the
use
of
ResiBase
is
absolutely
necessary
in
order
to
prevent
any
damage
to
the
roof
covering.
ParaCrawl v7.1
Die
komplette
Renovierung
der
Kirchenaußenfassade
mit
einem
kompletten
Austausch
der
Dachbedeckung
und
Anstrich
der
gesamten
Kirche
wurden
in
den
Jahren
1996
bis
1998
realisiert.
A
complete
renovation
and
decoration
of
the
outer
façade
with
a
total
replacement
of
the
roofing
took
place
between
1996
and
1998.
ParaCrawl v7.1
Es
gewährleistet
die
Füllung
und
Abdichtung
von
Baupappenschwund
in
der
Dachbedeckung
(u.a.
Kleben
von
Baupappeschichten,
Verkleben
der
Baupappe
mit
Dachziegeln,
Blech
usw.)
und
von
Verbindungen
von
Rinnen
und
Ablassrohren
oder
Lüftungskaminen.
Ensures
the
filling
and
sealing
of
gaps
in
roofing
paper
(including
pasting
layers
of
roofing
paper,
pasting
roofing
paper
to
roof
tiles
or
plate,
etc.),
connections
of
gutters
and
drain
pipes
or
ventilation
stacks.
ParaCrawl v7.1
Sie
kennen
das
Problem:
Vögel
nisten
sich
unter
die
Traufe
der
Dachbedeckung
ein
und
Sie
kennen
Traufenkämme
(Entwickelt
gegen
Einnistung)
aber
diese
sind
von
schweren
Nachteilen:
They
know
the
challenge:
Birds
of
prey
dwell
herself
under
eaves
roof
and
you
know
Eaves
comb
(Contrived
against
Einnistung)
but
this
bad
detriments:
it
is
ParaCrawl v7.1