Übersetzung für "Dachbedeckung" in Englisch

Welche Art von Dachbedeckung hätten Sie gern?
What kind of roofing material do you prefer?
ParaCrawl v7.1

Der Name kommt von der Farbe der Dachbedeckung.
It was named after the colour of its roofing.
ParaCrawl v7.1

Beim Einsatz einer flüssigen Dachbedeckung wird ein Vliesstoff aus Polyester zur Bewehrung der gesamten Konstruktion eingesetzt.
When the application of a liquid roofing material is utilised in the construction, a polyester nonwoven is used to strengthen the entire construction.
ParaCrawl v7.1

Dachbedeckung versichert den Pflanzen ein besseres Mikroklima zum Wuchs, Bestäubung der Blüten und Fruchtbildung.
Roof covers provide better microclimate for the plant development, pollination of flowers and bearing fruits.
ParaCrawl v7.1

Das Abflussystem von Regenwasser hat eine große Bedeutung für die Funktionalität und Ästhetik einer Dachbedeckung.
The rainwater drainage system has great importance in the functionality and aesthetics of a roof covering.
ParaCrawl v7.1

Die Solarziegel von Gea-sol sind eine funktionelle Dachbedeckung, die die Absorption und Umwandlung der Sonnenenergie in Wärme ermöglicht.
Gea-sol's Solar Tile is a functional roof cover allowing the absorption and transformation of the sun's energy into heat.
TildeMODEL v2018

Aus der deutschen Offenlegungsschrift 21 18 465 ist es bekannt, Polystyrolschaumstoff auf ein zur Bildung einer Dachbedeckung vorgesehenes Blech mittels einer wässrigen Dispersion zu kleben, wobei eine wasserdampfdurchlässige Zwischenschicht und zwar eine Mineralfaserplatte verwendet wird.
It is known from German patent application No. 21 18 465 that polystyrene foam can be bonded to a sheet metal to form a roof covering, by means of an aqueous emulsion using a mineral fiber board intermediate layer permeable to water vapor.
EuroPat v2

Nach Öffnen der Sicherungseinrichtung 45 von Hand kann die Dachbedeckung in einfacher Weise nach links in Fig.
After releasing the safety device 45 by hand, the cover can be pivoted in a simple manner to the left in FIG.
EuroPat v2

Hier griff ECHO erneut ein und stellte diesen Familien den für eine Wiedereinrichtung notwendigsten Grundbedarf zur Verfügung, und zwar Hausrat (Decken, Kochtöpfe, Küchengerät usw.) sowie Baumaterial für den Wiederaufbau der Häuser (Dachbedeckung, Fensterrahmen usw.).
ECHO has provided these people with resettlement kits, comprising essential household items such as blankets, pots and pans, and cooking utensils, together with roofing, window-frames and other materials for rebuilding their houses.
EUbookshop v2

Danach kommen Sie nach Branzi, berühmt für alle möglichen Käseerzeugnisse, von denen das typischste wohl der Käse Branzi ist, und die Verarbeitung von Schiefer als Dachbedeckung.
You will then reach Branzi, a resort famous for its wide variety of cheese products, the most typical being the Branzi cheese, and for processing bluestone used for roofing.
ParaCrawl v7.1

Die Schule Wetterbest für Dachmonteure ist aus dem Wunsch der gleichnahmigen Gesellscaft gegründet worden, um aktive Teilnehmer in dem Dachbau und der Dachbedeckung auszubilden.
Wetterbest School for roof installers was set up by the company’s desire to train active participants in the field of roofing and roof coverings.
ParaCrawl v7.1

Die Produktgruppen reichen von Sanitäranlagen bis zu Dachbedeckung, von Folien bis zu Lüftungssystemen, von Sonnenschutz bis zu Rasensprengern.
The product groups range from sanitary systems to roof coverings, from foils to ventilation systems and from awnings to garden sprinklers.
ParaCrawl v7.1

Unter erheblicher finanziellen und materiellen Sponsoren- u. Stiftungsunterstützung haben wir die II Etappe der Dachbedeckung, Betonarbeiten und statischer Bodensicherung in der neu entstehenden therapeutischen, Geschützten Werkstatt abgeschlossen.
Thanks to the significant financial and material support from sponsors and foundations, we have completed phase II of the reconstruction of roofing, concrete work, and the securing of the floor in the newly begun sheltered therapeutic workshop.
ParaCrawl v7.1

Hiermit ist die Möglichkeit gegeben, den Laderaum hermetisch, vor allem wasserdicht, zu verschließen und dennoch den Belade- und Entladevorgang durch Wegklappen der Klapptüren und Aufschwenken der Dachbedeckung einfach und in kürzester Zeit durchzuführen.
This allows to hermetically seal the cargo space so as to close it off in a water-tight manner. However, the loading and unloading process can be simply carried out by folding the folding doors and pivoting the cover and can thus be performed in the shortest possible amount of time.
EuroPat v2

Im Schließzustand liegt die Dachbedeckung an in Längsrichtung verlaufenden Dichtleisten 53, 54 an, so daß der Laderaum insgesamt, d. h. sowohl über die Klapptüren als auch dachseitig in vollem Umfange gegenüber dem Aufbau abgedichtet ist und sich quasi hermetisch gegenüber der Außenwelt, insbesondere wasserdicht, abschließen läßt.
In the closed state, the cover rests at the sealing strips 53, 54 extending in the longitudinal direction so that the cargo space is completely sealed off, i.e., by the folding doors as well as at the cover and is thus substantially hermetically sealed against the elements(wind, rain, snow etc.), and is especially water-tight.
EuroPat v2

Und wenn die Bahnen nicht oder nicht genügend überlappend verlegt wurden, kommt es zu Undichtigkeiten, da durch den Schrumpf freiliegende Stellen bei der Dachbedeckung entstehen können, durch die Feuchtigkeit, Staub und dergleichen durchdringen kann.
When this happens, unnevennesses and undulations form. And if the membranes have been laid with no overlap or insufficient overlap, leaks occur, because exposed points at which moisture, dust and the like can enter may be created in the roof covering as result of the shrinkage.
EuroPat v2

Bei Erneuerung der Dachbedeckung wird das Dach mit ungarischen Betonpfannen eingedeckt, bei Erneuerung der Dachlattung auch Folie unter das Dach gezogen.
While renewing of the roof covering the roof will be covered by traditional Hungarian roof-bricks.
ParaCrawl v7.1

Bei Dächern mit Roofing, EPDM oder vergleichbaren Schutzfolien die Verwendung von ResiBase zwingend notwendig, um eventuelle Beschädigung der Dachbedeckung zu verhindern.
For roofs with roofing, EPDM (ethylene propylene diene monomer (M-class) rubber) or comparable protection layers, the use of ResiBase is absolutely necessary in order to prevent any damage to the roof covering.
ParaCrawl v7.1

Die komplette Renovierung der Kirchenaußenfassade mit einem kompletten Austausch der Dachbedeckung und Anstrich der gesamten Kirche wurden in den Jahren 1996 bis 1998 realisiert.
A complete renovation and decoration of the outer façade with a total replacement of the roofing took place between 1996 and 1998.
ParaCrawl v7.1

Es gewährleistet die Füllung und Abdichtung von Baupappenschwund in der Dachbedeckung (u.a. Kleben von Baupappeschichten, Verkleben der Baupappe mit Dachziegeln, Blech usw.) und von Verbindungen von Rinnen und Ablassrohren oder Lüftungskaminen.
Ensures the filling and sealing of gaps in roofing paper (including pasting layers of roofing paper, pasting roofing paper to roof tiles or plate, etc.), connections of gutters and drain pipes or ventilation stacks.
ParaCrawl v7.1

Sie kennen das Problem: Vögel nisten sich unter die Traufe der Dachbedeckung ein und Sie kennen Traufenkämme (Entwickelt gegen Einnistung) aber diese sind von schweren Nachteilen:
They know the challenge: Birds of prey dwell herself under eaves roof and you know Eaves comb (Contrived against Einnistung) but this bad detriments: it is
ParaCrawl v7.1