Übersetzung für "Dämpfungslager" in Englisch

Auf diese Weise kann ein Dämpfungslager hohe Lasten aufnehmen.
In such construction the damping bearing can take up high loads.
EuroPat v2

Er kann als Dämpfungslager betrachtet werden.
It can be considered a damping support.
EuroPat v2

Auch zwischen einem Fundament und jeder Gestellstütze 35 ist ein Dämpfungslager 71 eingefügt.
A damping support 71 is also inserted between a foundation and each frame post 35.
EuroPat v2

Dämpfungslager dienen zur elastischen Befestigung von Bauteilen.
Damping mounts are used for the elastic fixing of components.
EuroPat v2

Der Ölbehälter 10 liegt über zwei Dämpfungslager 55 frei auf den Längsträgern 30 auf.
The oil container 10 lies freely via two damping supports 55 on the longitudinal girders 30.
EuroPat v2

Der Ölbehälter 10 liegt mit seinen Flanschen 67 über Dämpfungslager 71 auf den Gestellstützen 35 auf.
The oil container 10 has its flanges 67 resting via damping supports 71 on the frame posts 35.
EuroPat v2

Diese liegen über Dämpfungslager 86 auf dem Flansch 67 der inneren Außenwand 14 auf.
The latter rest via damping supports 86 on the flange 67 of the internal outer wall 14.
EuroPat v2

Somit kann sich der Ölbehälter in einer Richtung senkrecht zu seiner Längsrichtung relativ zum Dämpfungslager 55 nicht bewegen.
Thus, the oil container cannot move in a direction perpendicular to its lengthwise direction relative to the damping support 55.
EuroPat v2

Durch die Dämpfungslager 55 ist der Innenraum 31 an den Stirnseiten des Ölbehälters 10 im Bereich oberhalb der Längsträger 30 verschlossen.
By the damping supports 55, the inner space 31 is closed off at the ends of the oil container 10 in the region above the longitudinal girders 30.
EuroPat v2

Innerhalb des Innenraums 31 sind die beiden Träger 30 über zwei weitere Träger 73 miteinander verbunden, die in Längsrichtung des Behälters 10 verlaufen und die über Dämpfungslager 71 an den Trägern 30 aufgehängt sind.
Within the inner space 31, the two girders 30 are connected to each other by two additional girders 73 which extend in the lengthwise direction of the container 10 and are suspended via damping supports 71 from the girders 30.
EuroPat v2

Die Elastomer-Dichtung 68 und die Dämpfungslager 86 können leicht so gestaltet werden, daß die innere Außenwand 14 und die Pumpeneinheit 11 nicht relativ zueinander und zur äußeren Außenwand 13 verrutschen können.
The elastomeric packing 68 and the damping supports 86 can easily be so developed that the internal outer wall 14 and the pump unit 11 cannot slide relative to each other and to the external outer wall 13.
EuroPat v2

Das hydraulische Dämpfungslager einschließlich seiner Regelung ist nur in Verbindung mit Schwingungen anzuwenden, die am Motor entstehen.
The hydraulic damping mount, including its control system, is used only in connection with vibrations that arise in the engine.
EuroPat v2

Mit Hilfe des aus dem Gewindebolzen und den zwei Schraubenmuttern bestehenden Spannmittels 44 werden ein Haltewinkel, die beiden Dämpfungslager 41 und 42 und der Längsträger zusammengehalten.
By means of the clamping means 44, consisting of the threaded bolt and the two nuts, a holding angle, the two damping supports 41 and 42, and the longitudinal girder are held together.
EuroPat v2

Jedes Dämpfungslager 55 befindet sich an einer Stirnseite des Ölbehälters und besteht aus einer sich quer über die beiden Längsträger 30 erstreckenden stabilen Platte 56 und einem elastischen Körper 57, der den Querschnitt zwischen der Platte 56 und der inneren Außenwand 14 des Ölbehälters 10 weitgehend ausfüllt und an drei Seiten der inneren Außenwand 14 anliegt.
Each damping support 55 is located at one end of the oil container and consists of a stable plate 56 which extends transversely over the two longitudinal girders 40 and of an elastic body 47 which substantially fills the cross section between the plate 56 and the internal outer wall 14 of the oil container 10 and rests against three sides of the internal outer wall 14.
EuroPat v2

Natürlich ist für eine weitere an den Pulsationsdämpfer 49 angeschlossene, jedoch nicht näher gezeigte Leitung noch ein Durchbruch in einem der Dämpfungslager 55 oder einer der Schalldämpfungsplatten 60 vorhanden.
Of course, an opening is present in one of the damping supports 55 or one of the sound-damping plates 60 for a further line (not shown in detail) connected to the pulsation damper 49.
EuroPat v2

Somit ist das jeweilige unter der Lagerstelle anzuordnende Dämpfungslager mit Bezug zur Vertikalen in das Maschinenbett integriert.
Thus, the respective cushioning bearing which is to be arranged below the bearing point is integrated into the machine bed with regard to the vertical axis.
EuroPat v2

Grundsätzlich kann es vorgesehen sein, das Maschinenbett über die Dämpfungslager direkt auf einer Bodenfläche zu lagern.
Generally, it can be provided that the machine bed is supported via cushioning bearings directly on a floor surface.
EuroPat v2

Ferner ist auch hier ein Führungsbügel 4 am Maschinenrahmen 10 angelenkt, der über die Dämpfungslager 7 schwingungsgedämpft gelagert ist.
The vibratory plate 11 also has a guide bar 4, which is articulated to the machine frame 10 in a vibration-cushioned manner via the damping bearings 7 .
EuroPat v2

Das verbindende elastische Lager zwischen der Strebe und dem Stützenarm wirkt als sogenanntes Dämpfungslager und weist eine stark progressiv abgestimmte Kennlinie auf und umfasst zwei nierenförmige Ausnehmungen, die in Richtung der Druckbelastung der Drehmomentstütze hintereinander liegend in einer horizontalen Ebene ausgerichtet sind.
The connecting elastic bearing between the strut and the support arm acts as a so-called damping bearing and has a very progressively coordinated characteristic curve and comprises two kidney-shaped recesses which are aligned in the direction of the pressure load of the torque support behind one another in a horizontal plane.
EuroPat v2

Die Führung des Vibrationsstampfers 1 erfolgt manuell über den Führungsbügel 4, der über elastische Dämpfungslager 7 am Maschinenrahmen des Oberbaus 2a gelagert ist.
Guidance of the vibration tamper 1 takes place manually by means of the guide bar 4, which is mounted via resilient damping bearings 7 on the machine frame of the superstructure 2 a .
EuroPat v2