Übersetzung für "Chemikaliengesetzgebung" in Englisch
Die
Chemikaliengesetzgebung
muss
effektiv
sein
und
darf
nicht
nur
auf
dem
Papier
existieren.
Chemicals
legislation
has
to
be
effective,
and
not
just
a
paper
tiger.
Europarl v8
Pfefferspray
untersteht
in
der
Schweiz
der
Chemikaliengesetzgebung.
Switzerland:
Pepper
spray
in
Switzerland
is
subject
to
the
Chemicals
Legislation.
WikiMatrix v1
Angesichts
der
Komplexität
der
neuen
Chemikaliengesetzgebung
muss
die
Industrie
einen
Lernprozess
durchlaufen.
Given
the
complexity
of
the
new
chemicals
legislations,
industry
needs
to
undergo
a
learning
phase.
ParaCrawl v7.1
Die
zunehmende
Globalisierung
des
Handels
erfordert
ein
umfassendes
Verständnis
der
Internationalen
Chemikaliengesetzgebung.
The
globalization
of
trade
requires
an
allencompassing
understanding
of
International
Chemical
Legislation.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Chemikaliengesetzgebung
REACH
gilt
in
der
EU
zudem
ein
anspruchsvolles
Regelwerk.
In
the
EU,
the
REACH
chemicals
regulation
provides
a
further
set
of
demanding
rules.
ParaCrawl v7.1
Am
1.
Juli
2007
tritt
die
neue
europäische
Chemikaliengesetzgebung
REACH
in
Kraft.
On
1
July
2007
the
new
European
chemicals
legislation,
REACH,
enters
into
force.
ParaCrawl v7.1
Von
VAUDE
eingesetzte
Weichmacher
sind
gemäß
der
Europäischen
Chemikaliengesetzgebung
(REACH)
zugelassen.
The
plasticizers
used
by
VAUDE
are
approved
in
accordance
with
European
chemical
legislation
(REACH).
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
von
REACH
will
die
EU
die
Chemikaliengesetzgebung
vereinfachen
und
verbessern.
With
the
assistance
of
REACH,
the
EU
aims
to
simplify
and
improve
legislation
on
chemicals.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
umfassenden
Ursachenforschung
muss
auch
in
der
europäischen
Chemikaliengesetzgebung
der
Gesundheitsschutz
an
vorderster
Stelle
stehen.
Alongside
comprehensive
research
into
the
causes,
health
protection
must
be
at
the
forefront
of
European
chemicals
legislation.
Europarl v8
Die
nationalen
Durchsetzungsbehörden
sind
dafür
verantwortlich
sicherzustellen,
dass
sich
Unternehmen
an
die
Chemikaliengesetzgebung
halten.
The
national
enforcement
authorities
are
responsible
for
making
sure
that
companies
comply
with
the
chemicals
legislation.
ParaCrawl v7.1
Über
das
Ergebnis
von
REACH
lässt
sich
diskutieren
-
ich
persönlich
halte
das
Endergebnis
für
verwässert
und
von
der
Industrielobby
aufgeweicht
-,
aber
letztendlich
liegt
sie
vor,
die
umfassendste
Chemikaliengesetzgebung
der
Welt.
The
result
of
REACH
can
be
debated.
I
myself
thought
that
the
final
result
was
watered
down
and
lobbied
to
pieces
by
industry,
but
at
least
it
is
there,
the
world's
most
wide-ranging
chemicals
legislation.
Europarl v8
Ich
frage
mich
wirklich,
welchen
Sinn
es
habe
soll,
dass
wir
eine
umfassende,
integrierte
Chemikaliengesetzgebung
machen,
wenn
wir
dann
bei
Einzelprodukten
wieder
neu,
und
davon
abweichende
Vorschriften
einführen
wollen.
I
really
do
wonder
what
point
there
would
be
in
having
comprehensive,
integrated
legislation
on
chemicals
if
we
were
then
to
go
and
introduce
new
and
deviating
regulations
for
individual
products.
Europarl v8
Eines
kann
man
nicht
bezweifeln:
Was
die
Chemikaliengesetzgebung
angeht,
ist
die
Europäische
Union
die
Lokomotive
der
Welt.
One
thing
is
certain:
as
far
as
legislation
on
chemicals
is
concerned,
the
European
Union
is
the
engine
for
the
whole
world.
Europarl v8
Es
ist
erforderlich,
daß
die
Kommission
schnellstens
einen
Vorschlag
zur
Änderung
der
Richtlinie
über
Präparate
vorlegt,
der
einige
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
vierten
Risikoklasse
der
schwedischen
Chemikaliengesetzgebung
lösen
könnte.
It
is
absolutely
essential
that
the
Commission
puts
forward
a
proposal
for
the
amendment
of
the
directive
on
preparations
as
soon
as
possible
in
order
to
answer
some
of
the
questions
connected
with
the
fourth
risk
category
in
the
Swedish
chemical
legislation.
Europarl v8
Außerdem
haben
wir
die
Dioxinbelastung
in
der
Umwelt
seit
1990
durch
Maßnahmen
der
EU
-
z.B.
die
Chemikaliengesetzgebung,
verbesserte
Standards
bei
Müllverbrennungsanlagen
usw.
-
auf
ein
Zehntel
reduziert.
We
have
also
reduced
dioxin
contamination
in
the
environment
to
a
tenth
of
what
it
was
in
1990
through
EU
measures
-
for
example,
through
chemicals
legislation,
improved
standards
in
connection
with
waste
incineration
plants
and
so
on.
Europarl v8
Das
gilt
insbesondere
für
die
gesamte
Gesetzgebung
im
Bereich
von
REACH,
also
der
Chemikaliengesetzgebung,
wo
wir
als
Parlament
und
als
Rat
eine
gewaltige
Aufgabe
in
der
Gesetzgebung
zu
erfüllen
haben.
This
applies
in
particular
to
all
the
legislation
connected
with
REACH,
in
other
words
to
legislation
on
chemicals,
where
we,
the
European
Parliament
and
the
Council,
have
a
huge
legislative
task
to
complete.
Europarl v8
Während
der
gesamten
Debatte
zur
Chemikaliengesetzgebung
haben
sich
die
Konservativen
brutal
und
skrupellos
als
Laufburschen
für
die
chemische
Industrie
betätigt.
Throughout
the
debate
on
the
chemicals
legislation
the
Conservatives
have
been
acting
brutally
and
unscrupulously
like
messenger
boys
and
girls
for
the
chemical
industry.
Europarl v8
Sie
werden
das
merken,
wenn
wir
in
kurzer
Zeit
in
diesem
Plenum
über
die
wichtigste,
die
umfangreichste
und
modernste
Chemikaliengesetzgebung
der
Welt
zu
sprechen
haben,
nämlich
über
REACH.
The
House
will
notice
this
when
we
come
to
discuss
the
most
important,
extensive
and
modern
chemicals
legislation
in
the
world
-
namely
REACH
-
shortly
in
plenary.
Europarl v8
Die
Spannweite
der
zu
bearbeitenden
Themen
reicht
von
bedeutenden
Fragen
wie
der
Chemikaliengesetzgebung
bis
hin
zu
weniger
wichtigen
Angelegenheiten
wie
der
Standardisierung
von
Scheibenwischern.
Everything
from
extremely
important
issues
such
as
chemicals
legislation
to
small
ones
such
as
the
standardisation
of
windscreen
wipers
crop
up
for
consideration.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
ich
einen
Beitrag
leisten
konnte
und
Verantwortung
für
den
Beschluss
einer
neuen,
starken
europäischen
Chemikaliengesetzgebung
übernommen
habe.
I
am
very
pleased
to
have
been
involved
and
to
assume
responsibility
for
voting
new,
firm
European
chemicals
legislation
into
existence.
Europarl v8
Die
Gründe,
warum
wir
in
Europa
eine
neue
Chemikaliengesetzgebung
berauchen,
sind
bereits
umfassend
dargelegt
worden,
sodass
ich
an
dieser
Stelle
nicht
näher
darauf
eingehen
möchte.
Mr President,
the
background
to
why
we
need
new
chemicals
legislation
in
Europe
has
been
eloquently
described.
I
shall
not
therefore
go
into
more
detail
about
it.
Europarl v8
In
der
Chemikaliengesetzgebung
der
EU
muss
eine
Balance
zwischen
der
sozioökonomisch
sinnvollen
Verwendung
bestimmter
Substanzen
und
hohen
Umweltstandards
gefunden
werden.
EU
chemicals
legislation
must
strike
a
balance
between
the
socio-economically
appropriate
use
of
certain
substances
and
high
environmental
standards.
Europarl v8
Die
EU
ist
folglich
in
der
Lage,
im
internationalen
Rahmen
eine
führende
Rolle
in
Bezug
auf
den
Klimawandel,
die
biologische
Vielfalt
und
die
Chemikaliengesetzgebung
zu
spielen.
The
EU
is
thus
able
to
play
a
leading
international
role
in
issues
such
as
climate
change,
biodiversity
and
legislation
on
chemical
products.
Europarl v8
Der
Forderung,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
erhalten
sollen,
eine
weiterreichende
Chemikaliengesetzgebung
anzunehmen,
wurde
ebenfalls
keine
Rechnung
getragen.
The
demand
for
the
Member
States
to
be
able
to
adopt
more
far-reaching
chemicals
legislation
has
likewise
failed
to
win
approval.
Europarl v8
Auch
wenn
der
größte
Teil
der
aufgelisteten
POP
nicht
mehr
in
der
Gemeinschaft
hergestellt
oder
verwendet
wird,
fehlen
in
der
Chemikaliengesetzgebung
Bestimmungen
zur
Verringerung
und
letztendlichen
Entfernung
absichtlich
hergestellter
POP
vom
Markt.
Although
most
of
the
listed
POPs
are
no
longer
produced
or
used
in
the
Community,
the
present
chemicals
legislation
does
not
include
actual
provisions
to
prevent
and
eliminate
intentionally
produced
POPs
from
being
placed
on
the
market.
TildeMODEL v2018
Allerdings
dürfte
die
endgültige
Verabschiedung
der
neuen
Rechtsvorschriften
angesichts
des
Umfangs
und
der
Komplexität
des
Vorschlags
für
eine
neue
Chemikaliengesetzgebung
einige
Zeit
in
Anspruch
nehmen.
However,
given
the
scale
and
complexity
of
the
proposal
on
the
new
chemicals
legislation,
the
final
adoption
of
the
new
rules
may
take
some
time.
TildeMODEL v2018
Eine
Reihe
einschlägiger
Projekte
und
Studien
hat
jedoch
Mängel
hinsichtlich
der
Einhaltung
der
Chemikaliengesetzgebung
durch
die
Industrie
zu
Tage
gefördert
und
gezeigt,
wie
uneinheitlich
die
Durchsetzungsmaßnahmen
der
Mitgliedstaaten
sind.
However,
a
number
of
enforcement
projects
and
studies
have
highlighted
shortcomings
in
compliance
by
industry
of
the
current
legislation
on
chemicals
and
inconsistencies
in
the
level
of
enforcement
activities
by
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Chemikaliengesetzgebung
der
Union
wurde
modernisiert
und
die
Verwendung
zahlreicher
Gift-
und
Schadstoffe
wie
Blei,
Cadmium
und
Quecksilber
in
haushaltsüblichen
Produkten
wurde
beschränkt.
Union
chemicals
legislation
has
been
modernised
and
the
use
of
many
toxic
or
hazardous
substances
such
as
lead,
cadmium
and
mercury
has
been
restricted
in
products
found
in
most
households.
DGT v2019