Übersetzung für "Chancenungleichheit" in Englisch
Eine
der
größten
Gefahren
der
Informationsgesellschaft
ist
die
zunehmende
Chancenungleichheit.
One
of
the
greatest
threats
with
the
information
society
is
the
growth
of
inequality.
Europarl v8
Infolge
der
Chancenungleichheit
können
nicht
alle
EU-Bürger
ihr
ganzes
Potenzial
entfalten.
As
a
result
of
inequalities
of
opportunities,
not
all
EU
citizens
can
achieve
their
full
potential.
TildeMODEL v2018
Folge
hiervon
ist
eine
große
Chancenungleichheit
und
Isolation.
This
results
in
severe
inequality
and
isolation.
EUbookshop v2
Einkommensunterschiede
sind
nur
dann
schlecht,
wenn
sie
durch
Chancenungleichheit
verursacht
werden.
Income
disparities
are
bad
only
if
they
are
caused
by
inequality
of
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
der
Stiftung
besteht
darin,
weltweit
die
Chancenungleichheit
zu
reduzieren.
The
foundation
works
to
reduce
inequities
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
sich
nicht
um
die
Volksbildung
kümmert,
verschärft
sich
die
Chancenungleichheit
in
der
Gesellschaft.
If
national
standards
of
education
are
not
attended
to,
the
result
is
a
critical
level
of
social
inequality.
Europarl v8
Es
existiert
eine
systematische
Chancenungleichheit.
There
is
systematic
inequality
of
opportunity.
Europarl v8
Diese
Strategie
soll
zum
Abbau
der
geschlechtsbezogenen
und
sozioökonomischen
Chancenungleichheit
in
der
Region
beitragen.
The
Strategy
aims
to
enable
progress
towards
reducing
gender
and
socioeconomic
inequities
for
women
in
the
Region.
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe
auch
in
diesem
Bereich
eine
Gefahr,
die
schon
eingetreten
ist,
daß
durch
eine
einseitige
Verteilung
der
Austauschchancen,
zum
Beispiel
für
Jugendliche
in
der
Berufsausbildung,
die
Chancenungleichheit
im
Bildungswesen,
die
wir
in
den
letzten
Jahrzehnten
in
Europa
ein
gutes
Stück
abgebaut
haben,
ausgerechnet
über
die
Europaaktivitäten
wieder
auflebt.
I
can
also
see
a
danger
here
-
and
it
has
already
arisen
-
that
if,
for
example,
young
people
undergoing
vocational
training
are
given
privileged
access
to
exchange
opportunities,
then
inequality
of
opportunity
in
education,
which
has
been
reduced
considerably
in
Europe
in
recent
decades,
will
be
resuscitated
as
a
paradoxical
result
of
European
contacts.
Europarl v8
In
der
entwickelten
Welt
und
Europa
kommt
es
aktuell
noch
immer
zu
geschlechtsbedingter
Diskriminierung,
da
es
sich
dabei
um
ein
strukturelles
Problem
handelt,
das
im
Hinblick
auf
Chancenungleichheit
schwerwiegende
Folgen
hat.
Gender
discrimination
persists
in
the
developed
world
and
Europe
today
because
it
is
a
structural
problem,
and
one
with
severe
consequences
in
terms
of
inequality
of
opportunity.
Europarl v8
Wie
sollen
denn
die
neuen
Informationstechnologien
möglichst
vielen
Menschen
zugute
kommen
und
zum
Abbau
der
Chancenungleichheit
beitragen,
wenn
die
Gefahren,
die
diese
mit
sich
bringen,
nicht
berücksichtigt
werden?
How
can
you
think
the
new
information
technologies
will
benefit
the
greatest
number
of
people,
will
help
to
reduce
inequality
of
opportunities,
if
you
do
not
take
account
of
the
risks
they
create?
Europarl v8
Diese
Chancenungleichheit
zwischen
Männern
und
Frauen
stellt
eine
ungeheure
Verschwendung
von
Potentialen
und
Fähigkeiten
dar,
die
in
weniger
entwickelten
Ländern
noch
offenkundiger
ist.
This
inequality
of
opportunity
between
men
and
women
represents
a
huge
waste
of
potential
and
ability,
which
is
particularly
flagrant
in
the
less
developed
countries.
Europarl v8
Flexible,
anpassungsfähige
Beschäftigungsformen,
die
Frauen
großzügig
angeboten
werden,
sind
nicht
das
Ergebnis
von
Fortschritt,
sondern
die
Flexibilität
der
wirtschaftlich
Starken,
um
die
Folgen
der
Wirtschaftskrise
auszugleichen,
um
Konkurrenzfähigkeit
und
Superprofite
auf
Kosten
der
Arbeitnehmer
zu
sichern,
wobei
Frauen
die
ersten
Opfer
sind,
diejenigen,
die
nach
wie
vor
das
niedrigste
Entgelt
für
gleiche
Arbeit
beziehen,
die
sich
immer
noch
in
erster
Linie
mit
den
hinsichtlich
Qualifikation
schlechtesten
Arbeitsplätzen
begnügen
müssen,
die
am
meisten
gegen
Schwierigkeiten
und
Chancenungleichheit
beim
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
anzukämpfen
haben.
The
flexible,
elastic
forms
of
employment
generously
offered
to
women
are
not
a
sign
of
progress;
they
are
sleights
of
hand
by
the
economically
powerful
in
a
bid
to
counteract
the
economic
crisis
and
safeguard
competitiveness
and
excessive
profits
at
the
expense
of
workers
and
women.
And
the
first
victims
are
women,
who
still
get
less
pay
for
the
same
work,
who
still
tend
to
occupy
inferior,
unskilled
jobs,
who
face
more
problems
and
who
have
unequal
access
to
the
job
market.
Europarl v8
Auf
seiner
Website
veröffentlichte
Ditta
einen
Bereich
mit
Fragen
und
Antworten
über
sich,
in
dem
er
angab,
sein
Traumjob
sei
es,
als
Anwalt
Mandanten
in
der
Todeszelle
in
Amerika
zu
vertreten,
sein
ultimativer
Gast
beim
Abendessen
sei
Mohammed
Ali
und
Chancenungleichheit
sei
die
Motivation
für
seine
Arbeit.
On
his
website
Ditta
gave
a
question
and
answer
session
about
himself
in
which
he
says
his
fantasy
job
would
be
a
lawyer
representing
clients
on
Death
Row
in
America,
his
ultimate
dinner
guest
as
being
Mohammed
Ali
and
inequality
as
his
motivation
for
work.
WMT-News v2019
Das
geht
weder
einfach
noch
schnell,
es
ist
aber
besser
als
eine
zersetzend
hohe
Chancenungleichheit
zu
haben
sowie
einen
großen
Teil
der
Bevölkerung,
der
von
Transferleistungen
abhängig
ist.
This
will
not
be
easy
or
quick,
but
it
beats
having
corrosively
high
levels
of
inequality
of
opportunity,
as
well
as
a
large
segment
of
the
population
dependent
on
transfers.
News-Commentary v14
Und
der
vielleicht
ärgerlichste
Aspekt
der
sich
verbreiternden
Kluft
bei
Einkommen
und
Vermögen
in
so
vielen
Ländern
ist,
dass
sie
die
Chancenungleichheit
vertieft.
And
perhaps
the
most
invidious
aspect
of
the
widening
income
and
wealth
gap
in
so
many
countries
is
that
it
is
deepening
inequality
of
opportunity.
News-Commentary v14
Vielleicht
ist
die
öffentliche
Bereitstellung
wichtiger
Dienstleistungen
wie
Schulausbildung
oder
Gesundheitsfürsorge
nie
so
effizient
wie
diejenige
aus
privater
Hand,
aber
wo
Effizienz
zu
Ausschluss
oder
Chancenungleichheit
führt,
ist
die
öffentliche
Hand
an
der
richtigen
Stelle.
Public
provision
of
critical
basic
services
like
education
or
health
care
may
never
be
as
efficient
as
private-sector
alternatives;
but
where
efficiency
entails
exclusion
and
inequality
of
opportunity,
public
provision
is
not
a
mistake.
News-Commentary v14
Dazu
gehören
neben
der
Förderung
der
Gesundheit
und
der
Bildung
der
Bevölkerung,
damit
die
Arbeitskräfte
mit
den
Fähigkeiten
ausgestattet
werden,
die
am
Arbeitsmarkt
gefragt
sind,
auch
die
Entwicklung
des
sozialen
Schutzes
und
die
Verringerung
von
Chancenungleichheit.
This
involves
supporting
a
healthy
and
educated
population,
giving
the
workforce
skills
that
respond
to
labour
market
needs,
developing
social
protection,
and
reducing
inequality
of
opportunity.
TildeMODEL v2018
Das
Vereinigte
Königreich
unterstreicht
in
seinem
NAP
die
Erarbeitung
neuer
strategischer
Ansätze
durch
die
Regionalregierungen
von
Nordirland
(neuer
Ansatz
gegen
soziale
Not,
Initiative
zur
Förderung
der
sozialen
Eingliederung),
Schottland
(Überwindung
von
Chancenungleichheit)
und
Wales
(Taskforce
„Kinderarmut“).
The
UK
NAPs
highlights
new
strategic
approaches
being
developed
by
the
devolved
administrations
in
Northern
Ireland
(New
Targeting
Social
Need
and
the
Promoting
Social
Inclusion
Initiative),
Scotland
(Closing
the
Opportunity
Gap)
and
Wales
(Child
Poverty
Task
Group).
TildeMODEL v2018
In
diesem
Bereich
gibt
es
Raum
für
Verbesserungen,
insbesondere
da
der
mangelnde
Zugang
zu
diesen
Diensten
in
der
Kindheit
sich
auf
das
ganze
weitere
Leben
der
Menschen
auswirkt
(Chancenungleichheit).
There
is
room
for
improvement
on
these
issues,
particularly
because
lack
of
access
to
these
services
during
childhood
has
an
impact
on
people
throughout
their
life
(inequality
of
opportunity).
TildeMODEL v2018
Die
Nationalen
Aktionspläne
der
Mitgliedstaaten
des
Jahres
2003
haben
gezeigt,
dass
die
Chancenungleichheit
von
Männern
und
Frauen
im
Hinblick
auf
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
eine
bedeutende
Rolle
spielen
kann,
und
deshalb
wird
der
Schwerpunkt
auf
den
Themenkomplex
Frauen
und
Armut
gelegt.
The
reason
for
the
focus
on
Women
in
relation
to
Poverty
is
that
the
2003
National
Action
Plans
from
Member
States
reveals
that
gender
inequality
can
play
a
significant
role
in
poverty
and
social
exclusion.
TildeMODEL v2018
Dies
verursacht
hohe
soziale
Kosten,
besonders
in
Bezug
auf
die
Vergeudung
menschlicher
Begabungen
und
Energie
durch
Chancenungleichheit.
This
has
a
high
social
cost,
particularly
the
waste
of
human
talent
and
energy
implied
by
unequal
opportunities.
TildeMODEL v2018
In
dem
genannten
Bericht
der
Regierung
wird
festgestellt,
daß
sich
die
Chancenungleichheit
der
Angehörigen
der
Roma-Gruppe,
verglichen
mit
dem
Rest
der
ungarischen
Bevölkerung,
in
den
letzten
Jahren
noch
verschärft
hat,
und
das,
obwohl
gleichzeitig
das
Ausbildungsniveau
der
Roma
besser
geworden
ist.
According
to
the
government
report
on
this
matter,
inequality
of
opportunity
between
the
gypsies
(Roma)
and
the
rest
of
the
Hungarian
population
has
increased
in
recent
years,
while
the
standard
of
education
of
the
gypsies
(Roma)
has
improved.
TildeMODEL v2018