Übersetzung für "Chancenlosigkeit" in Englisch
In
der
Zeichnung
"Lost
World"
zeigt
er
ihre
Chancenlosigkeit.
His
drawing
"Lost
World"
shows
their
lack
of
chances.
ParaCrawl v7.1
Solange
Arbeitslosigkeit
und
Chancenlosigkeit
so
hoch
sind,
wird
das
wohl
so
bleiben.
And
as
long
as
unemployment
and
the
lack
of
prospects
remain
so
prevalent,
this
won't
change.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
frustriert
von
Stagnation,
Korruption,
Arbeitslosigkeit,
Chancenlosigkeit.
People
are
frustrated
at
stagnation,
corruption,
unemployment,
lack
of
prospects.
ParaCrawl v7.1
Die
Chancenlosigkeit
der
Veränderung
sei
für
Milán
Fürst
demnach
eine
ontologische
Tatsache.
There
is
no
chance
for
any
change,
which
for
Füst
is
an
ontological
fact.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen,
dass
Korruption,
Arbeitslosigkeit
und
Chancenlosigkeit
durch
eine
hoffnungsvolle
Zukunftsperspektive
abgelöst
werden.
They
want
hope
for
the
future
to
take
the
place
of
corruption,
unemployment
and
a
lack
of
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
ist
soziale
Ausgrenzung
der
umfassendere
Begriff,
sie
hat
drei
wesentliche
Dimensionen:
Armut,
Diskriminierung
und
Chancenlosigkeit.
Of
course,
social
exclusion
is
the
wider
notion
and
social
exclusion
has
three
main
dimensions:
poverty,
discrimination
and
lack
of
opportunities.
Europarl v8
Da
Armut
und
die
Chancenlosigkeit
auf
lokaler
Ebene
zu
den
wichtigsten
Ursachen
für
den
Kinderhandel
zählen,
stellt
der
auf
die
Armutsminderung
ausgerichtete
Ansatz
unserer
Entwicklungszusammenarbeit
eine
sinnvolle
Grundlage
für
die
Bekämpfung
dieses
Problems
dar.
Moreover,
as
poverty
and
lack
of
local
opportunities
are
amongst
the
main
reasons
for
children
being
trafficked,
the
poverty-reduction
approach
of
our
development
cooperation
is
a
meaningful
basis
for
attacking
the
problem.
Europarl v8
Dagegen
verfügt
die
EU
über
angemessenere
Finanzierungsinstrumente,
um
soziale
Ausgrenzung
und
Chancenlosigkeit
bestimmter
Bürgerinnen
und
Bürger
der
EU
zu
vermeiden,
die
Nachkommen
von
Personen
mit
Migrationshintergrund
sind,
oder
auch
von
Unionsbürgern,
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaaten
als
dem
ihrer
Staatsangehörigkeit
wohnhaft
sind,
etwa
über
den
Europäischen
Sozialfonds.
The
EU
has
more
appropriate
financial
instruments
for
preventing
the
social
exclusion
and
lack
of
opportunities
suffered
by
certain
European
citizens
of
immigrant
descent,
or
by
EU
citizens
living
in
a
Member
State
other
than
their
State
of
nationality,
such
as
the
European
Social
Fund.
TildeMODEL v2018
Dies
betrifft
z.B.
sog.
Arbeitsanreize
zur
Aktivierung,
die
wegen
eines
Mangels
an
Arbeitsplätzen
oder
strukturell
bedingter
Chancenlosigkeit
von
Existenzgründern
keine
Wirkung
zeigen
können.
This
is
relevant,
for
example,
to
incentives
to
enter
the
labour
market,
which
can
have
no
demonstrable
effect
because
of
a
lack
of
jobs
and
a
structurally-based
lack
of
opportunities
for
business
start-ups.
TildeMODEL v2018
Dies
betrifft
z.B.
sog.
Arbeitsanreize
zur
Aktivierung,
die
wegen
eines
Mangels
an
Arbeitsplätzen
oder
strukturell
bedingter
Chancenlosigkeit
von
Existenzgründern
keine
Wirkung
zeigen
können.
This
is
relevant,
for
example,
to
incentives
to
enter
the
labour
market,
which
can
have
no
demonstrable
effect
because
of
a
lack
of
jobs
and
a
structurally?based
lack
of
opportunities
for
business
start-ups.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
hält
es
für
wesentlich,
die
kurzfristigen
Maßnahmen
durch
langfristige
zu
ergänzen,
um
die
tieferen
Gründe
der
unfreiwilligen
Migration
(Armut,
Menschenrechtsverletzungen,
Konflikte,
wirtschaftliche
Chancenlosigkeit,
schlechte
Arbeitsbedingungen,
Arbeitslosigkeit
usw.)
anzugehen.
The
EESC
deems
it
essential
that
short-term
measures
be
complemented
by
long-term
measures
aimed
at
addressing
the
root
causes
of
involuntary
migration
(poverty,
human
rights
violations,
conflicts,
lack
of
economic
opportunities,
poor
working
conditions,
unemployment,
etc.).
TildeMODEL v2018
Das
Krebsgeschwür
Gewalt
findet
sich
allzu
oft
innerhalb
der
Vereinigten
Staaten
und
es
wird
zum
Teil
von
der
ähnlichen
Ungleichheit,
Chancenlosigkeit
und
leidenschaftliche
Suche
nach
der
absoluten
Wahrheit
genährt,
die
wir
im
Ausland
feststellen.
The
cancer
of
violence
is
all
too
often
found
within
the
US,
fed
in
part
by
the
same
inequality,
alienation,
lack
of
opportunity,
and
fervent
search
for
absolute
truth
that
we
discern
abroad.
News-Commentary v14
Kafkas
ungeheuer
präzise
Sprache
vermittelt
dem
Leser
das
Gefühl
von
Angst
und
Ohnmacht,
von
Chancenlosigkeit
gegenüber
Mächten,
die
man
nicht
einmal
erkennen
kann.
Kafka's
incredibly
precise
language
gives
the
reader
a
feeling
of
fear
and
powerlessness,
of
hopelessness
against
powers
that
one
cannot
even
recognize.
ParaCrawl v7.1
Warum
die
Heuchelei,
die
magischen
Eigenschaften
des
freien
Marktes
auf
einer
globalen
Ebene
zu
betonen,
aber
seine
Chancenlosigkeit
auf
einer
nationalen
Ebene?
Why
the
hypocrisy
in
asserting
the
magical
properties
of
the
free
market
on
a
global
level
but
its
hopelessness
on
a
national
level?
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
weiter
kämpfen
wollt,
dann
kämpft
zu
Hause
ums
Überleben
und
lasst
die
Welt
bei
der
Chancenlosigkeit
dieses
Kampfes
zuschauen.
If
you
want
to
keep
fighting,
then
fight
for
your
survival
at
home
and
let
the
world
watch
the
hopelessness
of
your
struggle.
ParaCrawl v7.1
Auslöser
des
katalanischen
Aufbegehrens
waren
auch
die
Wirtschaftskrise,
der
Mangel
an
Ressourcen,
der
nie
nachlassende
Steuerdruck,
die
Chancenlosigkeit
der
jungen
Generation.
The
economic
crisis,
the
lack
of
resources,
the
unrelenting
tax
burden
and
the
lack
of
prospects
for
the
young
generation
were
among
the
triggers
of
this
revolt.
ParaCrawl v7.1
Beim
Arabischen
Frühling
war
es
die
Selbstverbrennung
eines
jungen
Obstverkäufers
in
Tunesien
gewesen,
der
gegen
willkürliche
Ungerechtigkeit
und
Chancenlosigkeit
protestierte.
In
the
case
of
the
Arab
Spring
it
was
the
self-immolation
of
a
young
fruit
seller
in
Tunisia
who
was
protesting
the
arbitrary
injustice
and
lack
of
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Dass
sich
hinter
der
offiziellen
Inszenierung
auch
Machtverschiebungen
auf
globaler
Ebene
verbergen,
welche
ihre
Chancenlosigkeit
perpetuiert,
wird
verschleiert.
The
fact
that
behind
the
official
imagery
there
are
power
shifts
at
a
global
level
that
perpetuate
their
lack
of
opportunity
is
obscured.
ParaCrawl v7.1
Auswanderung
der
Bildungseliten
wegen
beruflicher
Chancenlosigkeit,
und
die
mangelnde
Integration
der
geburtenstärkeren
Roma-Bevölkerung
verschärfen
das
Problem.
The
problem
is
exacerbated
by
the
brain
drain
due
to
the
lack
of
job
opportunities
and
the
poor
integration
of
the
country’s
Roma
population
with
its
higher
birth
rates.
ParaCrawl v7.1