Übersetzung für "Chancenlosigkeit" in Englisch

In der Zeichnung "Lost World" zeigt er ihre Chancenlosigkeit.
His drawing "Lost World" shows their lack of chances.
ParaCrawl v7.1

Solange Arbeitslosigkeit und Chancenlosigkeit so hoch sind, wird das wohl so bleiben.
And as long as unemployment and the lack of prospects remain so prevalent, this won't change.
ParaCrawl v7.1

Sie sind frustriert von Stagnation, Korruption, Arbeitslosigkeit, Chancenlosigkeit.
People are frustrated at stagnation, corruption, unemployment, lack of prospects.
ParaCrawl v7.1

Die Chancenlosigkeit der Veränderung sei für Milán Fürst demnach eine ontologische Tatsache.
There is no chance for any change, which for Füst is an ontological fact.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen, dass Korruption, Arbeitslosigkeit und Chancenlosigkeit durch eine hoffnungsvolle Zukunftsperspektive abgelöst werden.
They want hope for the future to take the place of corruption, unemployment and a lack of opportunities.
ParaCrawl v7.1

Natürlich ist soziale Ausgrenzung der umfassendere Begriff, sie hat drei wesentliche Dimensionen: Armut, Diskriminierung und Chancenlosigkeit.
Of course, social exclusion is the wider notion and social exclusion has three main dimensions: poverty, discrimination and lack of opportunities.
Europarl v8

Da Armut und die Chancenlosigkeit auf lokaler Ebene zu den wichtigsten Ursachen für den Kinderhandel zählen, stellt der auf die Armutsminderung ausgerichtete Ansatz unserer Entwicklungszusammenarbeit eine sinnvolle Grundlage für die Bekämpfung dieses Problems dar.
Moreover, as poverty and lack of local opportunities are amongst the main reasons for children being trafficked, the poverty-reduction approach of our development cooperation is a meaningful basis for attacking the problem.
Europarl v8

Dagegen verfügt die EU über angemessenere Finanzierungsinstrumente, um soziale Ausgrenzung und Chancenlosigkeit bestimmter Bürgerinnen und Bürger der EU zu vermeiden, die Nachkommen von Personen mit Migrationshintergrund sind, oder auch von Unionsbürgern, die in einem anderen Mitgliedstaaten als dem ihrer Staatsangehörigkeit wohn­haft sind, etwa über den Europäischen Sozialfonds.
The EU has more appropriate financial instruments for preventing the social exclusion and lack of opportunities suffered by certain European citizens of immigrant descent, or by EU citizens living in a Member State other than their State of nationality, such as the European Social Fund.
TildeMODEL v2018

Dies betrifft z.B. sog. Arbeitsanreize zur Aktivierung, die wegen eines Mangels an Arbeitsplätzen oder strukturell bedingter Chancenlosigkeit von Existenzgründern keine Wirkung zeigen können.
This is relevant, for example, to incentives to enter the labour market, which can have no demonstrable effect because of a lack of jobs and a structurally-based lack of opportunities for business start-ups.
TildeMODEL v2018

Dies betrifft z.B. sog. Arbeitsanreize zur Aktivie­rung, die wegen eines Mangels an Arbeitsplätzen oder strukturell bedingter Chancenlosigkeit von Existenzgründern keine Wirkung zeigen können.
This is relevant, for example, to incentives to enter the labour market, which can have no demonstrable effect because of a lack of jobs and a structurally?based lack of opportunities for business start-ups.
TildeMODEL v2018

Der EWSA hält es für wesentlich, die kurzfristigen Maßnahmen durch langfristige zu ergänzen, um die tieferen Gründe der unfreiwilligen Migration (Armut, Menschenrechtsverletzungen, Konflikte, wirtschaftliche Chancenlosigkeit, schlechte Arbeitsbedingungen, Arbeitslosigkeit usw.) anzugehen.
The EESC deems it essential that short-term measures be complemented by long-term measures aimed at addressing the root causes of involuntary migration (poverty, human rights violations, conflicts, lack of economic opportunities, poor working conditions, unemployment, etc.).
TildeMODEL v2018

Das Krebsgeschwür Gewalt findet sich allzu oft innerhalb der Vereinigten Staaten und es wird zum Teil von der ähnlichen Ungleichheit, Chancenlosigkeit und leidenschaftliche Suche nach der absoluten Wahrheit genährt, die wir im Ausland feststellen.
The cancer of violence is all too often found within the US, fed in part by the same inequality, alienation, lack of opportunity, and fervent search for absolute truth that we discern abroad.
News-Commentary v14

Kafkas ungeheuer präzise Sprache vermittelt dem Leser das Gefühl von Angst und Ohnmacht, von Chancenlosigkeit gegenüber Mächten, die man nicht einmal erkennen kann.
Kafka's incredibly precise language gives the reader a feeling of fear and powerlessness, of hopelessness against powers that one cannot even recognize.
ParaCrawl v7.1

Warum die Heuchelei, die magischen Eigenschaften des freien Marktes auf einer globalen Ebene zu betonen, aber seine Chancenlosigkeit auf einer nationalen Ebene?
Why the hypocrisy in asserting the magical properties of the free market on a global level but its hopelessness on a national level?
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr weiter kämpfen wollt, dann kämpft zu Hause ums Überleben und lasst die Welt bei der Chancenlosigkeit dieses Kampfes zuschauen.
If you want to keep fighting, then fight for your survival at home and let the world watch the hopelessness of your struggle.
ParaCrawl v7.1

Auslöser des katalanischen Aufbegehrens waren auch die Wirtschaftskrise, der Mangel an Ressourcen, der nie nachlassende Steuerdruck, die Chancenlosigkeit der jungen Generation.
The economic crisis, the lack of resources, the unrelenting tax burden and the lack of prospects for the young generation were among the triggers of this revolt.
ParaCrawl v7.1

Beim Arabischen Frühling war es die Selbstverbrennung eines jungen Obstverkäufers in Tunesien gewesen, der gegen willkürliche Ungerechtigkeit und Chancenlosigkeit protestierte.
In the case of the Arab Spring it was the self-immolation of a young fruit seller in Tunisia who was protesting the arbitrary injustice and lack of opportunity.
ParaCrawl v7.1

Dass sich hinter der offiziellen Inszenierung auch Machtverschiebungen auf globaler Ebene verbergen, welche ihre Chancenlosigkeit perpetuiert, wird verschleiert.
The fact that behind the official imagery there are power shifts at a global level that perpetuate their lack of opportunity is obscured.
ParaCrawl v7.1

Auswanderung der Bildungseliten wegen beruflicher Chancenlosigkeit, und die mangelnde Integration der geburtenstärkeren Roma-Bevölkerung verschärfen das Problem.
The problem is exacerbated by the brain drain due to the lack of job opportunities and the poor integration of the country’s Roma population with its higher birth rates.
ParaCrawl v7.1