Übersetzung für "Bürgt" in Englisch

Der Kapitän bürgt für die Richtigkeit der Angaben im Fischereilogbuch.
The fishing logbook shall be filled in legibly, in block capitals, and shall be signed by the master.
DGT v2019

Außerdem bürgt der dänische Staat für diese Betriebsdarlehen.
Furthermore, it is the Danish State that guarantees the operating loans.
DGT v2019

Der Name bürgt somit für Qualität und Inhalt der Flasche.
So the name is a guarantee of the quality and contents of the bottle.
Europarl v8

Ein spezieller EU-Fonds bürgt für Willkür, Ineffizienz, Bürokratie und ungerechtfertigte Ausgaben.
A special EU fund would guarantee arbitrariness, inefficiency, bureaucracy and unjustified expenditure.
Europarl v8

Frage sie, wer von ihnen dafür bürgt.
Ask them, who among them is a guarantor for it?
Tanzil v1

Der Kapitän bürgt für die Richtigkeit der Angaben im Logbuch.
The accuracy of the data recorded in the logbook shall be the responsibility of the master.
TildeMODEL v2018

Der Spediteur bürgt für die Richtigkeit des Dokuments.
The transporter shall be responsible for the accuracy of the document.
TildeMODEL v2018

Zudem bürgt NGP mit seinen Immobilien für die Erfüllung dieser Pflicht.
In addition, this commitment is backed by guarantees provided by NGP in respect of its assets.
DGT v2019

Die beschriebenen Verfahren beinhalten, dass der Staat letztinstanzlich bürgt.
The procedures described above imply that the State performs the role of guarantor of last resort.
DGT v2019

Kennst du jemanden in England der für dich bürgt?
Is there anyone in England who can identify you?
OpenSubtitles v2018

Bürgt eine deiner Freundinnen für dich?
I suppose one of your women friends can vouch for you?
OpenSubtitles v2018

Und wer bürgt den Häuptlingen, dass dies nicht wieder geschieht?
Where's the man to guarantee us that it will not happen again?
OpenSubtitles v2018

Dieser Mehrwert bürgt für den zukünftigen Erfolg der Charta.
This value added is the key to the future success of the Charter.
TildeMODEL v2018

Ähnliche Begriffe