Übersetzung für "Bühnengeschehen" in Englisch
Deren
idyllische
Texte
und
vokale
Polyphonien
bilden
einen
starken
Gegensatz
zum
Bühnengeschehen.
Its
idyllic
texts
and
vocal
polyphonies
form
a
strong
contrast
to
the
events
on
stage.
ParaCrawl v7.1
Das
abstrakte
Bühnengeschehen
ließ
das
Publikum
im
Dunkeln
tappen.
The
abstract
stage
processes
left
the
audience
in
the
dark
about
its
deeper
meaning.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Schlag
achtete
niemand
mehr
auf
das
Bühnengeschehen.
From
that
very
momentnobody
paidanymore
attention
to
the
stage
event.
ParaCrawl v7.1
Der
Regisseur
und
Schauspieler
Claudio
Valdés
Kuri
kombiniert
das
Bühnengeschehen
raffiniert
mit
einem
alten
Stummfilm.
The
director
and
actor
Claudio
Valdés-Kuri
skilfully
combines
events
on
the
stage
with
an
old
silent
film:
"A
brilliantly
conceived
piece."
ParaCrawl v7.1
Hal
Ashby
konzentriert
sich
weitgehend
auf
das
Bühnengeschehen
und
verzichtet
fast
vollständig
auf
Backstage-Szenen
und
Interviews.
Hal
Ashby
concentrates
largely
on
what's
happening
on
the
stage
and
is
uninterested
in
backstage
scenes
and
interviews.
ParaCrawl v7.1
Damit
wollte
man
die
Macht
der
Götter
in
der
antiken
Vorstellung
darstellen,
und
in
der
Tat
waren
ihre
Eingriffe
in
das
Bühnengeschehen
oft
überraschend.
Often
Euripides'
plays
would
be
begin
with
gods,
so
it
is
argued
that
it
would
be
natural
for
the
gods
to
finish
the
action.
Wikipedia v1.0
Infolge
der
Anwendung
der
erfindungsgemäß
vorgeschlagenen
Videoinformationsanlage
entsteht
ein
grundsätzlich
neues
Schauspiel,
das
sich
räumlich
und
zeitlich
verwandeln,
und
einen
maximalen
Effekt
des
visuellen
Dabeiseins
und
Einbeziehens
des
Zuschauers
in
das
dargebotene
Bühnengeschehen
erbringen
kann.
Using
the
video
information
system
according
to
the
invention,
a
substantially
new
theatrical
show
is
produced
which
carries
out
transformation
in
space
and
time
and
produces
the
maximum
effect
of
presence
of
the
audience
and
its
participation
in
the
action
of
a
certain
theatrical
show.
EuroPat v2
Der
vorgeschlagene
zeitliche
und
räumliche
Ablauf
des
Spielgeschehens
übt
eine
hohe
psychologische
und
emotionale
Wirkung
auf
die
Zuschauer
aus,
denn
er
verstärkt
bei
ihnen
die
Illusion
eines
unmittelbaren
Einbeziehens
in
das
Bühnengeschehen.
Such
scenario
unfolding
in
space
and
time
ensures
a
strong
psychological
and
emotional
impact
upon
the
audience
since
it
enhances
the
illusion
of
its
direct
participation
in
the
events.
EuroPat v2
Hängepunkte
auf
Teleskopträgern
für
Bühnentechnik
(Kettenzüge),
verbesserter
Schall-
und
Wärmeschutz
und
zwei
Beleuchterbrücken
optimieren
das
Bühnengeschehen.
Suspension
points
on
telescopic
supports
for
stage
equipment
(hoists),
improved
sound
and
heat
insulation,
and
two
lighting
bridges
optimize
the
action
on
stage.
WikiMatrix v1
In
der
Begründung
der
Jury
heißt
es:
„Das
Bühnengeschehen
ist
eine
grandiose
Show
für
Augen
und
Ohren.
The
jury
said:
“Their
stage
presence
is
a
grandiose
show
for
eyes
and
ears.
ParaCrawl v7.1
Beide
beherrschen
die
Kunst,
mit
ganz
wenigen
Tönen
respektive
Worten
ganz
viel
zu
sagen“,
skizziert
Stenz
Partitur
und
Bühnengeschehen.
Both
have
mastered
the
art
of
saying
a
great
amount
with
very
few
notes
or
words,”
is
how
Stenz
outlines
the
score
and
the
stage
action.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Räumlichkeiten,
einschließlich
der
Künstlergarderoben,
sind
mit
einer
Lautsprecher-
und
einer
Videomonitor-Anlage
ausgestattet,
die
es
erlauben,
das
Bühnengeschehen
laufend
zu
verfolgen.
Most
of
the
premises,
including
the
dressing
rooms,
were
equipped
with
speakers
and
a
video
monitoring
system,
which
allows
the
performers
and
stagehands
to
constantly
observe
the
stage.
ParaCrawl v7.1
Nach
Lothar
Schreyer
übernahm
1923
Oskar
Schlemmer
die
Bühne,
dessen
Wirken
nicht
nur
das
Bühnengeschehen
am
Bauhaus
in
Dessau
nachhaltig
prägte.
The
stage
was
directed
by
Lothar
Schreyer
until
1923,
when
it
was
taken
over
by
Oskar
Schlemmer,
who
had
a
lasting
impact
on
not
only
events
on
the
Bauhaus
stage
in
Dessau,
but
also
far
beyond.
ParaCrawl v7.1
Berühmt
geworden
ist
das
Stück
»a
fields
guide
to
imaginary
behaviour«,
das
De
Daders
mit
John
Maynard
Smith
1999
kreierten
und
in
dem
sich
Video-
und
Bühnengeschehen
faszinierend
ineinander
verweben.
The
piece
»a
fields
guide
to
imaginary
behaviour«
became
famous
that
De
Daders
created
with
John
Maynard
Smith
in
1999
and
where
the
happenings
in
video
and
on
the
stage
were
fascinatingly
interwoven.
ParaCrawl v7.1
Genau
konnte
man
das
aber
nicht
beurteilen,
weil
das
Publikum
nicht
besonders
viel
Reaktion
auf
das
Bühnengeschehen
zeigte.
You
couldn´t
really
assess
it
because
the
crowd
didn´t
show
too
much
reaction
to
the
show
onstage.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Zuschauer
wurde
vor
Beginn
der
Aufführung
mit
verschiedenfarbigen
Kellen
ausgestattet,
mit
denen
das
Bühnengeschehen
beeinflusst
werden
konnte.
Before
the
performance,
each
viewer
was
provided
with
signaling
discs
of
various
colors
with
which
they
could
influence
what
was
happening
on
stage.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinem
„Triadischen
Ballett“,
den
Gesten-,
Metall,
Reifen-
und
Stäbetänzen
führte
er
seine
Studenten
zum
modernen
Tanz
und
prägte
das
Bühnengeschehen
am
Bauhaus
nachhaltig.
With
his
“Triadic
Ballet”
as
well
as
his
gesture,
metal,
hoop
and
wand
dances
he
introduced
his
students
to
modern
dance
and
had
a
lasting
impact
on
the
stage
action
at
the
Bauhaus.
ParaCrawl v7.1
Das
Bühnengeschehen
ist
klar,
die
Prozesse
zwischen
den
Agierenden
unmissverständlich
nachzuspüren
–
alles
in
abstrakten
sprachähnlichenVokalisen
formuliert.
The
action
on
stage
is
clear,
the
processes
between
the
actors
can
be
discerned
unequivocally
–
everything
is
formulated
in
abstract
vocalises
that
resemble
language.
ParaCrawl v7.1
Im
Ausstellungsbereich
wird
ein
monatlich
wechselndes
Programm
aus
den
Beständen
des
Archivs
präsentiert,
das
mit
dem
Bühnengeschehen
kommuniziert.
In
the
exhibition
area
we
present
a
monthly
changing
program
that
is
selcted
from
our
archive.
It
communicates
with
the
stage
program.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
dem
Publikum
mitteilen
kann,
was
sie
bekommen,
welche
Übersetzung,
nach
welchem
Prinzip
gekürzt
wurde,
ob
sie
eher
eine
zusammenfassende
Übersetzung
bekommen,
um
möglichst
viel
den
Bühnengeschehen
folgen
zu
können
oder
eine
weniger
gekürzte
Fassung,
da
die
Sprechgeschwindigkeit
nicht
sehr
hoch
ist.
When
you
can
show
the
audience
what
they
get,
what
kind
of
translation
has
been
cut
on
what
grounds
in
order
to
follow
as
much
as
possible
what
is
happening
on
stage;
or
a
less
cut
version
since
the
speaking
rate
isn’t
very
fast.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
großartigen
Salzburger
Marionettentheater
inszeniert
Regisseur
Thomas
Reichert
den
berühmten
Stoff
als
beeindruckende
Hoffnungsgeschichte
auf
offener
Bühne
und
gewährt
damit
spektakuläre
Einblicke
in
das
Bühnengeschehen.
The
magnificent
Salzburg
Marionette
Theatre
will
present
this
famous
story,
staged
by
Thomas
Reichert,
as
a
tale
of
hope
on
an
open
stage,
thus
providing
spectacular
insights
into
the
events
on
stage.
ParaCrawl v7.1