Übersetzung für "Bühnengeschehen" in Englisch

Deren idyllische Texte und vokale Polyphonien bilden einen starken Gegensatz zum Bühnengeschehen.
Its idyllic texts and vocal polyphonies form a strong contrast to the events on stage.
ParaCrawl v7.1

Das abstrakte Bühnengeschehen ließ das Publikum im Dunkeln tappen.
The abstract stage processes left the audience in the dark about its deeper meaning.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Schlag achtete niemand mehr auf das Bühnengeschehen.
From that very momentnobody paidanymore attention to the stage event.
ParaCrawl v7.1

Der Regisseur und Schauspieler Claudio Valdés Kuri kombiniert das Bühnengeschehen raffiniert mit einem alten Stummfilm.
The director and actor Claudio Valdés-Kuri skilfully combines events on the stage with an old silent film: "A brilliantly conceived piece."
ParaCrawl v7.1

Hal Ashby konzentriert sich weitgehend auf das Bühnengeschehen und verzichtet fast vollständig auf Backstage-Szenen und Interviews.
Hal Ashby concentrates largely on what's happening on the stage and is uninterested in backstage scenes and interviews.
ParaCrawl v7.1

Damit wollte man die Macht der Götter in der antiken Vorstellung darstellen, und in der Tat waren ihre Eingriffe in das Bühnengeschehen oft überraschend.
Often Euripides' plays would be begin with gods, so it is argued that it would be natural for the gods to finish the action.
Wikipedia v1.0

Infolge der Anwendung der erfindungsgemäß vorgeschlagenen Videoinformationsanlage entsteht ein grundsätzlich neues Schauspiel, das sich räumlich und zeitlich verwandeln, und einen maximalen Effekt des visuellen Dabeiseins und Einbeziehens des Zuschauers in das dargebotene Bühnengeschehen erbringen kann.
Using the video information system according to the invention, a substantially new theatrical show is produced which carries out transformation in space and time and produces the maximum effect of presence of the audience and its participation in the action of a certain theatrical show.
EuroPat v2

Der vorgeschlagene zeitliche und räumliche Ablauf des Spielgeschehens übt eine hohe psychologische und emotionale Wirkung auf die Zuschauer aus, denn er verstärkt bei ihnen die Illusion eines unmittelbaren Einbeziehens in das Bühnengeschehen.
Such scenario unfolding in space and time ensures a strong psychological and emotional impact upon the audience since it enhances the illusion of its direct participation in the events.
EuroPat v2

Hängepunkte auf Teleskopträgern für Bühnentechnik (Kettenzüge), verbesserter Schall- und Wärmeschutz und zwei Beleuchterbrücken optimieren das Bühnengeschehen.
Suspension points on telescopic supports for stage equipment (hoists), improved sound and heat insulation, and two lighting bridges optimize the action on stage.
WikiMatrix v1

In der Begründung der Jury heißt es: „Das Bühnengeschehen ist eine grandiose Show für Augen und Ohren.
The jury said: “Their stage presence is a grandiose show for eyes and ears.
ParaCrawl v7.1

Beide beherrschen die Kunst, mit ganz wenigen Tönen respektive Worten ganz viel zu sagen“, skizziert Stenz Partitur und Bühnengeschehen.
Both have mastered the art of saying a great amount with very few notes or words,” is how Stenz outlines the score and the stage action.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Räumlichkeiten, einschließlich der Künstlergarderoben, sind mit einer Lautsprecher- und einer Videomonitor-Anlage ausgestattet, die es erlauben, das Bühnengeschehen laufend zu verfolgen.
Most of the premises, including the dressing rooms, were equipped with speakers and a video monitoring system, which allows the performers and stagehands to constantly observe the stage.
ParaCrawl v7.1

Nach Lothar Schreyer übernahm 1923 Oskar Schlemmer die Bühne, dessen Wirken nicht nur das Bühnengeschehen am Bauhaus in Dessau nachhaltig prägte.
The stage was directed by Lothar Schreyer until 1923, when it was taken over by Oskar Schlemmer, who had a lasting impact on not only events on the Bauhaus stage in Dessau, but also far beyond.
ParaCrawl v7.1

Berühmt geworden ist das Stück »a fields guide to imaginary behaviour«, das De Daders mit John Maynard Smith 1999 kreierten und in dem sich Video- und Bühnengeschehen faszinierend ineinander verweben.
The piece »a fields guide to imaginary behaviour« became famous that De Daders created with John Maynard Smith in 1999 and where the happenings in video and on the stage were fascinatingly interwoven.
ParaCrawl v7.1

Genau konnte man das aber nicht beurteilen, weil das Publikum nicht besonders viel Reaktion auf das Bühnengeschehen zeigte.
You couldn´t really assess it because the crowd didn´t show too much reaction to the show onstage.
ParaCrawl v7.1

Jeder Zuschauer wurde vor Beginn der Aufführung mit verschiedenfarbigen Kellen ausgestattet, mit denen das Bühnengeschehen beeinflusst werden konnte.
Before the performance, each viewer was provided with signaling discs of various colors with which they could influence what was happening on stage.
ParaCrawl v7.1

Mit seinem „Triadischen Ballett“, den Gesten-, Metall, Reifen- und Stäbetänzen führte er seine Studenten zum modernen Tanz und prägte das Bühnengeschehen am Bauhaus nachhaltig.
With his “Triadic Ballet” as well as his gesture, metal, hoop and wand dances he introduced his students to modern dance and had a lasting impact on the stage action at the Bauhaus.
ParaCrawl v7.1

Das Bühnengeschehen ist klar, die Prozesse zwischen den Agierenden unmissverständlich nachzuspüren – alles in abstrakten sprachähnlichenVokalisen formuliert.
The action on stage is clear, the processes between the actors can be discerned unequivocally – everything is formulated in abstract vocalises that resemble language.
ParaCrawl v7.1

Im Ausstellungsbereich wird ein monatlich wechselndes Programm aus den Beständen des Archivs präsentiert, das mit dem Bühnengeschehen kommuniziert.
In the exhibition area we present a monthly changing program that is selcted from our archive. It communicates with the stage program.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich dem Publikum mitteilen kann, was sie bekommen, welche Übersetzung, nach welchem Prinzip gekürzt wurde, ob sie eher eine zusammenfassende Übersetzung bekommen, um möglichst viel den Bühnengeschehen folgen zu können oder eine weniger gekürzte Fassung, da die Sprechgeschwindigkeit nicht sehr hoch ist.
When you can show the audience what they get, what kind of translation has been cut on what grounds in order to follow as much as possible what is happening on stage; or a less cut version since the speaking rate isn’t very fast.
ParaCrawl v7.1

Mit dem großartigen Salzburger Marionettentheater inszeniert Regisseur Thomas Reichert den berühmten Stoff als beeindruckende Hoffnungsgeschichte auf offener Bühne und gewährt damit spektakuläre Einblicke in das Bühnengeschehen.
The magnificent Salzburg Marionette Theatre will present this famous story, staged by Thomas Reichert, as a tale of hope on an open stage, thus providing spectacular insights into the events on stage.
ParaCrawl v7.1