Übersetzung für "Bvk" in Englisch

Der BVK begrüßt das im MoRaKG vorgesehene allgemeine Ziel der Steuervergünstigungen für Privatinvestoren.
BVK welcomes the general objective of tax benefits for private investors set out in the MoRaKG.
DGT v2019

Ihr Mann hat uns beim BVK seine Dienste gewährt.
Your husband occasionally lent his services to us here at the ODC.
OpenSubtitles v2018

Das BVK setzte ihn für befristete Zeit... auf die Gehaltsliste.
The ODC would put him on the research payroll for a limited time.
OpenSubtitles v2018

Damals konnte... das BVK externe Mitarbeiter nur indirekt einsetzen.
In those days the ODC couldn't deal directly with outside contractors.
OpenSubtitles v2018

Grunsky ist Mitglied im Berufsverband Kinematografie, BVK.
Grunsky is a member of the German Society of Cinematographers, BVK.
WikiMatrix v1

Christoph Krauss lebt in Berlin und ist Mitglied des BVK, Berufsverband Kinematografie.
Christoph Krauss lives in Berlin and belongs to the German Society of Cinematographers, (BVK).
WikiMatrix v1

Der BVK wurde am 29. Januar 1988 in Berlin gegründet.
The BVK was founded on January 29th, 1988 in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Nach zwei Jahren ist die BVK Zertifizierung ausgelaufen und stand zur Erneuerung an.
After two years our BVK Certification expired and came up for renewal.
ParaCrawl v7.1

Unter den Mitgliedern des BVK befinden sich berühmte Namen der internationalen Musikgeschichte.
Among the members of the BVK, there are famous names from music history on an international level.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedschaft im BVK ist ein Gütesiegel.
Membership in the BVK is a seal of quality.
ParaCrawl v7.1

Der BVK hat die EVCA-Guidelines anerkannt und übernommen.
The BVK has recognised and adopted the EVCA Guidelines.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Transaktion tritt die BVK in den Schweizer Immobilienmarkt ein.
With this transaction, BVK enters the Swiss real estate market.
ParaCrawl v7.1

Der BVK setzt sich für ein bestmöglichstes Umfeld für Beteiligungskapital in Deutschland ein.
The BVK advocates for the best possible environment for private equity in Germany.
ParaCrawl v7.1

Der BVK zählt ausschließlich ordentliche und assoziierte Mitglieder.
201 regular and 61 associated members are organized in the BVK.
ParaCrawl v7.1

Julia Schlingmann ist seit Januar 2018 Vorstandsmitglied im BVK.
Julia Schlingmann has been a member of the Management Board of BVK since January 2018.
ParaCrawl v7.1

Die "BVK Professional Standards" entsprechen europäischem Standard.
The BVK Professional Standards correspond to the European standards.
ParaCrawl v7.1

Die Beiräte unterstützen und beraten den BVK.
The advisory boards support and advise the BVK.
ParaCrawl v7.1

Die BVK ist einer der größten institutionellen Anleger Deutschlands.
BVK is one of the largest institutional investors in Germany.
ParaCrawl v7.1

Diese Auffassung wird auch durch die in Abschnitt 5.2 aufgeführten Stellungnahmen des BVK bestätigt.
These views are also confirmed by BVK’s comments in point 5.2.
DGT v2019

Also, Dyle, rührend, dass Sie dem BVK sein Geld besorgen wollen.
So, Dyle... I'm really moved that you want the ODC to get their money back.
OpenSubtitles v2018

Damit setzt sich der BVK an erster Stelle für den Erfolg seiner Mitglieder ein.
The BVK's primary function is therefore the success of its members.
ParaCrawl v7.1

Hier wirkt die Geschäftsstelle des BVK, die von Ulrike Hinrichs als geschäftsführendem Vorstandsmitglied geleitet wird.
This is where the office of the BVK does its work, which is led by Ulrike Hinrichs Executive Board Member.
ParaCrawl v7.1

Instone und die BVK sind bereits bei einer großen Quartiersentwicklung in Bonn miteinander verbunden.
Instone and BVK are already connected through a large-scale neighbourhood development in Bonn.
ParaCrawl v7.1

Nach Ansicht des BVK wird durch die Einführung gesetzlicher Kriterien im MoRaKG zur Einordnung einer Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaft als steuerlich vermögensverwaltend keine steuerliche Förderung von Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaft bewirkt.
BVK stated that the introduction of legal criteria in the MoRaKG for the classification of a VCC as non-trading for tax purposes does not result in a tax incentive for VCCs.
DGT v2019

Daher sind die von der Bundesregierung mit schätzungsweise 90 Mio. EUR bezifferten Steuermindereinnahmen aus der Sicht des BVK nicht nachvollziehbar.
Therefore, in the view of BVK, the loss in tax revenue, estimated by the Federal Government at approximately EUR 90 million, is difficult to substantiate.
DGT v2019

Der BVK befürwortet ausdrücklich einheitliche Rahmenbedingungen für inländische und ausländische Private-Equity-Gesellschaften — insbesondere solche aus anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union — sowie ihre in- und ausländischen Investoren in Deutschland.
BVK expressly advocates uniform framework conditions for domestic and foreign private equity companies — in particular those from other EU Member States — and their domestic and foreign investors in Germany.
DGT v2019

Nach Auffassung des BVK sollte der deutsche Gesetzgeber in- und ausländische Venture-Capital- und Private-Equity-Gesellschaften ebenso behandeln wie Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften im Sinne des MoRaKG.
BVK is of the opinion that the German legislature should treat both domestic and foreign venture capital and private equity companies in the same way as venture capital companies within the meaning of the MoRaKG.
DGT v2019

Der BVK ist ferner der Ansicht, dass sich dieses Ziel nur über einheitliche rechtliche und steuerliche Rahmenbedingungen für sämtliche Private-Equity-Fondsgesellschaften erreichen lässt.
The BVK also takes the view that this objective can be achieved only by means of uniform legal and fiscal framework conditions for all private equity companies.
DGT v2019