Übersetzung für "Bundestagsbeschluss" in Englisch
Die
Kulturakademie
Tarabya
wurde
2011
auf
einen
Bundestagsbeschluss
hin
vom
Auswärtigen
Amt
in
Istanbul
errichtet.
Kulturakademie
Tarabya
was
established
in
Istanbul
by
the
Federal
Foreign
Office
in
2011,
following
a
decision
by
the
German
Bundestag.
ParaCrawl v7.1
Die
Allianz
pro
Schiene
begrüßt
den
heutigen
Bundestagsbeschluss,
der
Bahnreisenden
mehr
Rechte
als
bislang
einräumt.
The
Pro-Rail
Alliance
has
welcomed
today’s
decision
by
the
Federal
Parliament
to
give
rail
passengers
more
rights
than
previously.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
existiert
-
basierend
auf
ausführlichen
Gutachten
-
ein
Bundestagsbeschluss
für
die
Donau
zwischen
Straubing
und
Vilshofen.
Following
some
detailed
studies,
the
German
parliament
adopted
a
decision
on
the
stretch
of
the
Danube
between
Straubing
and
Vilshofen.
TildeMODEL v2018
Nach
Artikel
24
und
87a
des
Grundgesetzes
darf
die
Bundeswehr
nur
zur
Landesverteidigung
oder
im
Rahmen
kollektiver
Sicherheitssysteme
eingesetzt
werden,
deutsche
SoldatInnen
dürfen
nur
nach
Bundestagsbeschluss
zu
einem
Auslandseinsatz
entsandt
werden.
According
to
Articles
24
and
87a
of
the
Grundgesetz,
German
armed
forces
may
only
be
deployed
to
defend
the
country
or
as
part
of
a
collective
security
system,
and
German
soldiers
may
only
be
sent
on
a
foreign
mission
following
a
resolution
by
the
German
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Sie
macht
einen
freien
Meinungsstreit
schier
unmöglich
und
diskriminiert
auch
unzählige
Juden,
denen
eine
Friedenslösung
für
Israel/Palästina
(anders
als
dem
Bundestagsbeschluss)
nicht
nur
ein
Lippenbekenntnis,
sondern
ein
dringendes
Anliegen
ist.
It
makes
free
debate
virtually
impossible,
and
it
also
discriminates
against
countless
Jews
for
whom
a
peace
solution
in
Israel
/
Palestine
is
(unlike
the
Bundestag
resolution)
not
merely
lip
service,
but
an
urgent
concern.
ParaCrawl v7.1
Da
seit
dem
Bundestagsbeschluss
„Nachhaltige
Wasserwirtschaft
in
Deutschland“
im
Jahr
2002,
Benchmarking
zu
den
wichtigsten
Instrumenten
zur
Modernisierung
der
deutschen
Wasserwirtschaft
gehört,
untersuchte
die
vorgestellte
Studie,
ob
Benchmarking
geeignet
ist,
Leistungen
des
vorsorgenden
Gewässer-
und
Gesundheitsschutzes
sichtbar
zu
machen
und
mit
geeigneten
Kennzahlen
zu
bewerten.
Since
the
adoption
of
the
2002
Bundestag
resolution
“Sustainable
water
management
in
Germany”,
benchmarking
has
become
one
of
the
most
important
instruments
for
the
modernization
of
the
German
water
services
sector.
The
presented
study
therefore
investigated
if
benchmarking
is
adequate
to
make
pre-emptive
measures
to
protect
water
bodies
and
human
health
more
visible
and
to
assess
those
measures
with
appropriate
indicators.
ParaCrawl v7.1
Der
stellvertretende
Vorsitzende
des
Unterausschusses,
Egon
Jüttner
(CDU),
begrüßte
den
Bundestagsbeschluss
"außerordentlich".
Image:
J.
Juratovic
The
vice-chair
of
the
subcommission,
Egon
Jüttner
(CDU),
welcomed
the
parliament's
decision
"extraordinarily."
ParaCrawl v7.1
Die
anhand
der
Aktivitätsableitungen
verursachte
zusätzliche
Strahlenbelastung
für
die
Bevölkerung
ist
seit
einem
Bundestagsbeschluss
aus
dem
Jahr
1974
jährlich
an
das
Parlament
zu
berichten.
The
additional
radiation
dose
on
the
population
caused
by
the
artificial
emission
must
be
reported
annually
to
the
German
parliament
since
1974.
ParaCrawl v7.1
Der
resultierende
Bundestagsbeschluss
formuliert
eine
Modernisierungsstrategie
für
die
deutsche
Wasserwirtschaft
mit
dem
Ziel,
effiziente,
kundenorientierte
und
wettbewerbsgerechte
Dienstleistungsunternehmen
zu
schaffen,
die
sich
der
nachhaltigen
Wasserwirtschaft
verpflichtet
fühlen.
The
resulting
resolution
of
the
German
Parliament
formulates
a
modernisation
strategy
for
the
German
water
sector,
which
aims
at
furthering
efficient,
customer
orientated
and
competitive
service
enterprises
bound
to
sustainable
water
management.
ParaCrawl v7.1
Nach
Artikel
24
und
87a
des
Grundgesetzes
darf
die
Bundeswehr
nur
zur
Landesverteidigung
oder
im
Rahmen
kollektiver
Sicherheitssysteme
eingesetzt
werden,
deutsche
SoldatInnen
dÃ1?4rfen
nur
nach
Bundestagsbeschluss
zu
einem
Auslandseinsatz
entsandt
werden.
According
to
Articles
24
and
87a
of
the
Grundgesetz,
German
armed
forces
may
only
be
deployed
to
defend
the
country
or
as
part
of
a
collective
security
system,
and
German
soldiers
may
only
be
sent
on
a
foreign
mission
following
a
resolution
by
the
German
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Da
seit
dem
Bundestagsbeschluss
"Nachhaltige
Wasserwirtschaft
in
Deutschland"
im
Jahr
2002,
Benchmarking
zu
den
wichtigsten
Instrumenten
zur
Modernisierung
der
deutschen
Wasserwirtschaft
gehört,
untersuchte
die
vorgestellte
Studie,
ob
Benchmarking
geeignet
ist,
Leistungen
des
vorsorgenden
Gewässer-
und
Gesundheitsschutzes
sichtbar
zu
machen
und
mit
geeigneten
Kennzahlen
zu
bewerten.
Since
the
adoption
of
the
2002
Bundestag
resolution
"Sustainable
water
management
in
Germany",
benchmarking
has
become
one
of
the
most
important
instruments
for
the
modernization
of
the
German
water
services
sector.
The
presented
study
therefore
investigated
if
benchmarking
is
adequate
to
make
pre-emptive
measures
to
protect
water
bodies
and
human
health
more
visible
and
to
assess
those
measures
with
appropriate
indicators.
ParaCrawl v7.1
Der
Präsident
des
Zentralrats
der
Juden,
Dieter
Graumann,
begrüßte
den
Bundestagsbeschluss
als
"starkes
politisches
Zeichen"
an
Juden
und
Muslime.
The
president
of
the
Central
Council
of
Jews,
Dieter
Graumann,
hailed
the
federal
parliament's
decision
as
a
"strong
political
signal"
to
Jews
and
Muslims.
ParaCrawl v7.1
Ich
erwarte
einen
Bundestagsbeschluss
gegen
die
neue
Verfolgung
von
Juden
in
Deutschland,
der
das
„Nie
wieder“
ernst
nimmt
und
–
nur
74
Jahre
nach
Befreiung
von
Auschwitz
–
nicht
alte
Schuld
mit
neuer
vergelten
will.
I
expect
a
resolution
of
the
Bundestag
against
the
new
persecution
of
Jews
in
Germany,
which
takes
the
“Never
Again”
seriously
and
–
only
74
years
after
the
liberation
of
Auschwitz
–
does
not
want
to
repay
old
guilt
with
a
new
one.
ParaCrawl v7.1