Übersetzung für "Bundestagsbeschluss" in Englisch

Die Kulturakademie Tarabya wurde 2011 auf einen Bundestagsbeschluss hin vom Auswärtigen Amt in Istanbul errichtet.
Kulturakademie Tarabya was established in Istanbul by the Federal Foreign Office in 2011, following a decision by the German Bundestag.
ParaCrawl v7.1

Die Allianz pro Schiene begrüßt den heutigen Bundestagsbeschluss, der Bahnreisenden mehr Rechte als bislang einräumt.
The Pro-Rail Alliance has welcomed today’s decision by the Federal Parliament to give rail passengers more rights than previously.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland existiert - basierend auf ausführlichen Gutachten - ein Bundestagsbeschluss für die Donau zwischen Straubing und Vilshofen.
Following some detailed studies, the German parliament adopted a decision on the stretch of the Danube between Straubing and Vilshofen.
TildeMODEL v2018

Nach Artikel 24 und 87a des Grundgesetzes darf die Bundeswehr nur zur Landesverteidigung oder im Rahmen kollektiver Sicherheitssysteme eingesetzt werden, deutsche SoldatInnen dürfen nur nach Bundestagsbeschluss zu einem Auslandseinsatz entsandt werden.
According to Articles 24 and 87a of the Grundgesetz, German armed forces may only be deployed to defend the country or as part of a collective security system, and German soldiers may only be sent on a foreign mission following a resolution by the German Parliament.
ParaCrawl v7.1

Sie macht einen freien Meinungsstreit schier unmöglich und diskriminiert auch unzählige Juden, denen eine Friedenslösung für Israel/Palästina (anders als dem Bundestagsbeschluss) nicht nur ein Lippenbekenntnis, sondern ein dringendes Anliegen ist.
It makes free debate virtually impossible, and it also discriminates against countless Jews for whom a peace solution in Israel / Palestine is (unlike the Bundestag resolution) not merely lip service, but an urgent concern.
ParaCrawl v7.1

Da seit dem Bundestagsbeschluss „Nachhaltige Wasserwirtschaft in Deutschland“ im Jahr 2002, Benchmarking zu den wichtigsten Instrumenten zur Modernisierung der deutschen Wasserwirtschaft gehört, untersuchte die vorgestellte Studie, ob Benchmarking geeignet ist, Leistungen des vorsorgenden Gewässer- und Gesundheitsschutzes sichtbar zu machen und mit geeigneten Kennzahlen zu bewerten.
Since the adoption of the 2002 Bundestag resolution “Sustainable water management in Germany”, benchmarking has become one of the most important instruments for the modernization of the German water services sector. The presented study therefore investigated if benchmarking is adequate to make pre-emptive measures to protect water bodies and human health more visible and to assess those measures with appropriate indicators.
ParaCrawl v7.1

Der stellvertretende Vorsitzende des Unterausschusses, Egon Jüttner (CDU), begrüßte den Bundestagsbeschluss "außerordentlich".
Image: J. Juratovic The vice-chair of the subcommission, Egon Jüttner (CDU), welcomed the parliament's decision "extraordinarily."
ParaCrawl v7.1

Die anhand der Aktivitätsableitungen verursachte zusätzliche Strahlenbelastung für die Bevölkerung ist seit einem Bundestagsbeschluss aus dem Jahr 1974 jährlich an das Parlament zu berichten.
The additional radiation dose on the population caused by the artificial emission must be reported annually to the German parliament since 1974.
ParaCrawl v7.1

Der resultierende Bundestagsbeschluss formuliert eine Modernisierungsstrategie für die deutsche Wasserwirtschaft mit dem Ziel, effiziente, kundenorientierte und wettbewerbsgerechte Dienstleistungsunternehmen zu schaffen, die sich der nachhaltigen Wasserwirtschaft verpflichtet fühlen.
The resulting resolution of the German Parliament formulates a modernisation strategy for the German water sector, which aims at furthering efficient, customer orientated and competitive service enterprises bound to sustainable water management.
ParaCrawl v7.1

Nach Artikel 24 und 87a des Grundgesetzes darf die Bundeswehr nur zur Landesverteidigung oder im Rahmen kollektiver Sicherheitssysteme eingesetzt werden, deutsche SoldatInnen dÃ1?4rfen nur nach Bundestagsbeschluss zu einem Auslandseinsatz entsandt werden.
According to Articles 24 and 87a of the Grundgesetz, German armed forces may only be deployed to defend the country or as part of a collective security system, and German soldiers may only be sent on a foreign mission following a resolution by the German Parliament.
ParaCrawl v7.1

Da seit dem Bundestagsbeschluss "Nachhaltige Wasserwirtschaft in Deutschland" im Jahr 2002, Benchmarking zu den wichtigsten Instrumenten zur Modernisierung der deutschen Wasserwirtschaft gehört, untersuchte die vorgestellte Studie, ob Benchmarking geeignet ist, Leistungen des vorsorgenden Gewässer- und Gesundheitsschutzes sichtbar zu machen und mit geeigneten Kennzahlen zu bewerten.
Since the adoption of the 2002 Bundestag resolution "Sustainable water management in Germany", benchmarking has become one of the most important instruments for the modernization of the German water services sector. The presented study therefore investigated if benchmarking is adequate to make pre-emptive measures to protect water bodies and human health more visible and to assess those measures with appropriate indicators.
ParaCrawl v7.1

Der Präsident des Zentralrats der Juden, Dieter Graumann, begrüßte den Bundestagsbeschluss als "starkes politisches Zeichen" an Juden und Muslime.
The president of the Central Council of Jews, Dieter Graumann, hailed the federal parliament's decision as a "strong political signal" to Jews and Muslims.
ParaCrawl v7.1

Ich erwarte einen Bundestagsbeschluss gegen die neue Verfolgung von Juden in Deutschland, der das „Nie wieder“ ernst nimmt und – nur 74 Jahre nach Befreiung von Auschwitz – nicht alte Schuld mit neuer vergelten will.
I expect a resolution of the Bundestag against the new persecution of Jews in Germany, which takes the “Never Again” seriously and – only 74 years after the liberation of Auschwitz – does not want to repay old guilt with a new one.
ParaCrawl v7.1