Übersetzung für "Bundesstaatsanwaltschaft" in Englisch
Die
Bundesstaatsanwaltschaft
hat
mich
zur
Befragung
abgeholt.
The
U.S.
Attorney's
office
brought
me
in
for
questioning.
OpenSubtitles v2018
Hier
geht
es
um
die
Bundesstaatsanwaltschaft.
This
is
the
U.S.
Attorney's
office.
OpenSubtitles v2018
Die
Bundesstaatsanwaltschaft
hat
Sie
autorisiert,
eine
Vernehmung...
The
US
Attorney's
office
authorized
you
-
to
conduct
a
full-scale
hearing...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Freund
bei
der
Bundesstaatsanwaltschaft.
I
do
have
a
friend
in
the
U.S.
Attorney's
office.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Cop
braucht
einen
Freund,
der
die
Antikorruptions-Abteilung
der
Bundesstaatsanwaltschaft
leitet.
A
friend
that
heads
the
Anti-Corruption
Unit
of
the
U.S.
Attorney's
Office.
OpenSubtitles v2018
Und
was
hat
die
Bundesstaatsanwaltschaft
mit
Mike
zu
tun?
What
does
the
U.S.
Attorney's
Office
have
to
do
with
Mike?
Nothing.
OpenSubtitles v2018
Carvalho
redet
mit
der
Bundesstaatsanwaltschaft,
um
sein
Urteil
zu
mildern.
S.
Attorney's
office,
trying
to
get
his
sentence
reduced.
We
need
to
preempt
the
prick.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Bundesstaatsanwaltschaft
nennen
sie
es
"Volltreffer".
The
US
Attorney's
office,
call
it
"the
head
shot."
OpenSubtitles v2018
Mein
Name
ist
Robert
Koell
von
der
Bundesstaatsanwaltschaft
in
Richmond.
My
name
is
Robert
Koell,
with
the
District
Attorney's
office
in
Richmond.
OpenSubtitles v2018
Die
Strafanzeige
wurde
in
der
deutschen
Bundesstaatsanwaltschaft
im
Karlsruhe
eingereicht.
The
lawsuit
was
filed
in
the
German
Federal
Procuratorate
in
Karlsruhe.
ParaCrawl v7.1
Laut
des
Berichtes
wird
die
Klage
offiziell
bei
der
Bundesstaatsanwaltschaft
am
Mittwoch
eingereicht.
According
to
the
report,
the
lawsuit
will
be
formally
submitted
to
the
federal
prosecutors
on
Wednesday.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
einen
Anruf
von
der
Bundesstaatsanwaltschaft
erhalten,
mit
der
Aufforderung,
dort
hinzukommen.
I
got
a
call
from
the
U.S.
Attorney's
office
asking
for
me
to
come
in.
OpenSubtitles v2018
Gegenwärtig
untersucht
die
Bundesstaatsanwaltschaft
diesen
Fall
um
zu
entscheiden,
ob
ein
Strafverfahren
eingeleitet
werden
soll.
Presently,
the
Federal
Procuratorate
is
trying
this
case
in
order
to
decide
whether
to
initiate
criminal
investigation
procedures.
ParaCrawl v7.1
Das
OLAF
hat
seine
Untersuchung
im
Juli
2006
abgeschlossen
und
seinen
Untersuchungsbericht
an
die
belgische
Bundesstaatsanwaltschaft
übermittelt.
OLAF
concluded
its
investigation
in
July
2006
and
submitted
its
investigation
report
to
the
Belgian
Public
Prosecution
Service.
TildeMODEL v2018
Die
Bundesstaatsanwaltschaft
verdächtigt
Spieler
des
FC
Gossaus
konkret,
die
Spiele
gegen
den
FC
Locarno
vom
24.
Mai
2009
und
gegen
den
Servette
FC
Genève
manipuliert
zu
haben.
The
federal
prosecutor
suspected
specifically
players
of
FC
Gossau
of
having
manipulated
the
games
against
FC
Locarno
on
24
May
2009
and
against
Servette
FC.
WikiMatrix v1
Kroger
war
dann
ein
Jahr
lang
als
Assistent
eines
Bundesberufungsrichters
tätig,
bevor
er
in
das
Büro
der
Bundesstaatsanwaltschaft
in
Brooklyn
(New
York)
wechselte.
Kroger
clerked
for
a
year
for
a
federal
appellate
judge
before
joining
the
United
States
Attorney's
office
in
Brooklyn,
New
York
as
a
federal
prosecutor.
WikiMatrix v1
Ich
bin
hier,
weil
die
Bundesstaatsanwaltschaft
erbeten
hat,
darüber
informiert
zu
werden,
wenn
Mike
Ross
jemals
die
Anwaltszulassung
beantragen
sollte.
I'm
here
because
the
U.S.
Attorney's
Office
requested
that
they
be
notified
if
Mike
Ross
ever
applied
to
the
Bar.
OpenSubtitles v2018
Die
Bundesstaatsanwaltschaft
verdächtigt
Spieler
des
FC
Thun,
das
Spiel
gegen
Yverdon
Sport
FC
vom
26.
April
2009
manipuliert
zu
haben.
The
federal
prosecutor
suspected
FC
Thun
players
to
have
manipulated
the
game
against
Yverdon
Sport
FC
on
26
April.
WikiMatrix v1
Den
Berichten
der
Bundesstaatsanwaltschaft
(PGR)
und
der
Regierung
Guerreros
zufolge
entwickelte
sich
die
sogenannte
Costa
Grande
de
Guerrero
seit
2005
zu
einer
Region,
in
der
die
sogenannte
narcoviolencia
(aus
dem
Drogenhandel
resultierende
Gewalt)
vorherrscht.
According
to
reports
from
the
Attorney
General's
Office
(PGR)
and
state
authorities,
the
so-called
Costa
Grande
de
Guerrero
has
become
a
region
dominated
by
drug
violence
since
2005.
ParaCrawl v7.1
Laut
der
deutschen
Bundesstaatsanwaltschaft
soll
Murwanashyaka
von
Deutschland
aus
paramilitärische
Milizen
kommandiert
haben,
die
bei
den
Bürgerkriegen
von
Ruanda
und
in
der
DRK
beteiligt
waren.
According
to
the
German
federal
prosecution,
Mr.
Murwanashyaka
commanded
paramilitary
militias
involved
in
the
civil
wars
in
Rwanda
and
the
DRC
from
Germany.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
öffentlichen
Auswirkungen
des
Angriffs
zieht
die
Bundesstaatsanwaltschaft
(PGR)
die
Untersuchung
des
Vorfalls
an
sich.
Because
of
the
broad
impact
of
the
attack
the
Federal
Attorney
General's
Office
(PGR)
states
that
it
will
undertake
the
investigation
of
the
events.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Bundesstaatsanwaltschaft
verlauten
ließ
sind
der
Anlass
für
die
Großrazzia
eine
angebliche
Bildung
einer
terroristischen
Vereinigung
nach
Paragraph
129a
und
zwölf
Brandanschläge
gegen
verschiedene
Einrichtungen
in
Berlin,
Hamburg
und
Brandenburg
die
im
Zusammenhang
mit
dem
bevorstehenden
G8-Treffen
stehen.
As
the
chief
public
prosecutor
claims
the
reason
for
this
major
crack
down
are
a
supposed
creation
of
a
terrorist
organisation
in
accordance
with
paragraph
129a
and
twelve
arson
attacks
on
different
institutions
in
Berlin,
Hamburg
and
Brandenburg
who
stand
in
connection
with
G8-protests.
Involved
are,
among
others,
the
‘Bethanien’,
the
book
store
‘Schwarze
RisseÂ’,
the
server
room
of
'so36.net',
the
store
‘Fusion’,
the
picture-archive
‘Umbruch’,
kanalB
and
different
flat-sharing
communities
in
Berlin.
In
Hamburg
the
‘Rote
FloraÂ’
as
well
as
house
projects
were
searched.
ParaCrawl v7.1
Am
Tag
zuvor
hatte
sie
zusammen
mit
Guadalupe
Castro
Morales
an
einem
Treffen
teilgenommen,
bei
dem
Abgeordnete
des
Innenministeriums,
der
Bundesstaatsanwaltschaft
(PGR)
und
des
Ministeriums
für
Öffentliche
Sicherheit
(SSP)
des
Bundesstaates
sich
dazu
verpflichteten,
den
vorbeugenden
Sicherheitsmaßnahmen,
welche
der
Interamerikanische
Gerichtshof
für
Menschenrechte
empfohlen
hatte,
nachzukommen.
At
a
meeting
the
day
before
with
Guadalupe
Castro
Morales
as
well
as
various
authorities
including
the
Ministry
of
the
Interior,
the
Attorney
General
and
the
Ministry
of
Public
Security
(SSP),
the
authorities
committed
to
follow-up
on
the
protective
measures
requested
by
the
Court
of
the
Inter-American
Commission
for
Human
Rights.
ParaCrawl v7.1