Übersetzung für "Bundesfernstraßen" in Englisch

Das wird einen erheblichen Schub für die Modernisierung der Bundesfernstraßen bringen.
This will give a substantial boost to the modernization of federal highways.
ParaCrawl v7.1

Hier finden Sie die Zusammenfassung des Endberichts der Wegekostenrechnung für die Bundesfernstraßen in Deutschland als Download.
An abstract of the final report on the infrastructure costs of the national roads and motorways in Germany is available in German here.
ParaCrawl v7.1

Nach Abzug der Erhebungskosten verbleiben für Erhaltung und Neubau der Bundesfernstraßen 3,4 Mrd. EURO.
After deduction of the collection costs, 3.4 billion EUROS remain for the maintenance and construction of federal highways.
ParaCrawl v7.1

Neubau von Gebäuden, Bundesfernstraßen und anderer Verkehrsinfrastrukturen reduzieren und stattdessen Bestehendes instandsetzen und verbessern;
Reduce new construction of buildings, federal trunk roads and other transport infrastructure and instead maintain and upgrade existing buildings and infrastructure
ParaCrawl v7.1

Aufgabe des EFRE wird es hauptsächlich sein, das nachgeordnete Streckennetz mit Blick auf die Anbindung an die Bundesfernstraßen und der Zentren untereinander zu verbessern.
The ERDF's role will be mainly to help link the local transport network to the trunk-road system and urban centres to each other.
TildeMODEL v2018

Aufgrund des kräftig gestiegenen Verkehrsaufkommens, insbesondere auf den Bundesfernstraßen, nimmt das Thema Verkehrslärm heute eine zentrale Rolle ein.
Owing to the great rise in traffic density, particularly on highways, the subject of traffic noise now occupies a central position.
EuroPat v2

Die Bundesrepublik Deutschland hat durch den Erlaß des Gesetzes über Gebühren für die Benutzung von Bundesfernstraßen mit schweren Lastfahrzeugen vom 30. April 1990 gegen ihre Verpflichtungen aus Artikel 76 EWG­Vertrag verstoßen.
In adopting the Law of 30 April 1990 on charges for the use of federal roads and motorways by heavy goods vehicles, Germany has failed to fulfil its obligations under Article 76 of the EEC Treaty.
EUbookshop v2

Die Kommission der Europäischen Gemeinschaften hat mit Klageschrift, die am 23. Juni 1990 eingegangen ist, Klage erhoben auf Feststellung,· daß die Bundesrepublik Deutschland durch die Verabschiedung des Gesetzes über Gebühren für die Benutzung von Bundesfernstraßen mit schweren Lastfahrzeugen vom 30. April 1990 gegen ihre Verpflichtungen aus den Artikeln 76, 95 und 5 EWG-Vertrag verstoßen hat.
By an application lodged on 23 June 1990, the Commission of the European Communities brought an action for a declaration that by enacting the Law of 30 April 1990 on charges for the use of federal roads and motorways by heavy goods vehicles the Federal Republic of Germany had failed to fulfil its obligations under Articles 76, 95 and 5 of the EEC Treaty.
EUbookshop v2

Mit dem Gesetz vom 30. April 1990, dessen Inkrafttreten für den 1. Juli 1990 vorgesehen war, wird eine Gebühr für die Benutzung von Bundesautobahnen und Bundesfernstraßen außerhalb geschlossener Ortschaften mit Lastfahrzeugen eingeführt, deren zulässiges oder tatsächliches Gesamtgewicht 18 t übersteigt.
The Law of 30 April 1990, which was to enter into force on 1 July 1990, introduced a new tax on the use of roads payable for any heavy goods vehicle, wherever registered, whose total authorized load exceeded 18 tonnes using the federal roads and motorways outside built-up areas.
EUbookshop v2

Ein sinnvoller Ansatz für die Finanzierung der Bundesfernstraßen wäre, dass die Politik aus diesem Aufkommen die notwendigen 8,4 Mrd. Euro pro Jahr zweckgebunden reserviert.
A sensible approach to financing federal highways would be for politicians to ring fence the necessary 8.4 billion euros annually from this revenue.
ParaCrawl v7.1

Über Menschenansammlungen, Krankenhäusern, Atomkraftwerken, Botschaften, Konsulaten, Einsatzorten von Polizei und Rettungskräften, Industrieanlagen, Bundesfernstraßen, Bundeswasserstraßen, Justizvollzugsanstalten und militärischen Objekten fliegen und den seitlichen Abstand von 100 m zu diesen Bereichen unterschreiten.
You are not allowed to fly above groups of people, hospitals, nuclear power plants, embassies, consulates, scenes where the police or rescue services are operating, industrial facilities, Federal trunk roads, Federal waterways, prisons or military objects, or fly at a distance of less than 100 m to these areas.
ParaCrawl v7.1

Die Vorgaben für Bundesfernstraßen werden – von aktuell für Großbaustellen mit einer Asphaltdecke ab 18.000 m² – schrittweise bis 2019 auf alle Bauabschnitte ausgedehnt.
The stipulations for national highways - currently for major roadworks with an asphalt layer exceeding 18,000 m² - will be gradually expanded to include all road works by 2019.
ParaCrawl v7.1

Hier sind folgende Zuständigkeiten für verkehrliche und bauliche Infrastrukturen gebündelt: Bundesfernstraßen, Schienen- und Wasserwege, Luftverkehr einerseits, Städtebau, Stadtentwicklung, Bauwirtschaft, Wohnungswesen, Raumordnung und -planung andererseits.
It has the following responsibilities: Federal highways, rail- and waterways, air transportation on the one hand, town planning, urban development, building, housing and regional planning on the other hand.
ParaCrawl v7.1

Auch halten wir die Prüfung der Schaffung einer Verkehrsinfrastrukturgesellschaft für Bundesfernstraßen für notwendig, um das nicht nur die Bürger, sondern auch die Wirtschaft belastende Problem der verfallenden Verkehrswege in den Griff zu bekommen.
We also consider it necessary to look into the creation of a public transport infrastructure company for federal highways to get the problem of dilapidated roads – which burden not only citizens, but also the economy – under control.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt, so das Bündnis mit Verweis auf die Bundestagsdrucksache, habe der Bund seit der Wiedervereinigung 13 Milliarden Euro mehr für Bundesfernstraßen ausgegeben als für die Bundesschienenwege.
Referring to information given in the parliamentary answer, the railway alliance says that since German reunification, total federal investment amounts to 13 billion EUR more for road infrastructure than for railway infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Um bessere und schnellere Investitionen zu ermöglichen, haben sich die Bundesregierung und die Länder im Rahmen der Neuregelung der Bund-Länder-Finanzbeziehungen darauf geeinigt, das bestehende System der Auftragsverwaltung der Bundesfernstraßen zu reformieren.
In order to facilitate better and faster investments, the Federal Government and the Länder have agreed to reform the existing system of contract management for federal trunk roads as part of the restructuring of the fiscal relations between the Federal Government and the Länder.
ParaCrawl v7.1

Der am heutigen Donnerstag von Bundesverkehrsminister Peter Ramsauer (CSU) vorgelegte „Entwurf des Investitionsrahmenplans 2011-2015 für die Verkehrsinfrastruktur des Bundes (IRP)“ ist wie seine Vorgänger kein Finanzierungsplan, sondern soll den Planungsrahmen für die Investitionen in die Schienenwege des Bundes, in die Bundesfernstraßen und in die Bundeswasserstraßen im Zeitraum 2011 bis 2015 abstecken.
The 'Draft Investment Framework 2011-2015 for Federal Transport Infrastructure (IRP)' presented today by the federal transport minister Peter Ramsauer (CSU) is not a funding plan. Just like the previous IRP, it is a planning framework for investments in federal rail infrastructure, federal highways and federal inland waterways for the period 2011 to 2015.
ParaCrawl v7.1

Auf Vorschlag des Bundesverkehrsministeriums beschloss der Haushaltsausschuss des Deutschen Bundestages heute früh, in den beiden kommenden Jahren zusätzlich 570 Millionen für die Bundesfernstraßen-, 140 Millionen für Wasserstraßen- und nur 40 Millionen Euro für die Schieneninfrastruktur auszugeben.
Earlier today, the Federal Parliament's budget committee followed a suggestion by the Federal Transport Ministry to spend an additional 570 million euros over the next two years on national roads, 140 million on inland waterways and only 40 million euros on rail infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Für die Auslastung der Kapazitäten in der Tunnelbauindustrie (Planung und Ausführung) konzentrieren sich daher die Erwartungen unverändert auf die Baumaßnahmen im Zuge der weiteren Neu- und Ausbaustrecken der Deutschen Bahn AG sowie im Bereich der Bundesfernstraßen.
As a consequence, as far as providing work for the available capacities in the tunnelling industry (design and execution) is concerned, expectations are still concentrated on construction measures in conjunction with further new and upgraded lines for the Deutsche Bahn AG as well as on the national trunk roads sector.
ParaCrawl v7.1

Die staatlichen Investitionen in den Erhalt der Bundesfernstraßen sind im Zeitraum von 2006 bis 2013 um 50 Prozent gestiegen.
German state investment for maintaining the national highways rose by 50 percent in the period from 2006 to 2013.
ParaCrawl v7.1

Für die Auslastung der Kapazitäten in der Tunnelbauindustrie (Planung und Ausführung) konzentrieren sich daher die Erwartungen unverändert auf die Baumaßnahmen im Zuge der weiteren Neu- und Ausbaustrecken der Deutschen Bahn AG sowie im Bereich der Bundesfernstraßen (siehe hierzu die Ausführungen unter Kapitel 2.).
As a consequence, as far as providing work for the available capacities in the tunnelling industry (design and execution) is concerned, expectations are still concentrated on engineering works in conjunction with further new and upgraded lines for Deutsche Bahn AG, and also in the national trunk roads sector (please refer to Chapter 2).
ParaCrawl v7.1

Hintergrund sind günstigere Zinskosten für die Bundesfernstraßen, die so an die Straßennutzer weiter gegeben werden sollen.
Background are more favorable interest costs for the federal roads that are intended to be passed on to road users.
ParaCrawl v7.1

Um die Verkehrssicherheit im Radverkehr zu stärken, wollen wir an Bundesfernstraßen durch eine optimierte Infrastrukturplanung der Bildung von Unfallschwerpunkten vorbeugen und bestehende beseitigen.
To eliminate accident blockspots, prevent new ones and strengthen cycling safety we want to optimize infrastructure planning at federal trunk roads.
ParaCrawl v7.1

Die konzeptionelle Basis fÃ1?4r den Aus- und Neubau der Bundesfernstraßen, der Schienenwege des Bundes und der Bun­­deswasserstraßen bilden der Bundes­verkehrswegeplan 2001–2015 (BVWP), die Verkehrsprojekte Deutsche Einheit und der Landesentwicklungsplan des Freistaates Sachsen.
The conceptual basis for the development and new construction of the major federal motorways, the federal railroads and the federal waterways is formed by the Federal Route Plan 2001–2015 (BVWP- Bundes­verkehrswegeplan), the Traffic Projects German Unity and the State Development Plan of the Free State of Saxony.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Bundesfernstraßen verwendet wird, dauert es ca. 75 Minuten von der Penang-Brücke und 45 Minuten von Taiping.
If the Federal Trunk Road is used, it takes approximately 75 minutes from the Penang Bridge and 45 minutes from Taiping.
ParaCrawl v7.1

Die Daten für die Tunnel der Bundesfernstraßen wurden vom Bundesministerium für Verkehr und digitale Infrastruktur (BMVI) bereitgestellt [5].
The Federal Ministry of Transport, Building and Urban Affairs (BMVBS) provided data for federal trunk road tunnels [4].
ParaCrawl v7.1

Die Daten für die Tunnel der Bundesfernstraßen wurden vom Bundesministerium für Verkehr, Bau- und Stadtentwicklung bereitgestellt [4].
The Federal Ministry of Transport, Building and Urban Affairs provided data for federal trunk road tunnels [4].
ParaCrawl v7.1

Gemäß der mit dem Behindertengleichstellungsgesetz (BGG) erfolgten Änderung des Fernstraßengesetzes (FStrG) wird die Berücksichtigung der Belange „behinderter und anderer Menschen mit Mobilitätsbeeinträchtigung mit dem Ziel, möglichst weitreichende Barrierefreiheit zu erreichen“ für Bundesfernstraßen einschließlich von Straßentunneln bundesgesetzlich gefordert.
As a result of amendments to highway legislation in accordance with the law providing equality for the handicapped consideration of the requirements of “disabled and other persons with impaired mobility are paid heed to with the aim of attaining as much freedom from barriers as possible” for federal highways including road tunnels.
ParaCrawl v7.1