Übersetzung für "Bundesfernstraßen" in Englisch
Das
wird
einen
erheblichen
Schub
für
die
Modernisierung
der
Bundesfernstraßen
bringen.
This
will
give
a
substantial
boost
to
the
modernization
of
federal
highways.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
die
Zusammenfassung
des
Endberichts
der
Wegekostenrechnung
für
die
Bundesfernstraßen
in
Deutschland
als
Download.
An
abstract
of
the
final
report
on
the
infrastructure
costs
of
the
national
roads
and
motorways
in
Germany
is
available
in
German
here.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abzug
der
Erhebungskosten
verbleiben
für
Erhaltung
und
Neubau
der
Bundesfernstraßen
3,4
Mrd.
EURO.
After
deduction
of
the
collection
costs,
3.4
billion
EUROS
remain
for
the
maintenance
and
construction
of
federal
highways.
ParaCrawl v7.1
Neubau
von
Gebäuden,
Bundesfernstraßen
und
anderer
Verkehrsinfrastrukturen
reduzieren
und
stattdessen
Bestehendes
instandsetzen
und
verbessern;
Reduce
new
construction
of
buildings,
federal
trunk
roads
and
other
transport
infrastructure
and
instead
maintain
and
upgrade
existing
buildings
and
infrastructure
ParaCrawl v7.1
Aufgabe
des
EFRE
wird
es
hauptsächlich
sein,
das
nachgeordnete
Streckennetz
mit
Blick
auf
die
Anbindung
an
die
Bundesfernstraßen
und
der
Zentren
untereinander
zu
verbessern.
The
ERDF's
role
will
be
mainly
to
help
link
the
local
transport
network
to
the
trunk-road
system
and
urban
centres
to
each
other.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
des
kräftig
gestiegenen
Verkehrsaufkommens,
insbesondere
auf
den
Bundesfernstraßen,
nimmt
das
Thema
Verkehrslärm
heute
eine
zentrale
Rolle
ein.
Owing
to
the
great
rise
in
traffic
density,
particularly
on
highways,
the
subject
of
traffic
noise
now
occupies
a
central
position.
EuroPat v2
Die
Bundesrepublik
Deutschland
hat
durch
den
Erlaß
des
Gesetzes
über
Gebühren
für
die
Benutzung
von
Bundesfernstraßen
mit
schweren
Lastfahrzeugen
vom
30.
April
1990
gegen
ihre
Verpflichtungen
aus
Artikel
76
EWGVertrag
verstoßen.
In
adopting
the
Law
of
30
April
1990
on
charges
for
the
use
of
federal
roads
and
motorways
by
heavy
goods
vehicles,
Germany
has
failed
to
fulfil
its
obligations
under
Article
76
of
the
EEC
Treaty.
EUbookshop v2
Die
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
hat
mit
Klageschrift,
die
am
23.
Juni
1990
eingegangen
ist,
Klage
erhoben
auf
Feststellung,·
daß
die
Bundesrepublik
Deutschland
durch
die
Verabschiedung
des
Gesetzes
über
Gebühren
für
die
Benutzung
von
Bundesfernstraßen
mit
schweren
Lastfahrzeugen
vom
30.
April
1990
gegen
ihre
Verpflichtungen
aus
den
Artikeln
76,
95
und
5
EWG-Vertrag
verstoßen
hat.
By
an
application
lodged
on
23
June
1990,
the
Commission
of
the
European
Communities
brought
an
action
for
a
declaration
that
by
enacting
the
Law
of
30
April
1990
on
charges
for
the
use
of
federal
roads
and
motorways
by
heavy
goods
vehicles
the
Federal
Republic
of
Germany
had
failed
to
fulfil
its
obligations
under
Articles
76,
95
and
5
of
the
EEC
Treaty.
EUbookshop v2
Mit
dem
Gesetz
vom
30.
April
1990,
dessen
Inkrafttreten
für
den
1.
Juli
1990
vorgesehen
war,
wird
eine
Gebühr
für
die
Benutzung
von
Bundesautobahnen
und
Bundesfernstraßen
außerhalb
geschlossener
Ortschaften
mit
Lastfahrzeugen
eingeführt,
deren
zulässiges
oder
tatsächliches
Gesamtgewicht
18
t
übersteigt.
The
Law
of
30
April
1990,
which
was
to
enter
into
force
on
1
July
1990,
introduced
a
new
tax
on
the
use
of
roads
payable
for
any
heavy
goods
vehicle,
wherever
registered,
whose
total
authorized
load
exceeded
18
tonnes
using
the
federal
roads
and
motorways
outside
built-up
areas.
EUbookshop v2
Ein
sinnvoller
Ansatz
für
die
Finanzierung
der
Bundesfernstraßen
wäre,
dass
die
Politik
aus
diesem
Aufkommen
die
notwendigen
8,4
Mrd.
Euro
pro
Jahr
zweckgebunden
reserviert.
A
sensible
approach
to
financing
federal
highways
would
be
for
politicians
to
ring
fence
the
necessary
8.4
billion
euros
annually
from
this
revenue.
ParaCrawl v7.1
Über
Menschenansammlungen,
Krankenhäusern,
Atomkraftwerken,
Botschaften,
Konsulaten,
Einsatzorten
von
Polizei
und
Rettungskräften,
Industrieanlagen,
Bundesfernstraßen,
Bundeswasserstraßen,
Justizvollzugsanstalten
und
militärischen
Objekten
fliegen
und
den
seitlichen
Abstand
von
100
m
zu
diesen
Bereichen
unterschreiten.
You
are
not
allowed
to
fly
above
groups
of
people,
hospitals,
nuclear
power
plants,
embassies,
consulates,
scenes
where
the
police
or
rescue
services
are
operating,
industrial
facilities,
Federal
trunk
roads,
Federal
waterways,
prisons
or
military
objects,
or
fly
at
a
distance
of
less
than
100
m
to
these
areas.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorgaben
für
Bundesfernstraßen
werden
–
von
aktuell
für
Großbaustellen
mit
einer
Asphaltdecke
ab
18.000
m²
–
schrittweise
bis
2019
auf
alle
Bauabschnitte
ausgedehnt.
The
stipulations
for
national
highways
-
currently
for
major
roadworks
with
an
asphalt
layer
exceeding
18,000
m²
-
will
be
gradually
expanded
to
include
all
road
works
by
2019.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
folgende
Zuständigkeiten
für
verkehrliche
und
bauliche
Infrastrukturen
gebündelt:
Bundesfernstraßen,
Schienen-
und
Wasserwege,
Luftverkehr
einerseits,
Städtebau,
Stadtentwicklung,
Bauwirtschaft,
Wohnungswesen,
Raumordnung
und
-planung
andererseits.
It
has
the
following
responsibilities:
Federal
highways,
rail-
and
waterways,
air
transportation
on
the
one
hand,
town
planning,
urban
development,
building,
housing
and
regional
planning
on
the
other
hand.
ParaCrawl v7.1
Auch
halten
wir
die
Prüfung
der
Schaffung
einer
Verkehrsinfrastrukturgesellschaft
für
Bundesfernstraßen
für
notwendig,
um
das
nicht
nur
die
Bürger,
sondern
auch
die
Wirtschaft
belastende
Problem
der
verfallenden
Verkehrswege
in
den
Griff
zu
bekommen.
We
also
consider
it
necessary
to
look
into
the
creation
of
a
public
transport
infrastructure
company
for
federal
highways
to
get
the
problem
of
dilapidated
roads
–
which
burden
not
only
citizens,
but
also
the
economy
–
under
control.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt,
so
das
Bündnis
mit
Verweis
auf
die
Bundestagsdrucksache,
habe
der
Bund
seit
der
Wiedervereinigung
13
Milliarden
Euro
mehr
für
Bundesfernstraßen
ausgegeben
als
für
die
Bundesschienenwege.
Referring
to
information
given
in
the
parliamentary
answer,
the
railway
alliance
says
that
since
German
reunification,
total
federal
investment
amounts
to
13
billion
EUR
more
for
road
infrastructure
than
for
railway
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Um
bessere
und
schnellere
Investitionen
zu
ermöglichen,
haben
sich
die
Bundesregierung
und
die
Länder
im
Rahmen
der
Neuregelung
der
Bund-Länder-Finanzbeziehungen
darauf
geeinigt,
das
bestehende
System
der
Auftragsverwaltung
der
Bundesfernstraßen
zu
reformieren.
In
order
to
facilitate
better
and
faster
investments,
the
Federal
Government
and
the
Länder
have
agreed
to
reform
the
existing
system
of
contract
management
for
federal
trunk
roads
as
part
of
the
restructuring
of
the
fiscal
relations
between
the
Federal
Government
and
the
Länder.
ParaCrawl v7.1
Der
am
heutigen
Donnerstag
von
Bundesverkehrsminister
Peter
Ramsauer
(CSU)
vorgelegte
„Entwurf
des
Investitionsrahmenplans
2011-2015
für
die
Verkehrsinfrastruktur
des
Bundes
(IRP)“
ist
wie
seine
Vorgänger
kein
Finanzierungsplan,
sondern
soll
den
Planungsrahmen
für
die
Investitionen
in
die
Schienenwege
des
Bundes,
in
die
Bundesfernstraßen
und
in
die
Bundeswasserstraßen
im
Zeitraum
2011
bis
2015
abstecken.
The
'Draft
Investment
Framework
2011-2015
for
Federal
Transport
Infrastructure
(IRP)'
presented
today
by
the
federal
transport
minister
Peter
Ramsauer
(CSU)
is
not
a
funding
plan.
Just
like
the
previous
IRP,
it
is
a
planning
framework
for
investments
in
federal
rail
infrastructure,
federal
highways
and
federal
inland
waterways
for
the
period
2011
to
2015.
ParaCrawl v7.1
Auf
Vorschlag
des
Bundesverkehrsministeriums
beschloss
der
Haushaltsausschuss
des
Deutschen
Bundestages
heute
früh,
in
den
beiden
kommenden
Jahren
zusätzlich
570
Millionen
für
die
Bundesfernstraßen-,
140
Millionen
für
Wasserstraßen-
und
nur
40
Millionen
Euro
für
die
Schieneninfrastruktur
auszugeben.
Earlier
today,
the
Federal
Parliament's
budget
committee
followed
a
suggestion
by
the
Federal
Transport
Ministry
to
spend
an
additional
570
million
euros
over
the
next
two
years
on
national
roads,
140
million
on
inland
waterways
and
only
40
million
euros
on
rail
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Auslastung
der
Kapazitäten
in
der
Tunnelbauindustrie
(Planung
und
Ausführung)
konzentrieren
sich
daher
die
Erwartungen
unverändert
auf
die
Baumaßnahmen
im
Zuge
der
weiteren
Neu-
und
Ausbaustrecken
der
Deutschen
Bahn
AG
sowie
im
Bereich
der
Bundesfernstraßen.
As
a
consequence,
as
far
as
providing
work
for
the
available
capacities
in
the
tunnelling
industry
(design
and
execution)
is
concerned,
expectations
are
still
concentrated
on
construction
measures
in
conjunction
with
further
new
and
upgraded
lines
for
the
Deutsche
Bahn
AG
as
well
as
on
the
national
trunk
roads
sector.
ParaCrawl v7.1
Die
staatlichen
Investitionen
in
den
Erhalt
der
Bundesfernstraßen
sind
im
Zeitraum
von
2006
bis
2013
um
50
Prozent
gestiegen.
German
state
investment
for
maintaining
the
national
highways
rose
by
50
percent
in
the
period
from
2006
to
2013.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Auslastung
der
Kapazitäten
in
der
Tunnelbauindustrie
(Planung
und
Ausführung)
konzentrieren
sich
daher
die
Erwartungen
unverändert
auf
die
Baumaßnahmen
im
Zuge
der
weiteren
Neu-
und
Ausbaustrecken
der
Deutschen
Bahn
AG
sowie
im
Bereich
der
Bundesfernstraßen
(siehe
hierzu
die
Ausführungen
unter
Kapitel
2.).
As
a
consequence,
as
far
as
providing
work
for
the
available
capacities
in
the
tunnelling
industry
(design
and
execution)
is
concerned,
expectations
are
still
concentrated
on
engineering
works
in
conjunction
with
further
new
and
upgraded
lines
for
Deutsche
Bahn
AG,
and
also
in
the
national
trunk
roads
sector
(please
refer
to
Chapter
2).
ParaCrawl v7.1
Hintergrund
sind
günstigere
Zinskosten
für
die
Bundesfernstraßen,
die
so
an
die
Straßennutzer
weiter
gegeben
werden
sollen.
Background
are
more
favorable
interest
costs
for
the
federal
roads
that
are
intended
to
be
passed
on
to
road
users.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Verkehrssicherheit
im
Radverkehr
zu
stärken,
wollen
wir
an
Bundesfernstraßen
durch
eine
optimierte
Infrastrukturplanung
der
Bildung
von
Unfallschwerpunkten
vorbeugen
und
bestehende
beseitigen.
To
eliminate
accident
blockspots,
prevent
new
ones
and
strengthen
cycling
safety
we
want
to
optimize
infrastructure
planning
at
federal
trunk
roads.
ParaCrawl v7.1
Die
konzeptionelle
Basis
fÃ1?4r
den
Aus-
und
Neubau
der
Bundesfernstraßen,
der
Schienenwege
des
Bundes
und
der
Bundeswasserstraßen
bilden
der
Bundesverkehrswegeplan
2001–2015
(BVWP),
die
Verkehrsprojekte
Deutsche
Einheit
und
der
Landesentwicklungsplan
des
Freistaates
Sachsen.
The
conceptual
basis
for
the
development
and
new
construction
of
the
major
federal
motorways,
the
federal
railroads
and
the
federal
waterways
is
formed
by
the
Federal
Route
Plan
2001–2015
(BVWP-
Bundesverkehrswegeplan),
the
Traffic
Projects
German
Unity
and
the
State
Development
Plan
of
the
Free
State
of
Saxony.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Bundesfernstraßen
verwendet
wird,
dauert
es
ca.
75
Minuten
von
der
Penang-Brücke
und
45
Minuten
von
Taiping.
If
the
Federal
Trunk
Road
is
used,
it
takes
approximately
75
minutes
from
the
Penang
Bridge
and
45
minutes
from
Taiping.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
für
die
Tunnel
der
Bundesfernstraßen
wurden
vom
Bundesministerium
für
Verkehr
und
digitale
Infrastruktur
(BMVI)
bereitgestellt
[5].
The
Federal
Ministry
of
Transport,
Building
and
Urban
Affairs
(BMVBS)
provided
data
for
federal
trunk
road
tunnels
[4].
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
für
die
Tunnel
der
Bundesfernstraßen
wurden
vom
Bundesministerium
für
Verkehr,
Bau-
und
Stadtentwicklung
bereitgestellt
[4].
The
Federal
Ministry
of
Transport,
Building
and
Urban
Affairs
provided
data
for
federal
trunk
road
tunnels
[4].
ParaCrawl v7.1
Gemäß
der
mit
dem
Behindertengleichstellungsgesetz
(BGG)
erfolgten
Änderung
des
Fernstraßengesetzes
(FStrG)
wird
die
Berücksichtigung
der
Belange
„behinderter
und
anderer
Menschen
mit
Mobilitätsbeeinträchtigung
mit
dem
Ziel,
möglichst
weitreichende
Barrierefreiheit
zu
erreichen“
für
Bundesfernstraßen
einschließlich
von
Straßentunneln
bundesgesetzlich
gefordert.
As
a
result
of
amendments
to
highway
legislation
in
accordance
with
the
law
providing
equality
for
the
handicapped
consideration
of
the
requirements
of
“disabled
and
other
persons
with
impaired
mobility
are
paid
heed
to
with
the
aim
of
attaining
as
much
freedom
from
barriers
as
possible”
for
federal
highways
including
road
tunnels.
ParaCrawl v7.1