Übersetzung für "Bundeseigene" in Englisch

Die bundeseigene Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW) unterstützte das Vorhaben mit 118 Millionen DM.
In 1996, the state-owned bank Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW) supported the project with 118 million DM.
ParaCrawl v7.1

März 1905 wurde Cassie Chadwick zu 14 Jahren Gefängnis und zu einer Geldstrafe von 70.000 Dollar verurteilt wegen Verschwörung, die Citizen's National Bank zu vernichten und wegen Verschwörung gegen die Regierung, da die Citizen's Bank als bundeseigene Bank galt.
On 10 March 1905 a Cleveland court sentenced her to 14 years in prison and a fine of $70,000 for conspiracy to bankrupt the Citizen's National Bank and conspiracy against the government (Citizen's Bank, as a federally chartered bank, was an agent of the federal government).
Wikipedia v1.0

Am 10. März 1905 wurde Cassie Chadwick zu 14 Jahren Gefängnis und zu einer Geldstrafe von 70.000 Dollar verurteilt wegen Verschwörung, die Citizen's National Bank zu vernichten und wegen Verschwörung gegen die Regierung, da die Citizen's Bank als bundeseigene Bank galt.
On 10 March 1905 a Cleveland court sentenced her to 14 years in prison and a fine of $70,000 for conspiracy to bankrupt the Citizen's National Bank and conspiracy against the government (Citizen's Bank, as a federally chartered bank, was an agent of the federal government).
WikiMatrix v1

Am 19. September 2002 übernahm der deutsche Staat eine Bürgschaft für ein Darlehen in Höhe von 50 Mio. EUR („erste Beihilfe“), das MobilCom durch die bundeseigene Entwicklungsbank KfW gewährt wurde.
State stood guarantee for a EUR 50 million loan to MobilCom (the ‘first aid measure’). The loan itselfwas provided by the State-owned development bank KfW.
EUbookshop v2

Darüber hinaus unterstützt in Deutschland die bundeseigene KfW Bankengruppe die Installation von Wärmepumpen in Neu- und Bestandsgebäuden mit zinsgünstigen Darlehen.
What is more, the federally owned KfW Bank Group supports the installation of heat pumps in new and existing buildings with low-interest loans.
ParaCrawl v7.1

Es war nicht nur eine erfreuliche Anzahl von mittelständischen deutschen Unternehmen vertreten, auch das Bundeswirtschaftsministerium zeigte sich mit einem eigenen Messestand, auf dem bundeseigene Institutionen, Wirtschaftsförderungsgesellschaften und Handelskammern aus verschiedenen Bundesländern Werbung für Produkte und Dienstleistungen „Made in Germany“ machten.
Not only an encouraging number of medium-sized German companies were represented, also the Federal Ministry of Economic Affairs had its own booth, where state-owned institutions, economic development agencies and chambers of commerce from various German provinces advertised products and services “Made in Germany”.
CCAligned v1

Nach dem Urteil des Bundesgerichtshofs zu Gunsten der Deutschen Telekom aus dem Jahr 2011 hat die bundeseigene KfW-Bankengruppe die Kosten und zugehörigen Zinsen erstattet, die der Deutschen Telekom durch einen Vergleich im Rahmen einer Sammelklage von Aktionären in den USA entstanden waren.
Following the ruling of the Federal Court of Justice in 2011 in favor of Deutsche Telekom, the state-owned KfW-Banken-gruppe refunded the costs and related interest incurred by Deutsche Telekom for a settlement in a class action by shareholders in the United States.
ParaCrawl v7.1

Die bundeseigene Firma Fritz-Werner erhielt 1963 von der Defence Industries Corporation (DICON) den Auftrag, in der nördlichen Stadt Kaduna eine Waffen- und Munitionsfabrik aufzubauen.
The state-owned company Fritz-Werner was contracted in 1963 by the Defence Industries Corporation (DICON) to set up a factory for the production of small arms and ammunition in the northern city of Kaduna.
ParaCrawl v7.1

Am Sonntag hatte der deutsche Botschafter im Sudan, Ulrich Klöckner, eine Vereinbarung mit der sudanesischen Regierung über den Bau von Berufsschulen in Darfur durch die bundeseigene Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) unterzeichnet.
On Sunday, the German Ambassador to Sudan, Ulrich Klöckner, signed an agreement with the government of Sudan, providing that the German Federal Agency for International Cooperation (GIZ) will establish vocational schools in Darfur.
ParaCrawl v7.1

Die bundeseigene KfW Bankengruppe hat in den letzten zehn Jahren mehrere Programme aufgelegt, um den Einsatz energieeffizienter Produkte in Neubauten und Sanierungen von Bestandsgebäuden zu fördern.
Germany's Federal KfW Bankengruppe has rolled out several funding programmes to promote the use of energy efficient products in new builds and renovations in the last decade.
ParaCrawl v7.1

Eine bundeseigene Verwaltung gibt es im wesentlichen nur im Auswärtigen Dienst, bei der Arbeitsvermittlung, bei Zoll, Bundesgrenzschutz und Bundeswehr.
Direct federal administration is more or less limited to the Foreign Service, labor placement, customs, the Federal Border Guard and the Federal Armed Forces.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzierung des voraussichtlich 100 Millionen Euro teuren Projekts Ã1?4bernimmt zu rund drei Viertel die bundeseigene Autobahn- und StraßenfinanzierungsAG (ASFINAG).
Three quarters of the estimated costs of 100 million Euros were covered by the federal Motorway and Road Financing Corporation (ASFINAG).
ParaCrawl v7.1

Die praktische Umsetzung wird die bundeseigene Gesellschaft zur Entsorgung von chemischen Kampfstoffen und Rüstungsaltlasten mbH (GEKA) im niedersächsischen Munster übernehmen.
The practical implementation will be carried out in Munster, Lower Saxony, by GEKA, the state-owned company responsible for disposing of chemical warfare agents. GEKA works on behalf of the Federal Government.
ParaCrawl v7.1

Die Zukunft – Umwelt – Gesellschaft (ZUG) gGmbH ist eine bundeseigene gemeinnützige Gesellschaft, die vom Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und nukleare Sicherheit (BMU) gegründet wurde.
Zukunft – Umwelt – Gesellschaft (ZUG) gGmbH is a federally-owned, non-profit company founded by the German Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety (BMU).
CCAligned v1

Grundsätzlich sind alle Kohlenwasserstoffe (Öl und Gas) "bundeseigene mineralische Rohstoffe", d.h. sie stehen im Eigentum der Republik Österreich.
In principle, all hydrocarbons (oil and gas) are "federal mineral resources", i.e. they are owned by the Republic of Austria.
ParaCrawl v7.1

In Griechenland "berät" die bundeseigene Außenwirtschafts-Förderagentur "Germany Trade and Invest" (GTAI) den "Hellenic Republic Asset Development Fund" (HRADF), der seit Ende März alle Besitztitel an griechischem Staatseigentum hält und dessen Verkauf vorbereitet.
In Greece, the state-owned foreign trade promotion agency "Germany Trade and Invest" (GTAI) acts as a "consultant" for the "Hellenic Republic Asset Development Fund" (HRADF) which, since the end of March, has all the property titles on Greek state assets and is preparing their sales.
ParaCrawl v7.1

Im Gericht behandelt Nina Podberezskaya zweimal bei dem Versuch, das Urteil und der Bürgermeister der Stadt Nowosibirsk für Waldflächen für den Bau Herausforderung, und erlauben selbst zu bauen - aus der Sicht von Wissenschaftlern, sind Akademgorodok Wälder bundeseigene und die Gemeinde hat kein Recht, über sie zu verfügen.
In court, Nina Podberezskaya treated twice in an attempt to challenge the ruling and the mayor of Novosibirsk for forest land for construction, and permit itself to building - from the perspective of scientists, Akademgorodok forests are federally owned and the municipality has no right to dispose of them.
ParaCrawl v7.1

Ferner ist das bundeseigene Unternehmen tätig für die Europäische Union, Stiftungen, chinesische öffentliche Auftraggeber und europäische Unternehmen.
As a federally owned enterprise, GIZ also operates in China on behalf of the European Union, foundations, Chinese public sector clients, and European businesses.
ParaCrawl v7.1

Die dritte Säule des APA beinhaltet Aktivitäten des Bundes, die bundeseigene Flächen, Immobilien, Infrastrukturen (wie Bundeswasserstraßen oder Schienenwege) und Bauprojekte klimaangepasst gestalten.
The third pillar of the APA includes activities of the federal government that adapt state-owned areas, property, infrastructure (such as federal waterways or railways) and construction projects to climate change.
ParaCrawl v7.1

Das bundeseigene Forschungsschiff "Gauß" wird mit einem Grim'schen Leitrad versehen, mit dessen Hilfe Energie aus dem Propellerstrahl in zusätzlichen Schub verwandelt wird.
The federally owned research vessel "Gauss" was equipped with a Grim vane wheel which transformed the propeller thrust power into an additional thrust.
ParaCrawl v7.1

Führt der Bund die Gesetze durch bundeseigene Verwaltung oder durch bundesunmittelbare Körperschaften oder Anstalten des öffentlichen Rechtes aus, so erläßt die Bundesregierung, soweit nicht das Gesetz Besonderes vorschreibt, die allgemeinen Verwaltungsvorschriften.
Where the Federation executes laws through its own administrative authorities or through federal corporations or institutions established under public law, the Federal Government shall, insofar as the law in question contains no special provision, issue general administrative rules.
ParaCrawl v7.1

Die bundeseigene Gesellschaft zur Entsorgung von chemischen Kampfstoffen und Rüstungsaltlasten mbH (GEKA) in Munster, die über eine langjährige Expertise verfügt, hat die Vernichtung des toxischen Materials nun abgeschlossen.
Destruction of the toxic chemicals was carried out in Munster by the state-owned company GEKA, which is responsible for disposing of chemical warfare agents and has long-standing expertise in this field.
ParaCrawl v7.1

Es bietet Engineering-Transport-Dienstleistungen für die Planung, Konstruktion, Bau und Sanierung der Autobahnen und Brücken Zugang zu bundeseigene Ländereien bieten.
It provides transportation engineering services for planning, design, construction, and rehabilitation of the highways and bridges providing access to federally owned lands.
ParaCrawl v7.1

Die Deutsche Investitions- und Entwicklungsgesellschaft mbH (DEG) ist das bundeseigene Fi-nanzierungs- und Beratungsunter-nehmen zur Förderung von Inves-titionen der Privatwirtschaft in Entwicklungs- und Reformländern.
The German Investment- and Development Co. Ltd.(DEG) is the federal financing- and con-sultingcompany to support in-vestmentsof private enterprises in developing and reforming countries.
ParaCrawl v7.1

Denn die bundeseigene Investitions- und Entwicklungsgesellschaft (DEG) ist mit 21,4 Prozent an der malischen Entwicklungsbank BNDA beteiligt, die wiederum Modibo Keita in jüngerer Zeit vier große Kredite gewährt hat.
The German state-owned Investment and Development Company (Deutsche Entwicklungsgesellschaft DEG) holds a 21.4 percent stake in the Malian Development Bank BNDA, which in turn has granted Modibo Keita four large loans in recent years.
ParaCrawl v7.1