Übersetzung für "Bundesbildungsministerin" in Englisch

Bundesbildungsministerin Johanna Wanka überreicht die Ernennungsurkunde an denParlamentarischen Staatssekretär Stefan Müller.
Federal Education Minister Johanna Wanka presents certificate of appointment to Parliamentary State Secretary Stefan Müller.
ParaCrawl v7.1

Bundesbildungsministerin Schavan im BWP-Interview: "Ausbildungspakt muss eine neue Dynamik entfalten"
Federal Education Minister Schavan in BWP Interview: "Training Pact Must Generate a New Dynamics"
ParaCrawl v7.1

Im Mai besuchte auch Bundesbildungsministerin Wanka Jordanien.
Federal Education Minister Wanka also visited Jordan in May 2015.
ParaCrawl v7.1

Das Deutschlandstipendium sei inzwischen fest in der Gesellschaft etabliert, sagte Bundesbildungsministerin Johanna Wanka.
German Federal Minister of Education and Research Johanna Wanka remarked that the Deutschlandstipendium had in the meantime become firmly established in the community.
ParaCrawl v7.1

Dazu sagt Bundesbildungsministerin Johanna Wanka:
Federal Minister of Education Johanna Wanka says:
ParaCrawl v7.1

Die Gründung erfolgte 2008 und die Eröffnung am 11. November 2009 durch die damalige Bundesbildungsministerin Annette Schavan und die damalige Zentralratspräsidentin Charlotte Knobloch.
The Ernst Ludwig Ehrlich Studienwerk (ELES) was founded in 2008, and opened on 11 November 2009 by the then-Federal Education Minister Annette Schavan and the then-Central Council President Charlotte Knobloch.
WikiMatrix v1

Zu der Veranstaltung haben sich neben den 300 geladenen Gästen auch Bundespräsident Joachim Gauck, Bundesbildungsministerin Annette Schavan, Ministerpräsident Winfried Kretschmann sowie der israelische Vize-Premierminister Silvan Shalom angemeldet.
In addition to the 300 invited guests, Federal President Joachim Gauck, Federal Minister for Education Annette Schavan and Prime Minister Winfried Kretschmann as well as the Israeli Deputy Prime Minister Silvan Shalom will also be attending.
ParaCrawl v7.1

Bereits im Jahr 2009 hatte die kolumbianische Seite anlässlich eines Besuches von Bundesbildungsministerin Schavan und BIBB-Präsident Kremer in Kolumbien großes Interesse an einer engen Zusammenarbeit mit dem BIBB signalisiert.
During a visit to Columbia by Federal Education Minister Schavan and BIBB President Kremer in 2009, the Columbians had already signalled great interest in close cooperation with the BIBB.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesbildungsministerin, Edelgard BULMAHN, spricht von der "Treiberrolle", die die Universitäten übernehmen sollten.
The national minister for education, Edelgard BULMAHN, considers universities' new role a "driving" one.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich einer Konferenz in Berlin nutzten der Vorsitzende unseres Fördervereins, Herr Werhahn-Röttgen, und P. Happel die Gelegenheit die Bundesbildungsministerin, Frau Prof. Wanka, und den Sekretär der Kultusministerkonferenz, Herrn Ministerialdirektor Udo Michallik, zu besuchen.
On the occasion of the conference in Berlin, the head of the Supporting Society, Mr. Werhahn Rottgen and father Happel, took the opportunity to visit Federal Minister of Education, Mrs. Prof. Wanka and the secretary of the Conference of the Ministry of Culture, the secretary of state Udo Michallik.
ParaCrawl v7.1

Dieses Engagement unterstützen wir mit dem 'Welcome'-Programm", sagte Bundesbildungsministerin Johanna Wanka mit Blick auf acht regionale Vernetzungstreffen, im ganzen Bundesgebiet, bei denen "Welcome"-Projektverantwortliche der Hochschulen, Studierende, Flüchtlinge und kommunale Vertreter sich im Oktober und November austauschen werden.
We support this commitment with the Welcome programme," said Federal Education Minister Johanna Wanka. Eight regional networking events taking place throughout Germany in October and November are intended to provide an opportunity for an exchange between university staff responsible for the Welcome project, students, refugees and local representatives.
ParaCrawl v7.1

Neben Bundesbildungsministerin Wanka haben unter anderem der sächsische Innenminister Ulbig sowie die luxemburgischen Minister Meisch (Bildung) und Schmit (Arbeit) unseren Stand besucht und sich über openHPI und die weiteren Plattformen des HPI informiert.
Federal Minister of Education Johanna Wanka, the Saxon Minister of the Interior Markus Ulbig and the ministers Meisch (education) and Schmit (labour) from Luxembourg came to visit HPI and got informed about openHPI and the other HPI MOOC platforms.
ParaCrawl v7.1

Um den akademischen Austausch zwischen Deutschland und Indien weiter zu vertiefen, legte die damalige Bundesbildungsministerin Schavan bei ihrem Indienbesuch 2008 das Stipendienprogramm „A New Passage to India“ auf.
To further step up academic exchange between Germany and India, then Federal Education and Research Minister Schavan launched the scholarship programme entitled A New Passage to India during her visit to India in 2008.
ParaCrawl v7.1

Als Delegationsmitglied auf der Chinareise von Bundesbildungsministerin Johanna Wanka im Januar nach Peking und Shanghai sei er wiederholt von chinesischen RWTH-Alumni begrüßt worden, die stolz von ihrem Studium oder Aufenthalt an der RWTH berichteten.
As a member of Federal Minister of Education Johanna Wanka's delegation to Beijing and Shanghai in January, he was repeatedly greeted by Chinese alumni of RWTH, who proudly reported about their studies or stay at RWTH.
ParaCrawl v7.1

Um die konkrete Zusammenarbeit zwischen diesen Ländern und Deutschland zu intensivieren, begleitete BIBB-Präsident Esser, Bundesbildungsministerin Johanna Wanka bei Arbeitstreffen in Lateinamerika.
In order to boost the specific cooperation between these two countries and Germany, BIBB-President Esser accompanied Federal Minister of Education Johanna Wanka on a working trip to Latin America.
ParaCrawl v7.1

Bundesbildungsministerin Annette Schavan hat zum Abschluss der Bologna-Konferenz in London davor gewarnt, bei der Reform des europäischen Hochschulraums zu starren Regelungen zu folgen: „Ziel des Bologna-Prozesses ist die Gestaltung von Vielfalt, nicht Harmonisierung“, sagte die Ministerin am Freitag.
Speaking at the end of the Bologna Conference in London on Friday, Federal Education Minister Annette Schavan warned against excessive rigidness when reforming the European Higher Education Area: “The aim of the Bologna Process is to shape diversity, not harmonization”.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass diese guten Beispiele weiter Schule machen", erklärte Bundesbildungsministerin Prof. Johanna Wanka anlässlich der Preisverleihung.
I hope that these good examples will set a precedent for others to follow," explained Prof. Johanna Wanka, Federal Minister of Education, on the occasion of the award ceremony.
ParaCrawl v7.1

Die Preisverleihung fand gestern Abend, 20. November 2013, unter der Schirmherrschaft von Bundesbildungsministerin Johanna Wanka in Berlin statt.
The prize ceremony took place yesterday evening, November 20, 2013, under the auspices of Federal Minister of Education Johanna Wanka in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Bundesbildungsministerin Schavan betonte, im europäischen Bildungsraum müssten nach den nationalen Grenzen auch die Grenzen zwischen den Bildungsbereichen sowie zwischen formaler und nicht-formaler Bildung abgebaut werden: „Lebenslanges Lernen soll sich künftig wie ein roter Faden durch die Bildungsbiografie jedes Menschen ziehen.“
Federal Education Minister Schavan emphasized that in the European Education Area we should not only remove national borders but also the borders between educational sectors and between formal and non-formal education: "Lifelong learning should be a central element in the educational biography of every individual in future".
ParaCrawl v7.1

Bei der gemeinsamen Vorstellung des Bildungspanels mit Bundesbildungsministerin Dr. Annette Schavan und dem Vizepräsidenten der Kultusministerkonferenz, Professor Jan-Hendrik Olbertz, betonte DFG-Präsident Professor Matthias Kleiner die herausragende wissenschaftliche Bedeutung des Projekts.
Speaking at the joint presentation of the educational panel, together with the Federal Minister for Education, Dr. Annette Schavan, and the Vice President of the Standing Conference of the Ministers of Education and Cultural Ministers, Professor Jan-Hendrik Olbertz, DFG President Professor Matthias Kleiner emphasised the scientific importance of this project.
ParaCrawl v7.1

Bundesbildungsministerin Anja Karliczek sagte bei ihrem Besuch: "Um als Innovationsstandort im globalen Wettbewerb mithalten zu können, brauchen wir junge Menschen, die sich für Mathematik und Naturwissenschaften begeistern.
Federal Education Minister Anja Karliczek said during her visit: "We need young people who are enthusiastic about mathematics and sciences to keep up with global competition as a location for innovation.
ParaCrawl v7.1