Übersetzung für "Bundesärztekammer" in Englisch

Der Präsident ist Mitglied des Vorstandes der Bundesärztekammer.
The president is a member of the German Medical Association Executive Committee.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesärztekammer schreibt zur Arbeit der Gutachterkommissionen und Schlichtungsstellen der Ärztekammern:
The German Medical Association writes about the work of the expert commissions and arbitration boards of the regional medical associations:
CCAligned v1

Deutsche Gesundheitspolitik, Bundesärztekammer, Ärzteschaft: Wir warten!
German health policy, German Medical Association, medical profession: We’re waiting!
CCAligned v1

Auf der Homepage der Bundesärztekammer finden Sie eine Liste der Ärztekammern.
A list of the federal medical associations can be found here.
ParaCrawl v7.1

Die Versorgungsforschung des CHCR orientiert sich am Verständnis der Bundesärztekammer.
Health care research of the CHCR is geared to the self-conception of the Federal Medical Council.
ParaCrawl v7.1

Bundesärztekammer warnt vor Schäden durch Mobilfunkstrahlung.
Federal Medical Association is warning of mobile phone radiation damage.
ParaCrawl v7.1

Für Kurse werden gemäß den von der Bundesärztekammer verabschiedeten einheitlichen Bewertungskriterien Fortbildungspunkte vergeben.
Courses will be assigned in accordance with the valuation standards laid down by the German Medical Association (Bundesärztekammer).
ParaCrawl v7.1

Weiter Informationen dazu finden Sie auf der Homepage der Bundesärztekammer.
You can find further information at the website of the German Medical Association.
ParaCrawl v7.1

Die folgende Definition wurde 2004 vom 'Arbeitskreis Versorgungsforschung' beim Wissenschaftlichen Beirat der Bundesärztekammer verabschiedet.
The following definition was adopted in 2004 by the 'Healthcare Research Working Group' at the Scientific Advisory Council of the German Medical Association.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus hat die Bundesärztekammer erstmals eine Abrechnungsempfehlung für die Seed-Implantation bei privat versicherten Patienten veröffentlicht.
In addition, the Federal Medical has for first time published recommendations for the billing of seed implantation procedures to privately insured patients.
ParaCrawl v7.1

Der Sachverständige der Bundesärztekammer, Prof. Dieter Birnbacher hat ganz offen zugegeben (2010):
The medical expert from the German Medical Association, Professor Dieter Birnbacher, has admitted openly (2010):
ParaCrawl v7.1

Es gelten die Bestimmungen der Berufsordnung für Ärzte gemäß den Bestimmungen der Bundesärztekammer Deutschland.
The regulations of the Medical Board of Germany for doctors apply.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesärztekammer (BÄK) fordert die strengen Anforderungen des Datenschutzes der eGK auch für die eGA.
The physical medical records are the property of the medical provider (or facility) that prepares them.
Wikipedia v1.0

Caplan arbeitete mit William Seidelman, M.D., und anderen zusammen, um 2012 eine Entschuldigung der Bundesärztekammer für die Rolle deutscher Ärzte bei Nazi-Gefängnisexperimenten während des Holocaust zu erhalten.
He worked with William Seidelman, M.D., and others to secure in 2012 an apology from the German Medical Association for the role of German physicians in Nazi prison experiments during the Holocaust.
WikiMatrix v1

Die Bundesärztekammer (BÄK) hat schon vor Jahren ein umfangreiches – vielleicht auch zu umfangreiches – Werk herausgebracht .
The German Medical Association (GMA) released a comprehensive – perhaps even too extensive – study years ago.
ParaCrawl v7.1

Sie repräsentiert über 100.000 Mitglieder der 27 angeschlossenen Verbände und ist damit die größte freie ärztliche Standesvertretung in Deutschland nach der Bundesärztekammer sowie der Kassenärztlichen Bun- desvereinigung (KBV), die als Körperschaft öffentlichen Rechts aber staatlicher Aufsicht unterliegen.
It repre- sents over 100,000 members within its 27 affiliated associ- ations, making it the largest, independent medical profes- sional representation group in Germany, after the Ger- man Medical Association and the National Association of SHI-Accredited Physicians (KBV), which, however, are statutory bodies subject to government supervision.
ParaCrawl v7.1

Die Forschungsprojekte des IZVF werden u.a. gefördert von der Europäischen Union, der Deutschen Forschungsgemeinschaft, der Bundesärztekammer, der Deutschen Krebshilfe sowie von Bundes -und Landesministerien, Krankenkassen, der Robert Bosch Stiftung und von weiteren Stiftungen.
Sponsors of research projects under the umbrella of the IZVF are among others: European Union, Deutsche Forschungsgemeinschaft, German Medical Association, German Cancer Aid, Ministries at Federal and Laender level, health insurance funds, Robert Bosch Foundation and a number of other foundations.
ParaCrawl v7.1

Es folgt eine Darstellung der Beschäftigungssituation auf der Basis der Statistiken der Bundesagentur für Arbeit (sozialversicherungspflichtig Beschäftigte) und der Bundesärztekammer, der Bundeszahnärztekammer sowie der Bundesvereinigung deutscher Apothekerverbände.
This is followed by a portrayal of the employment situation on the basis of the statistics of the Federal Employment Agency (employment subject to obligatory social insurance) and of the German Medical Association, of the German Dental Association, as well as of the National Union of German Pharmacists' Associations.
ParaCrawl v7.1

Wissenschaftlich besehen gibt es keinen Anlass, von der zusammenfassenden Beurteilung der Bundesärztekammer abzuweichen, die in ihrem Memorandum von 1993 zur Arzneibehandlung im Rahmen „besonderer Therapierichtungen“ schreibt:
Seen scientifically, there is no reason to deviate from the evaluation of the German Medical Association (Bundesärztekammer) in summaries, which writes in its memorandum of 1993 on medical treatment as part of “special therapy approaches”:
ParaCrawl v7.1

Dr. Günther Jonitz, Vorsitzender der Qualitätssicherungsgremien der Bundesärztekammer, betonte, dass eine individuelle, dem Stand der Wissenschaft entsprechende medizinische Versorgung, auf der Basis von Gesundheitsdienstleistungsnormen de facto ausgeschlossen sei.
Dr Günther Jonitz, Chair of the Quality Assurance Committee of the German Medical Association stressed that personalised, state-of-the-art medical care based on standards for health services is de facto an impossibility.
ParaCrawl v7.1

Das Programm der NVL ist eine gemeinsame Initiative von Bundesärztekammer, Kassenärztliche Bundesvereinigung und Arbeitsgemeinschaft der Wissenschaftlichen Medizinischen Fachgesellschaften zur Qualitätsförderung in der Medizin.
The NVL program is a joint initiative of the German Medical Association, the Federal Association of Statutory Health Insurance Physicians and the Association of Scientific Medical Societies for the Promotion of Quality in Medicine.
ParaCrawl v7.1

Der Präsident der Bundesärztekammer Jörg-Dietrich Hoppe sagte: „ Wir müssen den Machbarkeitswahn stoppen und schnellstmöglich zu einem internationalen Klonverbot kommen.
The president of the Federal Doctors Chamber Jörg-Dietrich Hoppe said: „ we must stop the feasibility delusion and quickest possible come to an international clone prohibition.
ParaCrawl v7.1

Die DFG Senatskommission für Grundsatzfragen in der Klinischen Forschung (SGKF) hat gemeinsam mit dem Medizinischen Fakultätentag (MFT) zur in Arbeit befindlichen Novelle der Musterweiterbildungsordnung (MWBO) der Bundesärztekammer Stellung genommen.
The DFG Senate Commission on Key Questions in Clinical Research (SCCR) together with the German Medical Faculty Association (MFT) has issued a statement on the amendment of the German Medical Association's Model Speciality Training Regulations (MWBO), which is currently being drafted.
ParaCrawl v7.1

Der Präsident der Bundesärztekammer Jörg-Dietrich Hoppe sagte: " Wir müssen den Machbarkeitswahn stoppen und schnellstmöglich zu einem internationalen Klonverbot kommen.
The president of the Federal Doctors Chamber Jörg-Dietrich Hoppe said: " we must stop the feasibility delusion and quickest possible come to an international clone prohibition.
ParaCrawl v7.1

Des weiteren ist Anklage zu erheben auch gegen all diejenigen Ärzte, die bei der Bundesärztekammer und bei der Deutschen Stiftung Organtransplantation täterschaftlich in den Organhandel eingebunden sind.
Furthermore, it is requested to prefer public charges also against all those physicians of the German Medical Association and the German Organ Transplantation Foundation who are involved in the perpetration of organ trafficking.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht der an gendiagnostische Labore und In-vitro-Diagnostika-Hersteller gestellten Anforderungen hat die PharmGenomics GmbH ein Qualitätsmanagementsystem (QM-System) auf der Grundlage guter fachgerechter Praxis und in Anlehnung an internationale Normen (u.a. DIN EN ISO 9001:2008, DIN EN ISO 13485:2010, DIN EN ISO 15189:2007 und DIN EN ISO/IEC 17025:2005), Richtlinien (u.a. 98/79/EG, Richtlinien der Gendiagnostik-Kommission und der Bundesärztekammer) und Leitfäden (u.a. S2-Leitlinie Humangenetische Diagnostik) auf dem Gebiet des Qualitätsmanagements eingerichtet.
Considering the demands on genetic diagnostic laboratories and in-vitro-diagnostics manufacturers, the PharmGenomics GmbH established a quality management system based on good professional practice and according to international standards (i.e. DIN EN ISO 9001:2008, DIN EN ISO 13485:2010, DIN EN ISO 15189:2007 und DIN EN ISO/IEC 17025:2005), directives (i.e. 98/79/EG, Directives of the genetic diagnostic commission and the German Federal Medical Council) and guidelines (i.e. S2-guideline human genetic diagnostics).
ParaCrawl v7.1