Übersetzung für "Bundesärztekammer" in Englisch
Der
Präsident
ist
Mitglied
des
Vorstandes
der
Bundesärztekammer.
The
president
is
a
member
of
the
German
Medical
Association
Executive
Committee.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundesärztekammer
schreibt
zur
Arbeit
der
Gutachterkommissionen
und
Schlichtungsstellen
der
Ärztekammern:
The
German
Medical
Association
writes
about
the
work
of
the
expert
commissions
and
arbitration
boards
of
the
regional
medical
associations:
CCAligned v1
Deutsche
Gesundheitspolitik,
Bundesärztekammer,
Ärzteschaft:
Wir
warten!
German
health
policy,
German
Medical
Association,
medical
profession:
We’re
waiting!
CCAligned v1
Auf
der
Homepage
der
Bundesärztekammer
finden
Sie
eine
Liste
der
Ärztekammern.
A
list
of
the
federal
medical
associations
can
be
found
here.
ParaCrawl v7.1
Die
Versorgungsforschung
des
CHCR
orientiert
sich
am
Verständnis
der
Bundesärztekammer.
Health
care
research
of
the
CHCR
is
geared
to
the
self-conception
of
the
Federal
Medical
Council.
ParaCrawl v7.1
Bundesärztekammer
warnt
vor
Schäden
durch
Mobilfunkstrahlung.
Federal
Medical
Association
is
warning
of
mobile
phone
radiation
damage.
ParaCrawl v7.1
Für
Kurse
werden
gemäß
den
von
der
Bundesärztekammer
verabschiedeten
einheitlichen
Bewertungskriterien
Fortbildungspunkte
vergeben.
Courses
will
be
assigned
in
accordance
with
the
valuation
standards
laid
down
by
the
German
Medical
Association
(Bundesärztekammer).
ParaCrawl v7.1
Weiter
Informationen
dazu
finden
Sie
auf
der
Homepage
der
Bundesärztekammer.
You
can
find
further
information
at
the
website
of
the
German
Medical
Association.
ParaCrawl v7.1
Die
folgende
Definition
wurde
2004
vom
'Arbeitskreis
Versorgungsforschung'
beim
Wissenschaftlichen
Beirat
der
Bundesärztekammer
verabschiedet.
The
following
definition
was
adopted
in
2004
by
the
'Healthcare
Research
Working
Group'
at
the
Scientific
Advisory
Council
of
the
German
Medical
Association.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
hat
die
Bundesärztekammer
erstmals
eine
Abrechnungsempfehlung
für
die
Seed-Implantation
bei
privat
versicherten
Patienten
veröffentlicht.
In
addition,
the
Federal
Medical
has
for
first
time
published
recommendations
for
the
billing
of
seed
implantation
procedures
to
privately
insured
patients.
ParaCrawl v7.1
Der
Sachverständige
der
Bundesärztekammer,
Prof.
Dieter
Birnbacher
hat
ganz
offen
zugegeben
(2010):
The
medical
expert
from
the
German
Medical
Association,
Professor
Dieter
Birnbacher,
has
admitted
openly
(2010):
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
die
Bestimmungen
der
Berufsordnung
für
Ärzte
gemäß
den
Bestimmungen
der
Bundesärztekammer
Deutschland.
The
regulations
of
the
Medical
Board
of
Germany
for
doctors
apply.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundesärztekammer
(BÄK)
fordert
die
strengen
Anforderungen
des
Datenschutzes
der
eGK
auch
für
die
eGA.
The
physical
medical
records
are
the
property
of
the
medical
provider
(or
facility)
that
prepares
them.
Wikipedia v1.0
Caplan
arbeitete
mit
William
Seidelman,
M.D.,
und
anderen
zusammen,
um
2012
eine
Entschuldigung
der
Bundesärztekammer
für
die
Rolle
deutscher
Ärzte
bei
Nazi-Gefängnisexperimenten
während
des
Holocaust
zu
erhalten.
He
worked
with
William
Seidelman,
M.D.,
and
others
to
secure
in
2012
an
apology
from
the
German
Medical
Association
for
the
role
of
German
physicians
in
Nazi
prison
experiments
during
the
Holocaust.
WikiMatrix v1
Die
Bundesärztekammer
(BÄK)
hat
schon
vor
Jahren
ein
umfangreiches
–
vielleicht
auch
zu
umfangreiches
–
Werk
herausgebracht
.
The
German
Medical
Association
(GMA)
released
a
comprehensive
–
perhaps
even
too
extensive
–
study
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Sie
repräsentiert
über
100.000
Mitglieder
der
27
angeschlossenen
Verbände
und
ist
damit
die
größte
freie
ärztliche
Standesvertretung
in
Deutschland
nach
der
Bundesärztekammer
sowie
der
Kassenärztlichen
Bun-
desvereinigung
(KBV),
die
als
Körperschaft
öffentlichen
Rechts
aber
staatlicher
Aufsicht
unterliegen.
It
repre-
sents
over
100,000
members
within
its
27
affiliated
associ-
ations,
making
it
the
largest,
independent
medical
profes-
sional
representation
group
in
Germany,
after
the
Ger-
man
Medical
Association
and
the
National
Association
of
SHI-Accredited
Physicians
(KBV),
which,
however,
are
statutory
bodies
subject
to
government
supervision.
ParaCrawl v7.1
Die
Forschungsprojekte
des
IZVF
werden
u.a.
gefördert
von
der
Europäischen
Union,
der
Deutschen
Forschungsgemeinschaft,
der
Bundesärztekammer,
der
Deutschen
Krebshilfe
sowie
von
Bundes
-und
Landesministerien,
Krankenkassen,
der
Robert
Bosch
Stiftung
und
von
weiteren
Stiftungen.
Sponsors
of
research
projects
under
the
umbrella
of
the
IZVF
are
among
others:
European
Union,
Deutsche
Forschungsgemeinschaft,
German
Medical
Association,
German
Cancer
Aid,
Ministries
at
Federal
and
Laender
level,
health
insurance
funds,
Robert
Bosch
Foundation
and
a
number
of
other
foundations.
ParaCrawl v7.1
Es
folgt
eine
Darstellung
der
Beschäftigungssituation
auf
der
Basis
der
Statistiken
der
Bundesagentur
für
Arbeit
(sozialversicherungspflichtig
Beschäftigte)
und
der
Bundesärztekammer,
der
Bundeszahnärztekammer
sowie
der
Bundesvereinigung
deutscher
Apothekerverbände.
This
is
followed
by
a
portrayal
of
the
employment
situation
on
the
basis
of
the
statistics
of
the
Federal
Employment
Agency
(employment
subject
to
obligatory
social
insurance)
and
of
the
German
Medical
Association,
of
the
German
Dental
Association,
as
well
as
of
the
National
Union
of
German
Pharmacists'
Associations.
ParaCrawl v7.1
Wissenschaftlich
besehen
gibt
es
keinen
Anlass,
von
der
zusammenfassenden
Beurteilung
der
Bundesärztekammer
abzuweichen,
die
in
ihrem
Memorandum
von
1993
zur
Arzneibehandlung
im
Rahmen
„besonderer
Therapierichtungen“
schreibt:
Seen
scientifically,
there
is
no
reason
to
deviate
from
the
evaluation
of
the
German
Medical
Association
(Bundesärztekammer)
in
summaries,
which
writes
in
its
memorandum
of
1993
on
medical
treatment
as
part
of
“special
therapy
approaches”:
ParaCrawl v7.1
Dr.
Günther
Jonitz,
Vorsitzender
der
Qualitätssicherungsgremien
der
Bundesärztekammer,
betonte,
dass
eine
individuelle,
dem
Stand
der
Wissenschaft
entsprechende
medizinische
Versorgung,
auf
der
Basis
von
Gesundheitsdienstleistungsnormen
de
facto
ausgeschlossen
sei.
Dr
Günther
Jonitz,
Chair
of
the
Quality
Assurance
Committee
of
the
German
Medical
Association
stressed
that
personalised,
state-of-the-art
medical
care
based
on
standards
for
health
services
is
de
facto
an
impossibility.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
der
NVL
ist
eine
gemeinsame
Initiative
von
Bundesärztekammer,
Kassenärztliche
Bundesvereinigung
und
Arbeitsgemeinschaft
der
Wissenschaftlichen
Medizinischen
Fachgesellschaften
zur
Qualitätsförderung
in
der
Medizin.
The
NVL
program
is
a
joint
initiative
of
the
German
Medical
Association,
the
Federal
Association
of
Statutory
Health
Insurance
Physicians
and
the
Association
of
Scientific
Medical
Societies
for
the
Promotion
of
Quality
in
Medicine.
ParaCrawl v7.1
Der
Präsident
der
Bundesärztekammer
Jörg-Dietrich
Hoppe
sagte:
„
Wir
müssen
den
Machbarkeitswahn
stoppen
und
schnellstmöglich
zu
einem
internationalen
Klonverbot
kommen.
The
president
of
the
Federal
Doctors
Chamber
Jörg-Dietrich
Hoppe
said:
„
we
must
stop
the
feasibility
delusion
and
quickest
possible
come
to
an
international
clone
prohibition.
ParaCrawl v7.1
Die
DFG
Senatskommission
für
Grundsatzfragen
in
der
Klinischen
Forschung
(SGKF)
hat
gemeinsam
mit
dem
Medizinischen
Fakultätentag
(MFT)
zur
in
Arbeit
befindlichen
Novelle
der
Musterweiterbildungsordnung
(MWBO)
der
Bundesärztekammer
Stellung
genommen.
The
DFG
Senate
Commission
on
Key
Questions
in
Clinical
Research
(SCCR)
together
with
the
German
Medical
Faculty
Association
(MFT)
has
issued
a
statement
on
the
amendment
of
the
German
Medical
Association's
Model
Speciality
Training
Regulations
(MWBO),
which
is
currently
being
drafted.
ParaCrawl v7.1
Der
Präsident
der
Bundesärztekammer
Jörg-Dietrich
Hoppe
sagte:
"
Wir
müssen
den
Machbarkeitswahn
stoppen
und
schnellstmöglich
zu
einem
internationalen
Klonverbot
kommen.
The
president
of
the
Federal
Doctors
Chamber
Jörg-Dietrich
Hoppe
said:
"
we
must
stop
the
feasibility
delusion
and
quickest
possible
come
to
an
international
clone
prohibition.
ParaCrawl v7.1
Des
weiteren
ist
Anklage
zu
erheben
auch
gegen
all
diejenigen
Ärzte,
die
bei
der
Bundesärztekammer
und
bei
der
Deutschen
Stiftung
Organtransplantation
täterschaftlich
in
den
Organhandel
eingebunden
sind.
Furthermore,
it
is
requested
to
prefer
public
charges
also
against
all
those
physicians
of
the
German
Medical
Association
and
the
German
Organ
Transplantation
Foundation
who
are
involved
in
the
perpetration
of
organ
trafficking.
ParaCrawl v7.1
In
Anbetracht
der
an
gendiagnostische
Labore
und
In-vitro-Diagnostika-Hersteller
gestellten
Anforderungen
hat
die
PharmGenomics
GmbH
ein
Qualitätsmanagementsystem
(QM-System)
auf
der
Grundlage
guter
fachgerechter
Praxis
und
in
Anlehnung
an
internationale
Normen
(u.a.
DIN
EN
ISO
9001:2008,
DIN
EN
ISO
13485:2010,
DIN
EN
ISO
15189:2007
und
DIN
EN
ISO/IEC
17025:2005),
Richtlinien
(u.a.
98/79/EG,
Richtlinien
der
Gendiagnostik-Kommission
und
der
Bundesärztekammer)
und
Leitfäden
(u.a.
S2-Leitlinie
Humangenetische
Diagnostik)
auf
dem
Gebiet
des
Qualitätsmanagements
eingerichtet.
Considering
the
demands
on
genetic
diagnostic
laboratories
and
in-vitro-diagnostics
manufacturers,
the
PharmGenomics
GmbH
established
a
quality
management
system
based
on
good
professional
practice
and
according
to
international
standards
(i.e.
DIN
EN
ISO
9001:2008,
DIN
EN
ISO
13485:2010,
DIN
EN
ISO
15189:2007
und
DIN
EN
ISO/IEC
17025:2005),
directives
(i.e.
98/79/EG,
Directives
of
the
genetic
diagnostic
commission
and
the
German
Federal
Medical
Council)
and
guidelines
(i.e.
S2-guideline
human
genetic
diagnostics).
ParaCrawl v7.1