Übersetzung für "Budgetansatz" in Englisch

Hier ist es mehr als gerechtfertigt, dass das Europäische Parlament mit seinem Budgetansatz für 2012 eine Vorbildfunktion übernimmt.
In this situation, it is more than justified that the European Parliament should lead by example with its proposed budget for 2012.
Europarl v8

Wir gehen davon aus, daß es nur sinnvoll sein kann, derartige Programme in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten umzusetzen, und wir haben dafür auch einen Budgetansatz, den wir nutzen können.
We are working on the principle that the only sensible way in which to proceed is to translate any such programme into action in cooperation with the Member States, and we have a budget appropriation for the purpose which we can use.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich sagen, daß, wie ich gehört habe, der Budgetansatz für Normungsarbeiten der Verbrauchervertreter angeblich von 750.000 auf 250.000 ECU gekürzt werden soll.
In this context I would like to say that I have heard that the budget appropriations for standardization activities by consumer representatives are apparently to be cut from ECU 750 000 to ECU 250 000.
Europarl v8

Und das ist selbstverständlich eine wichtige Budgetinformation, um für das kommende Haushaltsjahr über den besten Budgetansatz zu entscheiden.
It goes without saying that such budget information is important in deciding on the best approach to the budget for the coming financial year.
Europarl v8

Die Durchsetzung einer international verbindlichen Regelung zur Begrenzung des CO2-Ausstoßes – etwa in Anlehnung an den Budgetansatz des WBGU und ähnlicher Lösungsansätze, die auch in China und Indien diskutiert werden – muss als Ziel bestehen bleiben.
The aim of establishing a binding international regime to limit CO2 emissions – based, for example, on the WBGU’s own budget approach and similar approaches now also being discussed in China and India – must remain in place.
Wikipedia v1.0

Da ein großer Teil der Arbeiten zum „global change" nur in enger Koordinierung mit den Mitgliedstaaten durchgeführt werden kann, wurde der Budgetansatz mit ca. 1 Mrd. ECU gegenüber den Voräuferprogrammen verdoppelt.
Given the high pri­ority of research into global change, and the costs of coordinating this with the member states, it was only natural that the budget should be double that of the previous programmes at some ECU 1 billion.
EUbookshop v2

Nach dem international anerkannten Budgetansatz des Wissenschaftlichen Beirats der Bundesregierung Globale Umweltveränderungen (WBGU) verbleibt bis zum Jahr 2050 ein globales Treibhausgasbudget ("Globalbudget") von 750 Gigatonnen CO2 -Äquivalent, um das 2010 in Cancún vereinbarte 2-Grad-Ziel einzuhalten.
According to the internationally recognised budget approach suggested by the German Advisory Council on Global Change (WBGU), the world has a greenhouse gas budget ("global budget") of 750 gigatonnes of CO2 equivalent left until 2050 to meet the 2°C target agreed in Cancún in 2010.
ParaCrawl v7.1

Der Bayerische Landtag hat soeben dem erweiterten Budgetansatz der HfP zugestimmt, damit die Berufungen rechtzeitig erfolgen können.
The Bavarian State Parliament has just approved HfP's projected budget, so that the appointments can be made punctually.
ParaCrawl v7.1

Aufbauend auf dem "Budgetansatz" des Wissenschaftlichen Beirats der Bundesregierung für globale Umweltveränderungen (WBGU) zeigen die Autoren, wie das Ziel der Kopenhagen-Vereinbarung ("Copenhagen Accord") erreicht werden kann, die globale Erwärmung auf zwei Grad Celsius zu begrenzen.
Building on the budget approach, proposed by the German Advisory Council on Global Change in 2009, the authors describe how to limit global warming to two degrees Celsius, as stated as an aim in the Copenhagen Accord.
ParaCrawl v7.1