Übersetzung für "Budgetüberschuss" in Englisch

Finanzieren wollte man das mit dem enormen Budgetüberschuss.
The huge federal budget surplus was supposed to provide the means to do that.
News-Commentary v14

Wir haben einen 10% Budgetüberschuss von 96 Millionen Euro.
We have a big 10% budget surplus of 96 million Euros.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen erwirtschaftet seine Regierung einen Budgetüberschuss....
Instead, his government is running a budget surplus....
ParaCrawl v7.1

Aktuell stellen sich die öffentlichen Finanzen mit einem Budgetüberschuss erfreulich dar.
Public finances currently present a pleasant picture with a budget surplus.
ParaCrawl v7.1

Der Budgetüberschuss des Staates wird auf knapp 14 Milliarden Euro zurückgehen.
The public budget surplus will decrease to just under 14 billion euros.
ParaCrawl v7.1

Die Non-Profit-Organisation hat einen Budgetüberschuss von 1,2 Mio. in ihre Stiftung eingezahlt.
The non-profit organisation paid a budgetary surplus of CHF1.2 million into its foundation.
ParaCrawl v7.1

Das Problem bei diesem Budgetüberschuss - wie wir das nennen - ist ja, dass die Überschüsse größer werden, je länger die Periode dauert, wie wir bisher feststellen können.
The problem with this Budget surplus - for that is what we call it - is that the surpluses get bigger the longer the period lasts, or so we have been able to establish so far.
Europarl v8

Im Jahr 2000 wies das Land einen Budgetüberschuss von 1 % seines BIP auf, der jedoch nach Einrechnung der Zinsen zu einem Budgetdefizit von 2,4 % wurde.
In 2000 the nation ran a budget surplus of 1% of domestic output, which became a total deficit of 2.4% once interest payments were added in.
News-Commentary v14

Ja, die USA brauchen Steuererhöhungen, um einen Budgetüberschuss zu erzielen und es bedarf politischer Strategien, um die private Spartätigkeit anzukurbeln.
Yes, the US needs tax increases to move the federal budget into surplus and policies to boost private savings.
News-Commentary v14

Dem aktualisierten Konvergenzprogramm zufolge ist davon auszugehen , dass die öffentlichen Finanzen Dänemarks solide bleiben werden , wobei sich der gesamtstaatliche Budgetüberschuss in den Jahren 2004 und 2005 auf 1,3 % bzw .
According to the updated Convergence Programme , public finances in Denmark are expected to remain sound , with general government surpluses projected to reach 1.3% and 1.8% of GDP in 2004 and 2005 respectively .
ECB v1

Die öffentlichen Haushalte werden im Jahr 2016 wohl einen Budgetüberschuss in Höhe von 20 Milliarden Euro aufweisen, konjunkturbereinigt beträgt der Überschuss 9 Milliarden Euro.
Public budgets are expected to conclude 2016 with a surplus of 20 billion euros; cyclically adjusted, this amounts to 9 billion euros.
ParaCrawl v7.1

Im Rückzahlungsmodus der verbleibenden Schulden muss es eine „Wachstumsklausel“ geben, um sicherzustellen, dass sich die Höhe der Rückzahlungen am Wachstum orientieren und nicht am Budgetüberschuss.
Introducing a “growth clause” in the repayment of the remaining debt to make sure that repayments are measured according to growth and not budget surplus.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit zwischen 2003, als sie eingeführt wurde, und der Finanzkrise von 2008 sei eine Periode schnellen Wachstums gewesen, die es der Regierung ermöglicht habe, einen genügend großen Budgetüberschuss zu generieren, um die Schulden abzubauen.
The period between 2003, when it was implemented, to the 2008 financial crisis saw the type of rapid economic growth that enabled the government to easily generate enough budget surpluses to pay off debt, he argued.
ParaCrawl v7.1

Im Rückzahlungsmodus der verbleibenden Schulden muss eine „Wachstumsklausel“ enthalten sein, um sicherzustellen, dass sich die Höhe der Rückzahlungen am Wachstum orientiert und nicht am Budgetüberschuss.
A “growth clause” attached to the paying off of the debt’s remainder, so as to be serviced by growth as opposed to budget surpluses.
ParaCrawl v7.1

Es wäre grausam, in den kommenden Jahrzehnten von Griechenland einen riesigen Budgetüberschuss zu verlangen, nur um den aktuellen Tilgungsplan einzuhalten.
It would be cruel to demand a huge budgetary surplus from Greece in the decades to come, just to keep the current repayment schedule.
ParaCrawl v7.1

Der Budgetüberschuss, der bei dieser Mitgliedschaftskampagne entstanden ist, wird es ihnen erlauben, die OTW bei weiteren Veranstaltungen zu vertreten und erlaubt es den Mitgliedern dieser beiden Komitees, dem „Entwicklung und Mitgliedschaft“-Komitee – das Komitee, das für unsere Spendensammlung verantwortlich ist – bei seinen Plänen für verstärkten Outreach bei Fanconventions zu unterstützen.
The budget surplus created by this drive will allow them to represent OTW at more events, and for members of both committees to join Development and Membership—the committee behind our fundraising—in their plans for increased outreach at fan cons.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein Land, das aggressiv seine Schulden im Ausland begleicht, über einen rekordverdächtig hohen Budgetüberschuss verfügt, eine positive Zahlungsbilanz aufweist, physische Goldreserven anhäuft, und bei dem kein Monat vorbeigeht, ohne dass es ein größeres internationales Handelsabkommen abschließt (das den US-Dollar umgeht).
This is a country that is aggressively paying down its foreign debt, is running a record-high budget surplus, has a positive balance of payments, is piling up physical gold reserves, and not a month goes by that it doesn't sign a major international trade deal (that circumvents the US dollar).
ParaCrawl v7.1

Der Budgetüberschuss dürfte sich nach einem Plus von 24 Mrd. Euro im vergangenen Jahr in diesem Jahr auf 19 Mrd. Euro (0,6% in Relation zum Bruttoinlandsprodukt) und im kommenden Jahr auf 17 Mrd. Euro (0,5%) belaufen.
The public budget surplus is expected to decline from 24 billion euros in the previous year to 19 billion (0.6% in relation to gross domestic product) and 17 billion euros (0.5%) in the upcoming year.
ParaCrawl v7.1

Die Troika verlangt immer noch, dass Griechenland einen primären Budgetüberschuss (ohne Zinsaufwendungen) von 3,5 Prozent des BIPs bis 2018 erreicht.
The troika isstilldemanding that Greece achieve a primary budget surplus (excluding interest payments) of 3.5% of GDP by 2018.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland hat der Gesamtstaat (in Maastricht-Abgrenzung) 2012 erstmals seit 2007 mit 0,2% des BIP wieder einen Budgetüberschuss erzielt.
In 2012 Germany’s general government sector (Maastricht definition) in 2012 posted a budget surplus (of 0.2% of GDP) for the first time since 2007.
ParaCrawl v7.1

Der Budgetüberschuss, der bei dieser Mitgliedschaftskampagne entstanden ist, wird es ihnen erlauben, die OTW bei weiteren Veranstaltungen zu vertreten und erlaubt es den Mitgliedern dieser beiden Komitees, dem "Entwicklung und Mitgliedschaft"-Komitee – das Komitee, das für unsere Spendensammlung verantwortlich ist – bei seinen Plänen für verstärkten Outreach bei Fanconventions zu unterstützen.
The budget surplus created by this drive will allow them to represent OTW at more events, and for members of both committees to join Development and Membership—the committee behind our fundraising—in their plans for increased outreach at fan cons.
ParaCrawl v7.1

Die Deutschen durchlebten dank Merkel die turbulentesten Zeiten seit Ende des Krieges in einer Art Blase, symbolisiert von einem Budgetüberschuss, einer relativ schwachen Armee und einem starken Sozialstaat.
Thanks to Merkel, the Germans have lived through the most turbulent times since the end of the war in a sort of bubble, symbolised by a budget surplus, a relatively weak army and a strong welfare state.
ParaCrawl v7.1

Angolas Staatshaushalt befindet sich in einer starken Position mit einem Budgetüberschuss und einer Staatsverschuldung unter 30% des BIP.
Angola’s fiscal position is strong, with a budget surplus and public debt now below 30%.
ParaCrawl v7.1