Übersetzung für "Budgetüberschuss" in Englisch
Finanzieren
wollte
man
das
mit
dem
enormen
Budgetüberschuss.
The
huge
federal
budget
surplus
was
supposed
to
provide
the
means
to
do
that.
News-Commentary v14
Wir
haben
einen
10%
Budgetüberschuss
von
96
Millionen
Euro.
We
have
a
big
10%
budget
surplus
of
96
million
Euros.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
erwirtschaftet
seine
Regierung
einen
Budgetüberschuss....
Instead,
his
government
is
running
a
budget
surplus....
ParaCrawl v7.1
Aktuell
stellen
sich
die
öffentlichen
Finanzen
mit
einem
Budgetüberschuss
erfreulich
dar.
Public
finances
currently
present
a
pleasant
picture
with
a
budget
surplus.
ParaCrawl v7.1
Der
Budgetüberschuss
des
Staates
wird
auf
knapp
14
Milliarden
Euro
zurückgehen.
The
public
budget
surplus
will
decrease
to
just
under
14
billion
euros.
ParaCrawl v7.1
Die
Non-Profit-Organisation
hat
einen
Budgetüberschuss
von
1,2
Mio.
in
ihre
Stiftung
eingezahlt.
The
non-profit
organisation
paid
a
budgetary
surplus
of
CHF1.2
million
into
its
foundation.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
bei
diesem
Budgetüberschuss
-
wie
wir
das
nennen
-
ist
ja,
dass
die
Überschüsse
größer
werden,
je
länger
die
Periode
dauert,
wie
wir
bisher
feststellen
können.
The
problem
with
this
Budget
surplus
-
for
that
is
what
we
call
it
-
is
that
the
surpluses
get
bigger
the
longer
the
period
lasts,
or
so
we
have
been
able
to
establish
so
far.
Europarl v8
Im
Jahr
2000
wies
das
Land
einen
Budgetüberschuss
von
1
%
seines
BIP
auf,
der
jedoch
nach
Einrechnung
der
Zinsen
zu
einem
Budgetdefizit
von
2,4
%
wurde.
In
2000
the
nation
ran
a
budget
surplus
of
1%
of
domestic
output,
which
became
a
total
deficit
of
2.4%
once
interest
payments
were
added
in.
News-Commentary v14
Ja,
die
USA
brauchen
Steuererhöhungen,
um
einen
Budgetüberschuss
zu
erzielen
und
es
bedarf
politischer
Strategien,
um
die
private
Spartätigkeit
anzukurbeln.
Yes,
the
US
needs
tax
increases
to
move
the
federal
budget
into
surplus
and
policies
to
boost
private
savings.
News-Commentary v14
Dem
aktualisierten
Konvergenzprogramm
zufolge
ist
davon
auszugehen
,
dass
die
öffentlichen
Finanzen
Dänemarks
solide
bleiben
werden
,
wobei
sich
der
gesamtstaatliche
Budgetüberschuss
in
den
Jahren
2004
und
2005
auf
1,3
%
bzw
.
According
to
the
updated
Convergence
Programme
,
public
finances
in
Denmark
are
expected
to
remain
sound
,
with
general
government
surpluses
projected
to
reach
1.3%
and
1.8%
of
GDP
in
2004
and
2005
respectively
.
ECB v1
Die
öffentlichen
Haushalte
werden
im
Jahr
2016
wohl
einen
Budgetüberschuss
in
Höhe
von
20
Milliarden
Euro
aufweisen,
konjunkturbereinigt
beträgt
der
Überschuss
9
Milliarden
Euro.
Public
budgets
are
expected
to
conclude
2016
with
a
surplus
of
20
billion
euros;
cyclically
adjusted,
this
amounts
to
9
billion
euros.
ParaCrawl v7.1
Im
Rückzahlungsmodus
der
verbleibenden
Schulden
muss
es
eine
„Wachstumsklausel“
geben,
um
sicherzustellen,
dass
sich
die
Höhe
der
Rückzahlungen
am
Wachstum
orientieren
und
nicht
am
Budgetüberschuss.
Introducing
a
“growth
clause”
in
the
repayment
of
the
remaining
debt
to
make
sure
that
repayments
are
measured
according
to
growth
and
not
budget
surplus.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
zwischen
2003,
als
sie
eingeführt
wurde,
und
der
Finanzkrise
von
2008
sei
eine
Periode
schnellen
Wachstums
gewesen,
die
es
der
Regierung
ermöglicht
habe,
einen
genügend
großen
Budgetüberschuss
zu
generieren,
um
die
Schulden
abzubauen.
The
period
between
2003,
when
it
was
implemented,
to
the
2008
financial
crisis
saw
the
type
of
rapid
economic
growth
that
enabled
the
government
to
easily
generate
enough
budget
surpluses
to
pay
off
debt,
he
argued.
ParaCrawl v7.1
Im
Rückzahlungsmodus
der
verbleibenden
Schulden
muss
eine
„Wachstumsklausel“
enthalten
sein,
um
sicherzustellen,
dass
sich
die
Höhe
der
Rückzahlungen
am
Wachstum
orientiert
und
nicht
am
Budgetüberschuss.
A
“growth
clause”
attached
to
the
paying
off
of
the
debt’s
remainder,
so
as
to
be
serviced
by
growth
as
opposed
to
budget
surpluses.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
grausam,
in
den
kommenden
Jahrzehnten
von
Griechenland
einen
riesigen
Budgetüberschuss
zu
verlangen,
nur
um
den
aktuellen
Tilgungsplan
einzuhalten.
It
would
be
cruel
to
demand
a
huge
budgetary
surplus
from
Greece
in
the
decades
to
come,
just
to
keep
the
current
repayment
schedule.
ParaCrawl v7.1
Der
Budgetüberschuss,
der
bei
dieser
Mitgliedschaftskampagne
entstanden
ist,
wird
es
ihnen
erlauben,
die
OTW
bei
weiteren
Veranstaltungen
zu
vertreten
und
erlaubt
es
den
Mitgliedern
dieser
beiden
Komitees,
dem
„Entwicklung
und
Mitgliedschaft“-Komitee
–
das
Komitee,
das
für
unsere
Spendensammlung
verantwortlich
ist
–
bei
seinen
Plänen
für
verstärkten
Outreach
bei
Fanconventions
zu
unterstützen.
The
budget
surplus
created
by
this
drive
will
allow
them
to
represent
OTW
at
more
events,
and
for
members
of
both
committees
to
join
Development
and
Membership—the
committee
behind
our
fundraising—in
their
plans
for
increased
outreach
at
fan
cons.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Land,
das
aggressiv
seine
Schulden
im
Ausland
begleicht,
über
einen
rekordverdächtig
hohen
Budgetüberschuss
verfügt,
eine
positive
Zahlungsbilanz
aufweist,
physische
Goldreserven
anhäuft,
und
bei
dem
kein
Monat
vorbeigeht,
ohne
dass
es
ein
größeres
internationales
Handelsabkommen
abschließt
(das
den
US-Dollar
umgeht).
This
is
a
country
that
is
aggressively
paying
down
its
foreign
debt,
is
running
a
record-high
budget
surplus,
has
a
positive
balance
of
payments,
is
piling
up
physical
gold
reserves,
and
not
a
month
goes
by
that
it
doesn't
sign
a
major
international
trade
deal
(that
circumvents
the
US
dollar).
ParaCrawl v7.1
Der
Budgetüberschuss
dürfte
sich
nach
einem
Plus
von
24
Mrd.
Euro
im
vergangenen
Jahr
in
diesem
Jahr
auf
19
Mrd.
Euro
(0,6%
in
Relation
zum
Bruttoinlandsprodukt)
und
im
kommenden
Jahr
auf
17
Mrd.
Euro
(0,5%)
belaufen.
The
public
budget
surplus
is
expected
to
decline
from
24
billion
euros
in
the
previous
year
to
19
billion
(0.6%
in
relation
to
gross
domestic
product)
and
17
billion
euros
(0.5%)
in
the
upcoming
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Troika
verlangt
immer
noch,
dass
Griechenland
einen
primären
Budgetüberschuss
(ohne
Zinsaufwendungen)
von
3,5
Prozent
des
BIPs
bis
2018
erreicht.
The
troika
isstilldemanding
that
Greece
achieve
a
primary
budget
surplus
(excluding
interest
payments)
of
3.5%
of
GDP
by
2018.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
hat
der
Gesamtstaat
(in
Maastricht-Abgrenzung)
2012
erstmals
seit
2007
mit
0,2%
des
BIP
wieder
einen
Budgetüberschuss
erzielt.
In
2012
Germany’s
general
government
sector
(Maastricht
definition)
in
2012
posted
a
budget
surplus
(of
0.2%
of
GDP)
for
the
first
time
since
2007.
ParaCrawl v7.1
Der
Budgetüberschuss,
der
bei
dieser
Mitgliedschaftskampagne
entstanden
ist,
wird
es
ihnen
erlauben,
die
OTW
bei
weiteren
Veranstaltungen
zu
vertreten
und
erlaubt
es
den
Mitgliedern
dieser
beiden
Komitees,
dem
"Entwicklung
und
Mitgliedschaft"-Komitee
–
das
Komitee,
das
für
unsere
Spendensammlung
verantwortlich
ist
–
bei
seinen
Plänen
für
verstärkten
Outreach
bei
Fanconventions
zu
unterstützen.
The
budget
surplus
created
by
this
drive
will
allow
them
to
represent
OTW
at
more
events,
and
for
members
of
both
committees
to
join
Development
and
Membership—the
committee
behind
our
fundraising—in
their
plans
for
increased
outreach
at
fan
cons.
ParaCrawl v7.1
Die
Deutschen
durchlebten
dank
Merkel
die
turbulentesten
Zeiten
seit
Ende
des
Krieges
in
einer
Art
Blase,
symbolisiert
von
einem
Budgetüberschuss,
einer
relativ
schwachen
Armee
und
einem
starken
Sozialstaat.
Thanks
to
Merkel,
the
Germans
have
lived
through
the
most
turbulent
times
since
the
end
of
the
war
in
a
sort
of
bubble,
symbolised
by
a
budget
surplus,
a
relatively
weak
army
and
a
strong
welfare
state.
ParaCrawl v7.1
Angolas
Staatshaushalt
befindet
sich
in
einer
starken
Position
mit
einem
Budgetüberschuss
und
einer
Staatsverschuldung
unter
30%
des
BIP.
Angola’s
fiscal
position
is
strong,
with
a
budget
surplus
and
public
debt
now
below
30%.
ParaCrawl v7.1