Übersetzung für "Buchungszeile" in Englisch

Alle Weitergaben mit demselben korrespondierenden Ort können in einer Buchungszeile zusammengefasst werden.
All the transfers with the same corresponding place can be grouped in one line. DN = declaration number; EN = entry number.
DGT v2019

Zusätzlich legen Sie eine Buchungszeile an für die Schlussrechnung.
You also create a posting line for the final invoice.
ParaCrawl v7.1

Die dritte Buchungszeile zeigt dagegen Rüstkosten (Kostenart 3056).
Setup costs are displayed in the third posting line (cost item 3056).
ParaCrawl v7.1

Die Kostenart wird aus der Werteflussgruppe der Brüheinheit ermittelt (Buchungszeile 5).
The cost item is determined from the value flow group of the brewing unit (posting line 5).
ParaCrawl v7.1

Die vierte Buchungszeile zeigt dagegen Rüstkosten (Kostenart 3156).
Setup costs are displayed in the fourth posting line (cost item 3156).
ParaCrawl v7.1

Abgesehen von Elementgewicht und Spaltgewicht muss der Inhalt der Felder mit dem der ursprünglichen Buchungszeile übereinstimmen.
With the exception of the element and fissile weights, the content of the fields must match those of the original line.
DGT v2019

Es wurden einige Einschränkungen des Kontextmenüs (zB. Buchungszeile, Ändern Kontozeilen) nicht korrekt berücksichtigt.
Some restrictions for the context menu (e.g. Posting line, Change accountlines) were not taken into consideration.
CCAligned v1

Buchmäßige Übertragung einer Kernmaterialmenge von einer Kategorie (Artikel 18) zu einer anderen für alle Arten von Kategorieänderungen, die nicht durch die Codes CE und CB erfasst werden (je Kategorieänderung ist nur eine Buchungszeile zu melden).
Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one category (Article 18) to another for all types of category change not covered by codes CE and CB (only one line to be reported per category change).
DGT v2019

Buchmäßige Übertragung einer Kernmaterialmenge von einer Charge zu einer anderen (je Chargenänderung ist nur eine Buchungszeile zu melden).
Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one batch to another (only one line to be reported per rebatching).
DGT v2019

Buchmäßige Übertragung einer Kernmaterialmenge von einer besonderen Kontrollverpflichtung zu einer anderen (Artikel 17 Absatz 1) zum Ausgleich des Urangesamtbestands nach einem Vermengungsvorgang (je Verpflichtungsänderung ist nur eine Buchungszeile zu melden).
Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one particular safeguards obligation to another (Article 17(1)), to balance the total uranium stock following a blending operation (only one line to be reported per change of obligation).
DGT v2019

Buchmäßige Übertragung einer Kernmaterialmenge von einer besonderen Kontrollverpflichtung zu einer anderen (Artikel 17 Absatz 1), etwa wenn Kernmaterial in einen Buchführungspool eingeht oder diesen verlässt (je Verpflichtungsänderung ist nur eine Buchungszeile zu melden).
Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one particular safeguards obligation to another (Article 17(1)), used when nuclear material enters or leaves an accountancy pool (only one line to be reported per change of obligation).
DGT v2019

Buchmäßige Übertragung einer Kernmaterialmenge von einer besonderen Kontrollverpflichtung zu einer anderen (Artikel 17 Absatz 1) nach einem Verpflichtungsaustausch oder einer Substitution (je Verpflichtungsänderung ist nur eine Buchungszeile zu melden).
Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one particular safeguards obligation to another (Article 17(1)), following an obligation exchange or a substitution (only one line to be reported per change of obligation).
DGT v2019

Buchmäßige Übertragung einer Kernmaterialmenge von einer besonderen Kontrollverpflichtung zu einer anderen (Artikel 17 Absatz 1) für alle nicht durch die Codes BR, PR oder SR erfassten Fälle (je Verpflichtungsänderung ist nur eine Buchungszeile zu melden).
Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one particular safeguards obligation to another (Article 17(1)), for all cases not covered by codes BR, PR or SR (only one line to be reported per change of obligation).
DGT v2019

Für jede Art von Bestandsänderung ist eine zusammengefasste Buchungszeile für den gesamten Berichtszeitraum einzutragen (erst Zugänge, dann Abgänge).
For each type of inventory change, one consolidated line has to be entered for the entire reporting period (first increases, then decreases).
DGT v2019

Im Fall einer Berichtigung sind Tag, Monat und Jahr, an denen die zu berichtigende Buchungszeile ursprünglich gebucht wurde, anzugeben.
In the case of a correction, the day, month and year when the line to be corrected was originally entered must be reported.
DGT v2019

Die richtige Buchungszeile ist anzugeben mit allen Datenfeldern, einschließlich der Felder „vorheriger Bericht“ (38) und „vorherige Zeile“ (39).
The correct line must be reported with all data fields, including the ‘previous report’ field (38) and the ‘previous line’ field (39).
DGT v2019

Das Feld „vorherige Zeile“ (26) muss die Zeilennummer (16) der Buchungszeile enthalten, die durch das Paar aus Streichung und Zusatz ersetzt wird.
The ‘previous line’ field (26) must contain the line number (16) of the line being replaced by the deletion/addition pair.
DGT v2019

Im Feld „vorherige Zeile“ (18) ist die Zeilennummer (11) der Buchungszeile zu wiederholen, die durch das Paar aus Streichung und Zusatz ersetzt wird.
The ‘previous line’ field (18) must repeat the line number (11) of the line being replaced by the deletion/addition pair.
DGT v2019

Bei Streichungen oder Zusätzen als Teil eines Paars aus Streichung und Zusatz ist die Zeilennummer (11) der zu berichtigenden Buchungszeile anzugeben.
For deletions, or additions forming part of a deletion/addition pair, indicate the line number (11) of the line to be corrected.
DGT v2019