Übersetzung für "Buchungszeile" in Englisch
Alle
Weitergaben
mit
demselben
korrespondierenden
Ort
können
in
einer
Buchungszeile
zusammengefasst
werden.
All
the
transfers
with
the
same
corresponding
place
can
be
grouped
in
one
line.
DN
=
declaration
number;
EN
=
entry
number.
DGT v2019
Zusätzlich
legen
Sie
eine
Buchungszeile
an
für
die
Schlussrechnung.
You
also
create
a
posting
line
for
the
final
invoice.
ParaCrawl v7.1
Die
dritte
Buchungszeile
zeigt
dagegen
Rüstkosten
(Kostenart
3056).
Setup
costs
are
displayed
in
the
third
posting
line
(cost
item
3056).
ParaCrawl v7.1
Die
Kostenart
wird
aus
der
Werteflussgruppe
der
Brüheinheit
ermittelt
(Buchungszeile
5).
The
cost
item
is
determined
from
the
value
flow
group
of
the
brewing
unit
(posting
line
5).
ParaCrawl v7.1
Die
vierte
Buchungszeile
zeigt
dagegen
Rüstkosten
(Kostenart
3156).
Setup
costs
are
displayed
in
the
fourth
posting
line
(cost
item
3156).
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
von
Elementgewicht
und
Spaltgewicht
muss
der
Inhalt
der
Felder
mit
dem
der
ursprünglichen
Buchungszeile
übereinstimmen.
With
the
exception
of
the
element
and
fissile
weights,
the
content
of
the
fields
must
match
those
of
the
original
line.
DGT v2019
Es
wurden
einige
Einschränkungen
des
Kontextmenüs
(zB.
Buchungszeile,
Ändern
Kontozeilen)
nicht
korrekt
berücksichtigt.
Some
restrictions
for
the
context
menu
(e.g.
Posting
line,
Change
accountlines)
were
not
taken
into
consideration.
CCAligned v1
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
Kategorie
(Artikel
18)
zu
einer
anderen
für
alle
Arten
von
Kategorieänderungen,
die
nicht
durch
die
Codes
CE
und
CB
erfasst
werden
(je
Kategorieänderung
ist
nur
eine
Buchungszeile
zu
melden).
Accountancy
transfer
of
a
quantity
of
nuclear
material
from
one
category
(Article
18)
to
another
for
all
types
of
category
change
not
covered
by
codes
CE
and
CB
(only
one
line
to
be
reported
per
category
change).
DGT v2019
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
Charge
zu
einer
anderen
(je
Chargenänderung
ist
nur
eine
Buchungszeile
zu
melden).
Accountancy
transfer
of
a
quantity
of
nuclear
material
from
one
batch
to
another
(only
one
line
to
be
reported
per
rebatching).
DGT v2019
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
besonderen
Kontrollverpflichtung
zu
einer
anderen
(Artikel
17
Absatz
1)
zum
Ausgleich
des
Urangesamtbestands
nach
einem
Vermengungsvorgang
(je
Verpflichtungsänderung
ist
nur
eine
Buchungszeile
zu
melden).
Accountancy
transfer
of
a
quantity
of
nuclear
material
from
one
particular
safeguards
obligation
to
another
(Article
17(1)),
to
balance
the
total
uranium
stock
following
a
blending
operation
(only
one
line
to
be
reported
per
change
of
obligation).
DGT v2019
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
besonderen
Kontrollverpflichtung
zu
einer
anderen
(Artikel
17
Absatz
1),
etwa
wenn
Kernmaterial
in
einen
Buchführungspool
eingeht
oder
diesen
verlässt
(je
Verpflichtungsänderung
ist
nur
eine
Buchungszeile
zu
melden).
Accountancy
transfer
of
a
quantity
of
nuclear
material
from
one
particular
safeguards
obligation
to
another
(Article
17(1)),
used
when
nuclear
material
enters
or
leaves
an
accountancy
pool
(only
one
line
to
be
reported
per
change
of
obligation).
DGT v2019
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
besonderen
Kontrollverpflichtung
zu
einer
anderen
(Artikel
17
Absatz
1)
nach
einem
Verpflichtungsaustausch
oder
einer
Substitution
(je
Verpflichtungsänderung
ist
nur
eine
Buchungszeile
zu
melden).
Accountancy
transfer
of
a
quantity
of
nuclear
material
from
one
particular
safeguards
obligation
to
another
(Article
17(1)),
following
an
obligation
exchange
or
a
substitution
(only
one
line
to
be
reported
per
change
of
obligation).
DGT v2019
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
besonderen
Kontrollverpflichtung
zu
einer
anderen
(Artikel
17
Absatz
1)
für
alle
nicht
durch
die
Codes
BR,
PR
oder
SR
erfassten
Fälle
(je
Verpflichtungsänderung
ist
nur
eine
Buchungszeile
zu
melden).
Accountancy
transfer
of
a
quantity
of
nuclear
material
from
one
particular
safeguards
obligation
to
another
(Article
17(1)),
for
all
cases
not
covered
by
codes
BR,
PR
or
SR
(only
one
line
to
be
reported
per
change
of
obligation).
DGT v2019
Für
jede
Art
von
Bestandsänderung
ist
eine
zusammengefasste
Buchungszeile
für
den
gesamten
Berichtszeitraum
einzutragen
(erst
Zugänge,
dann
Abgänge).
For
each
type
of
inventory
change,
one
consolidated
line
has
to
be
entered
for
the
entire
reporting
period
(first
increases,
then
decreases).
DGT v2019
Im
Fall
einer
Berichtigung
sind
Tag,
Monat
und
Jahr,
an
denen
die
zu
berichtigende
Buchungszeile
ursprünglich
gebucht
wurde,
anzugeben.
In
the
case
of
a
correction,
the
day,
month
and
year
when
the
line
to
be
corrected
was
originally
entered
must
be
reported.
DGT v2019
Die
richtige
Buchungszeile
ist
anzugeben
mit
allen
Datenfeldern,
einschließlich
der
Felder
„vorheriger
Bericht“
(38)
und
„vorherige
Zeile“
(39).
The
correct
line
must
be
reported
with
all
data
fields,
including
the
‘previous
report’
field
(38)
and
the
‘previous
line’
field
(39).
DGT v2019
Das
Feld
„vorherige
Zeile“
(26)
muss
die
Zeilennummer
(16)
der
Buchungszeile
enthalten,
die
durch
das
Paar
aus
Streichung
und
Zusatz
ersetzt
wird.
The
‘previous
line’
field
(26)
must
contain
the
line
number
(16)
of
the
line
being
replaced
by
the
deletion/addition
pair.
DGT v2019
Im
Feld
„vorherige
Zeile“
(18)
ist
die
Zeilennummer
(11)
der
Buchungszeile
zu
wiederholen,
die
durch
das
Paar
aus
Streichung
und
Zusatz
ersetzt
wird.
The
‘previous
line’
field
(18)
must
repeat
the
line
number
(11)
of
the
line
being
replaced
by
the
deletion/addition
pair.
DGT v2019
Bei
Streichungen
oder
Zusätzen
als
Teil
eines
Paars
aus
Streichung
und
Zusatz
ist
die
Zeilennummer
(11)
der
zu
berichtigenden
Buchungszeile
anzugeben.
For
deletions,
or
additions
forming
part
of
a
deletion/addition
pair,
indicate
the
line
number
(11)
of
the
line
to
be
corrected.
DGT v2019