Übersetzung für "Brückenbauer" in Englisch

Die Römer waren die ersten bedeutenden Brückenbauer der Welt.
The Romans were the world's first major bridge builders.
Wikipedia v1.0

Ralph Modjeski wird als „Amerikas größter Brückenbauer“ gewürdigt.
Modjeski was considered "America's greatest bridge builder."
WikiMatrix v1

Ihre Brückenbauer kriegen es mit mir zu tun.
Your bridge builders will have to deal with me first.
OpenSubtitles v2018

Viele dieser möglichen Brückenbauer gibt es jedenfalls nicht mehr in der Stadt.
Many of these potential builders of bridges are no longer in the city.
ParaCrawl v7.1

Mit der Preisvergabe würdigen wir Gauck als Brückenbauer in einer kulturell vielfältigen Gesellschaft.
In awarding the prize, we recognize Mr. Gauck as a bridge builder in a culturally diverse society.
ParaCrawl v7.1

Sein Selbstverständnis beschreibt er als Brückenbauer und Versöhner.
He describes his self-image as a bridge-builder and reconciler.
ParaCrawl v7.1

Ihre Verantwortung als "Brückenbauer" zwischen Ost und West ist ihnen bewusst.
They feel they have a responsibility to be a "bridge" between East and West.
ParaCrawl v7.1

Neugier ist unser Antrieb Idiag versteht sich als Brückenbauer zwischen Forschungszentren und Markt.
Idiag sees itself as a builder of bridges between invention centres and the market.
ParaCrawl v7.1

Wünsche sind die beachtlichsten Brückenbauer und die mutigsten Begeher.
Wishes are the most notable bridge builders and the bravest of the walkers.
CCAligned v1

Ihr Brückenbauer zu intelligenten und preiswerten Nearshore-Lösungen.
Your bridge builder for intelligent and inexpensive nearshore solutions
CCAligned v1

Als Brückenbauer in Mittel- und Osteuropa unterstützt SwissCEE kulturelle und soziale Projekte.
As a bridge-builder in Central and Eastern Europe, SwissCEE supports cultural and social projects.
CCAligned v1

Wir verstehen uns als Brückenbauer im Energiemarkt – genauer im Bereich erneuerbare Energien.
We see ourselves as bridge builders in the energy market – more precisely, in the field of renewable energies.
CCAligned v1

Dabei ist Wissenschaft immer auch ein Brückenbauer.
Science always builds bridges.
ParaCrawl v7.1

Er, der Auschwitz überlebt hatte, war ein Versöhner, ein Brückenbauer.
A survivor of Auschwitz, he was a champion of reconciliation, a bridge?builder.
ParaCrawl v7.1

In Bridge Constructor wirst Du auch ohne Studium zum versierten Brückenbauer.
In Bridge Constructor, you can become an accomplished bridge builder without any formal training.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Preis würdigen wir Gauck als Brückenbauer in einer kulturell vielfältigen Gesellschaft.
In bestowing the award, we honored Gauck for his role as a bridgebuilder in a culturally diverse society.
ParaCrawl v7.1

Das Netzwerk agiert als Brückenbauer zwischen seinen Mitgliedern und ausländischen Kunden und Partnern.
This network aims to build bridges between its members and overseas customers and partners.
ParaCrawl v7.1

Österreich sieht traditionell seine Rolle als Brückenbauer und Ort des Dialogs.
Austria traditionally sees its role as a bridge?builder and a place of dialogue.
ParaCrawl v7.1

Mit seinem Abgang verliert das Vereinigte Königreich daher einen wichtigen Brückenbauer in Brüssel.
With his departure the United Kingdom loses an important bridge-builder in Brussels.
ParaCrawl v7.1

Vom Prinzip her ähnelt der V__pro8 einem Brückenbauer.
Conceptually, the V__pro8 resembles a bridge builder.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Bemühen sind die Kirchen Brückenbauer für eine sozial kohärente Gesellschaft.
In so doing, churches are bridge-builders for a socially cohesive society.
ParaCrawl v7.1

Durch seine internationalen Vermittlungsinitiativen gilt er als Brückenbauer.
His international mediation initiatives made him a bridge builder.
ParaCrawl v7.1

Er wurde zum Brückenbauer aus der Anfangszeit in die Gegenwart.
He was to become a bridge between the time of commencement and the present day.
ParaCrawl v7.1

Fahrrad-Bürgermeister fungieren als Brückenbauer für die städtische Fahrradkultur.
Bicycle mayors act as bridgebuilders for the city’s cycling culture.
ParaCrawl v7.1

Deshalb brauchen wir Brückenbauer hier und in der gesamten osteuropäischen Nachbarschaft.
That’s why we need bridge-builders here and throughout the Eastern neighbourhood.
ParaCrawl v7.1

Österreich ist traditionell Brückenbauer zwischen Ost und West.
"Austria has a long tradition as a builder of bridges between East and West.
ParaCrawl v7.1

Sie, die junge Generation, sind hierbei wichtige Brückenbauer.
You, the young generation, are important bridge-builders in this process.
ParaCrawl v7.1