Übersetzung für "Branchengrenzen" in Englisch

Über Branchengrenzen hinweg und zwischen Großunternehmen und KMU entstehen neue unternehmerische Ökosysteme.
New business ecosystems are being built across sectors and between big companies and SMEs.
TildeMODEL v2018

Allzu oft wird der Wissensfluss von Fach- oder Branchengrenzen blockiert.
Too often, the flow of knowledge is blocked by the boundaries of disciplines or sectors.
EUbookshop v2

Sie hat Branchengrenzen aufgelöst und auf ihrem Weg auch die Versicherungsbranche heftig durchgeschüttelt.
It has broken down industry boundaries and also violently shaken up the insurance industry along the way.
ParaCrawl v7.1

Branchengrenzen verschwimmen, Produktivität steigt und neue Geschäftsmodelle entstehen.
Industry boundaries have become blurred, productivity has increased and new business models are emerging.
CCAligned v1

Diese vertreten die Interessen von Frauen über Berufs- und Branchengrenzen hinweg.
They represent the interests of women across and beyond professions and industries.
ParaCrawl v7.1

Er verfolgt einen ganzheitlichen Ansatz, der über Branchengrenzen hinweg Innovationspotenziale eröffnet.
It pursues a holistic approach that opens up innovation potentials across industry sectors.
ParaCrawl v7.1

Absehbar wird sich der Wettbewerb damit über die vormals gültigen Branchengrenzen hinweg schnell intensivieren.
Competition across former sector boundaries looks set to intensify rapidly.
ParaCrawl v7.1

Die Elektromobilität wird in einer großen Zahl von Kooperationen und Joint Ventures über Branchengrenzen hinweg entwickelt.
E-mobility development is characterized by a growing variety of cooperations and joint ventures bridging borders of single industries.
ParaCrawl v7.1

Mit der Anwendung der Internationalen Rechnungslegungsgrundsätze werden dann die entscheidenden und zuverlässigen Informationen vorgelegt, die Anleger und andere benötigen, um über Länder- und Branchengrenzen hinweg in der gesamten Europäischen Union sinnvolle Vergleiche anzustellen.
IAS will also provide the relevant and reliable information which investors and other stakeholders need to make meaningful cross-border and cross-sector comparisons throughout the European Union.
Europarl v8

Da kombinierte Finanzgeschäfte auch neue , für die Aufsicht relevante Risiken schaffen oder bestehende verschärfen können , müssen die Eigenkapitalanforderungen den Risiken von Finanzgruppen , die über die traditionellen Branchengrenzen hinweg tätig sind , angemessen Rechnung tragen .
Combined financial operations may also create new prudential risks or exacerbate existing ones . Capital requirements must therefore be adequate and proportionate to meet the risks undertaken in financial groups that straddle traditional sectoral boundaries .
ECB v1

Die Kommission konnte solche Bedenken bei Unternehmen feststellen, die aus diesem Grund davon Abstand nahmen, in ihren Kreisen, über Branchengrenzen hinaus oder gegenüber Behörden wertvolle Informationen über Bedrohungen offenzulegen, insbesondere im Falle eines Austauschs über Landesgrenzen hinweg.
The Commission has noted a number of such concerns, which prevent businesses from sharing valuable threat intelligence with their peers, across sectors or with authorities, in particular across borders.
TildeMODEL v2018

Die Systeme der sozialen Sicherheit würden Zeitarbeitern die Möglichkeit eröffnen, Ansprüche zu akkumulieren und die Übertragbarkeit von Anwartschaften über Unternehmens- oder Branchengrenzen hinaus verbessern.
Social security systems would ensure the possibility for temporary workers to accumulate rights and would improve portability of entitlements across firm or branch borders.
TildeMODEL v2018

Die Konferenz soll auch dazu ermutigen, in verschiedenen Branchen und über die herkömmlichen Branchengrenzen hinweg auf verschiedenen Entscheidungsebenen die Bemühungen verstärkt fortzusetzen.
It aims to encourage continued and strengthened work within different sectors and beyond traditional sector boundaries at different levels of decision-making.
TildeMODEL v2018

Zudem sind in der digitalen Welt Kompetenzen gefragt, die über klassische Branchengrenzen hinweggehen – alleine können wir die Kundenansprüche von morgen nicht zuverlässig bedienen.
What's more, the digital world calls for skills that go beyond classic industry boundaries – we will not be able to reliably serve the customer requirements of tomorrow on our own.
ParaCrawl v7.1

Darum gilt es, in Europa über die Branchengrenzen hinweg zu denken, aktiv den Austausch mit komplementären Branchen zu suchen und so besser ein hohes Synergiepotenzial anderer Bereiche wie dem IT-Sektor oder dem Maschinenbau zu nutzen.
For this reason, it is important to think across European borders in terms of industry, to actively seek exchanges with complementary sectors, and thus make better use of the great potential for synergy with other areas, such as Information Technology and mechanical engineering.
ParaCrawl v7.1

Jenseits der üblichen Länder- und Branchengrenzen arbeiten die Mitglieder gemeinsam an der Weiterentwicklung einer partnerschaftlichen Unternehmenskultur und einer darauf basierenden vorbildlichen betrieblichen Gesundheitspolitik.
The members work together on the continued development of a corporate culture based on partnership and on an exemplary company health policy, based on this culture, both over and beyond the usual national boundaries and lines of business.
ParaCrawl v7.1

Diesen guten Ruf will die Gesundheitswirtschaft Hamburg GmbH (GWHH) durch die Optimierung der medizinischen Versorgung und UnterstÃ1?4tzung der Gesundheitswirtschaft Ã1?4ber Sektoren- und Branchengrenzen hinweg nachhaltig stärken.
The Gesundheitswirtschaft Hamburg GmbH (GWHH) is aiming to boost Hamburg's excellent reputation as a centre of health by improving medical care across borders and sectors in the long-term.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten einen soliden Wissensvorsprung und ein hervorragendes Netzwerk in einem Umfeld, in dem es zunehmend auf die Zusammenarbeit über Branchengrenzen hinweg ankommt.
We offer a sound knowledge advantage and an outstanding network in an area that is becoming increasingly dependent on cross-sector collaboration.
ParaCrawl v7.1

Diese neuen, verbesserten Produkte haben eine disruptive Wirkung auf Wertschöpfungsprozesse, verändern den Wettbewerb innerhalb von Branchen, verschieben Branchengrenzen und lassen völlig neue Industrien entstehen.
These new and better products disrupt value chains, change competition within industries, reshape industry boundaries, and create entirely new industries.
ParaCrawl v7.1

Zukunftsorientierte Produkte und Dienstleistungen, zum Beispiel für die alternde Gesellschaft, erfordern eine Kommunikation, die nicht nur über Branchengrenzen hinausgreift, sondern den Kunden als Innovator einbezieht.
Future-oriented products and services, for an ageing society for example, require communication which extends not only beyond sectoral boundaries but also includes the customer as an innovator.
ParaCrawl v7.1

Industrie 4.0 kennt keine Branchengrenzen, dies belegt zum Beispiel der revolutionäre Stand der Firma KUBOUŠEK auf der PLASTEX.
However, Industry 4.0 does not have any industry boundaries, as will be proven by the revolutionary KUBOUŠEK exhibition at PLASTEX.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus zeigt sich, dass Unternehmen mit ihren Innovationen immer häufiger gängige Branchengrenzen und etablierte Produktmärkte überschreiten.
Furthermore, it is apparent that companies with their innovation activities increasingly cross industry lines and established product markets.
ParaCrawl v7.1

Rund 60 Forschungs- und Testanlagen arbeiten eng mit Werkzeugmaschinenherstellern und -vertretern sowie Kunden über Branchengrenzen hinweg zusammen, um Ihnen die nötige Unterstützung bei Ihrer Maschineninvestition zu leisten.
Some 60 research and testing facilities work in close cooperation with machine tool manufacturers, machining tool agents and customers across a wide range of industries in order to offer you the machine investment support you need.
CCAligned v1