Übersetzung für "Branchengrenzen" in Englisch
Über
Branchengrenzen
hinweg
und
zwischen
Großunternehmen
und
KMU
entstehen
neue
unternehmerische
Ökosysteme.
New
business
ecosystems
are
being
built
across
sectors
and
between
big
companies
and
SMEs.
TildeMODEL v2018
Allzu
oft
wird
der
Wissensfluss
von
Fach-
oder
Branchengrenzen
blockiert.
Too
often,
the
flow
of
knowledge
is
blocked
by
the
boundaries
of
disciplines
or
sectors.
EUbookshop v2
Sie
hat
Branchengrenzen
aufgelöst
und
auf
ihrem
Weg
auch
die
Versicherungsbranche
heftig
durchgeschüttelt.
It
has
broken
down
industry
boundaries
and
also
violently
shaken
up
the
insurance
industry
along
the
way.
ParaCrawl v7.1
Branchengrenzen
verschwimmen,
Produktivität
steigt
und
neue
Geschäftsmodelle
entstehen.
Industry
boundaries
have
become
blurred,
productivity
has
increased
and
new
business
models
are
emerging.
CCAligned v1
Diese
vertreten
die
Interessen
von
Frauen
über
Berufs-
und
Branchengrenzen
hinweg.
They
represent
the
interests
of
women
across
and
beyond
professions
and
industries.
ParaCrawl v7.1
Er
verfolgt
einen
ganzheitlichen
Ansatz,
der
über
Branchengrenzen
hinweg
Innovationspotenziale
eröffnet.
It
pursues
a
holistic
approach
that
opens
up
innovation
potentials
across
industry
sectors.
ParaCrawl v7.1
Absehbar
wird
sich
der
Wettbewerb
damit
über
die
vormals
gültigen
Branchengrenzen
hinweg
schnell
intensivieren.
Competition
across
former
sector
boundaries
looks
set
to
intensify
rapidly.
ParaCrawl v7.1
Die
Elektromobilität
wird
in
einer
großen
Zahl
von
Kooperationen
und
Joint
Ventures
über
Branchengrenzen
hinweg
entwickelt.
E-mobility
development
is
characterized
by
a
growing
variety
of
cooperations
and
joint
ventures
bridging
borders
of
single
industries.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Anwendung
der
Internationalen
Rechnungslegungsgrundsätze
werden
dann
die
entscheidenden
und
zuverlässigen
Informationen
vorgelegt,
die
Anleger
und
andere
benötigen,
um
über
Länder-
und
Branchengrenzen
hinweg
in
der
gesamten
Europäischen
Union
sinnvolle
Vergleiche
anzustellen.
IAS
will
also
provide
the
relevant
and
reliable
information
which
investors
and
other
stakeholders
need
to
make
meaningful
cross-border
and
cross-sector
comparisons
throughout
the
European
Union.
Europarl v8
Da
kombinierte
Finanzgeschäfte
auch
neue
,
für
die
Aufsicht
relevante
Risiken
schaffen
oder
bestehende
verschärfen
können
,
müssen
die
Eigenkapitalanforderungen
den
Risiken
von
Finanzgruppen
,
die
über
die
traditionellen
Branchengrenzen
hinweg
tätig
sind
,
angemessen
Rechnung
tragen
.
Combined
financial
operations
may
also
create
new
prudential
risks
or
exacerbate
existing
ones
.
Capital
requirements
must
therefore
be
adequate
and
proportionate
to
meet
the
risks
undertaken
in
financial
groups
that
straddle
traditional
sectoral
boundaries
.
ECB v1
Die
Kommission
konnte
solche
Bedenken
bei
Unternehmen
feststellen,
die
aus
diesem
Grund
davon
Abstand
nahmen,
in
ihren
Kreisen,
über
Branchengrenzen
hinaus
oder
gegenüber
Behörden
wertvolle
Informationen
über
Bedrohungen
offenzulegen,
insbesondere
im
Falle
eines
Austauschs
über
Landesgrenzen
hinweg.
The
Commission
has
noted
a
number
of
such
concerns,
which
prevent
businesses
from
sharing
valuable
threat
intelligence
with
their
peers,
across
sectors
or
with
authorities,
in
particular
across
borders.
TildeMODEL v2018
Die
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
würden
Zeitarbeitern
die
Möglichkeit
eröffnen,
Ansprüche
zu
akkumulieren
und
die
Übertragbarkeit
von
Anwartschaften
über
Unternehmens-
oder
Branchengrenzen
hinaus
verbessern.
Social
security
systems
would
ensure
the
possibility
for
temporary
workers
to
accumulate
rights
and
would
improve
portability
of
entitlements
across
firm
or
branch
borders.
TildeMODEL v2018
Die
Konferenz
soll
auch
dazu
ermutigen,
in
verschiedenen
Branchen
und
über
die
herkömmlichen
Branchengrenzen
hinweg
auf
verschiedenen
Entscheidungsebenen
die
Bemühungen
verstärkt
fortzusetzen.
It
aims
to
encourage
continued
and
strengthened
work
within
different
sectors
and
beyond
traditional
sector
boundaries
at
different
levels
of
decision-making.
TildeMODEL v2018
Zudem
sind
in
der
digitalen
Welt
Kompetenzen
gefragt,
die
über
klassische
Branchengrenzen
hinweggehen
–
alleine
können
wir
die
Kundenansprüche
von
morgen
nicht
zuverlässig
bedienen.
What's
more,
the
digital
world
calls
for
skills
that
go
beyond
classic
industry
boundaries
–
we
will
not
be
able
to
reliably
serve
the
customer
requirements
of
tomorrow
on
our
own.
ParaCrawl v7.1
Darum
gilt
es,
in
Europa
über
die
Branchengrenzen
hinweg
zu
denken,
aktiv
den
Austausch
mit
komplementären
Branchen
zu
suchen
und
so
besser
ein
hohes
Synergiepotenzial
anderer
Bereiche
wie
dem
IT-Sektor
oder
dem
Maschinenbau
zu
nutzen.
For
this
reason,
it
is
important
to
think
across
European
borders
in
terms
of
industry,
to
actively
seek
exchanges
with
complementary
sectors,
and
thus
make
better
use
of
the
great
potential
for
synergy
with
other
areas,
such
as
Information
Technology
and
mechanical
engineering.
ParaCrawl v7.1
Jenseits
der
üblichen
Länder-
und
Branchengrenzen
arbeiten
die
Mitglieder
gemeinsam
an
der
Weiterentwicklung
einer
partnerschaftlichen
Unternehmenskultur
und
einer
darauf
basierenden
vorbildlichen
betrieblichen
Gesundheitspolitik.
The
members
work
together
on
the
continued
development
of
a
corporate
culture
based
on
partnership
and
on
an
exemplary
company
health
policy,
based
on
this
culture,
both
over
and
beyond
the
usual
national
boundaries
and
lines
of
business.
ParaCrawl v7.1
Diesen
guten
Ruf
will
die
Gesundheitswirtschaft
Hamburg
GmbH
(GWHH)
durch
die
Optimierung
der
medizinischen
Versorgung
und
UnterstÃ1?4tzung
der
Gesundheitswirtschaft
Ã1?4ber
Sektoren-
und
Branchengrenzen
hinweg
nachhaltig
stärken.
The
Gesundheitswirtschaft
Hamburg
GmbH
(GWHH)
is
aiming
to
boost
Hamburg's
excellent
reputation
as
a
centre
of
health
by
improving
medical
care
across
borders
and
sectors
in
the
long-term.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
einen
soliden
Wissensvorsprung
und
ein
hervorragendes
Netzwerk
in
einem
Umfeld,
in
dem
es
zunehmend
auf
die
Zusammenarbeit
über
Branchengrenzen
hinweg
ankommt.
We
offer
a
sound
knowledge
advantage
and
an
outstanding
network
in
an
area
that
is
becoming
increasingly
dependent
on
cross-sector
collaboration.
ParaCrawl v7.1
Diese
neuen,
verbesserten
Produkte
haben
eine
disruptive
Wirkung
auf
Wertschöpfungsprozesse,
verändern
den
Wettbewerb
innerhalb
von
Branchen,
verschieben
Branchengrenzen
und
lassen
völlig
neue
Industrien
entstehen.
These
new
and
better
products
disrupt
value
chains,
change
competition
within
industries,
reshape
industry
boundaries,
and
create
entirely
new
industries.
ParaCrawl v7.1
Zukunftsorientierte
Produkte
und
Dienstleistungen,
zum
Beispiel
für
die
alternde
Gesellschaft,
erfordern
eine
Kommunikation,
die
nicht
nur
über
Branchengrenzen
hinausgreift,
sondern
den
Kunden
als
Innovator
einbezieht.
Future-oriented
products
and
services,
for
an
ageing
society
for
example,
require
communication
which
extends
not
only
beyond
sectoral
boundaries
but
also
includes
the
customer
as
an
innovator.
ParaCrawl v7.1
Industrie
4.0
kennt
keine
Branchengrenzen,
dies
belegt
zum
Beispiel
der
revolutionäre
Stand
der
Firma
KUBOUŠEK
auf
der
PLASTEX.
However,
Industry
4.0
does
not
have
any
industry
boundaries,
as
will
be
proven
by
the
revolutionary
KUBOUŠEK
exhibition
at
PLASTEX.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
zeigt
sich,
dass
Unternehmen
mit
ihren
Innovationen
immer
häufiger
gängige
Branchengrenzen
und
etablierte
Produktmärkte
überschreiten.
Furthermore,
it
is
apparent
that
companies
with
their
innovation
activities
increasingly
cross
industry
lines
and
established
product
markets.
ParaCrawl v7.1
Rund
60
Forschungs-
und
Testanlagen
arbeiten
eng
mit
Werkzeugmaschinenherstellern
und
-vertretern
sowie
Kunden
über
Branchengrenzen
hinweg
zusammen,
um
Ihnen
die
nötige
Unterstützung
bei
Ihrer
Maschineninvestition
zu
leisten.
Some
60
research
and
testing
facilities
work
in
close
cooperation
with
machine
tool
manufacturers,
machining
tool
agents
and
customers
across
a
wide
range
of
industries
in
order
to
offer
you
the
machine
investment
support
you
need.
CCAligned v1