Übersetzung für "Bootsflüchtlinge" in Englisch

Das Problem der Bootsflüchtlinge ist nach wie vor brennend.
There is still the harrowing problem of the boat people.
EUbookshop v2

Die Zwangsrepatriierung der ersten Gruppe vietnamesischer Bootsflüchtlinge aus Hongkong ist zu bedauern.
The forced repatriation of the first group of Vietnamese boat people from Hong Kong is regrettable.
EUbookshop v2

Die Anzahl der Bootsflüchtlinge im Mittelmeer ist im vergangenen Jahr drastisch gestiegen.
The number of refugees in the Mediterranean has been increasing over the last year.
ParaCrawl v7.1

Das Mittelmeer ist in den vergangenen Jahrzehnten zu einem Massengrab für Bootsflüchtlinge geworden.
In recent decades, the Mediterranean has become a mass grave for the new boat people.
ParaCrawl v7.1

Auf den griechischen Inseln kommen derzeit tausende Bootsflüchtlinge an.
Thousands of boat people are currently arriving at the Greek Aegean islands.
ParaCrawl v7.1

Das Drama um die Bootsflüchtlinge auf der MT Salamis geht weiter.
The tragedy of the boat people on the MT Salamis continues.
ParaCrawl v7.1

Der Jesuiten-Flüchtlingsdienst wurde 1980 angesichts des Elends der vietnamesischen Bootsflüchtlinge gegründet.
The Jesuiten Flüchtlingsdienst was created 1980 in view of the misery of the vietnamesischen boat refugees.
ParaCrawl v7.1

Die Bootsflüchtlinge schießen ihre Bas-Jan-Ader-artigen Reisedokus auch nicht selbst.
The boat people don't shoot their Bas-Jan-Ader-style travelogues themselves either.
ParaCrawl v7.1

Aber es bleibt vorläufig auch ein Gefängnis mit seinem eigenen Drama um Bootsflüchtlinge.
But for now it remains a prison with its own refugees in boats drama.
ParaCrawl v7.1

In diesem Seegebiet sind in den letzten beiden Jahren circa 3000 Bootsflüchtlinge ertrunken.
In this part of the Mediterranean Sea more than 3.000 boat people have drowned in the last two years.
ParaCrawl v7.1

Es könnten eben Reisende als auch Bootsflüchtlinge sein, die orientierungslos auf dem Wasser treiben.
It could just as well be travellers, as boat refugees drifting without orientation on the water.
ParaCrawl v7.1

Die italienische Marine hat seit Anfang dieser Woche mehr als 2.000 Bootsflüchtlinge auf hoher See gerettet.
The Italian navy has saved more than 2,000 boat refugees since the start of the week.
ParaCrawl v7.1

Bootsflüchtlinge fliehen nicht nur vor Krieg oder Armut, sondern auch wegen der menschlichen Überbevölkerung.
Boat refugees flee, not only for war or poverty, but also for human overpopulation.
ParaCrawl v7.1

Das schreckliche Schicksal der wenig bekannten Rohingya, insbesondere der Bootsflüchtlinge, die Gegenstand dieser Entschließung sind, hat unsere Aufmerksamkeit wieder auf das despotische Regime in Birma gelenkt, ein Land, das so ein großes menschliches Potenzial hat.
The appalling fate of the little-known-about Rohingya people, especially those fleeing by boat as refugees that are the subject of this resolution, has renewed our attention on the despotic regime in Burma, a country so rich in human potential otherwise.
Europarl v8

Der Ministerpräsident hat erklärt, dass man diese Vorfälle genau untersuchen und diejenigen bestrafen werde, die für die Misshandlung der birmesischen Bootsflüchtlinge verantwortlich sind.
The Prime Minister has stated that these events will be investigated and that those who behaved improperly towards the Burmese boat refugees will be punished.
Europarl v8

Sie hat die Absichtserklärung der thailändischen Regierung begrüßt, wonach diese die Vorfälle vollständig aufklären und die Untersuchungsergebnisse mitteilen will, und die thailändische Regierung nachdrücklich aufgefordert, die in den thailändischen Gewässern ankommenden Bootsflüchtlinge nach humanitären Standards und Menschenrechtsnormen zu behandeln.
It welcomed the Thai Government's intention to investigate the incidents fully, and to share its findings, and urged the Thai Government to treat boat people arriving in Thai waters according to international humanitarian and human rights standards.
Europarl v8

Noch immer beobachten wir die Verantwortlichen für die 15.000 ehemaligen vietnamesischen Bootsflüchtlinge, die in Hongkong leben.
We are still watching those responsible for the 15, 000 former Vietnamese boat people who reside in Hong Kong.
Europarl v8

Vergegenwärtigt man sich die dramatischen Asylprobleme in Italien und den anhaltenden Strom der Bootsflüchtlinge auf der Insel Lampedusa, so wird einem klar, dass der Kommissar diese Vorschläge nicht leichtfertig unterbreitet hat.
Anyone who is aware of the harrowing asylum issues in Italy, with the constant stream of boat refugees on the island of Lampedusa, realises that the Commissioner did not float these proposals light-heartedly.
Europarl v8

Ist der Mitgliedstaat, der das Kommando über das Marineschiff führt, verpflichtet, Asyl zu gewähren oder für die Aufnahme der aufgegriffenen Bootsflüchtlinge zu sorgen?
Is it the Member State in command of the navy vessel who is obliged to grant asylum or take care of the reception of the intercepted boat people?
Europarl v8

Ferner fordert das Parlament die thailändische Regierung auf, die Rohingya-Flüchtlinge und -Asylsuchenden, einschließlich der Bootsflüchtlinge, nicht nach Myanmar (Birma) zurückzuschicken, wo ihr Leben in Gefahr ist oder ihnen Folter droht.
Finally, Parliament called upon the Thai government not to return Rohingya refugees and asylum seekers, including the boat people, to Myanmar, where their lives will be in danger or where they may be subject to torture.
EUbookshop v2

Die Übereinkunft ist als bedeutender Schritt vorwärts bei der vollständigen Durchführung des Umfassenden Aktionsplans für vietnamesische Bootsflüchtlinge vom Juni 1989 zu betrachten, in dem festgelegt ist, daß die als Flüchtlinge anerkannten Vietnamesen umgesiedelt werden sollen, während diejenigen, die nicht als Flüchtlinge anerkannt werden, in ihr Heimatland rückzuführen seien.
The agreement may be considered a major step forward in the full implementation of the Comprehensive Plan of Action (CPA) for Vietnamese boat people, agreed in June 1989, which stipulated that those Vietnamese who qualified as refugees were to be resettled, while those who did not were to be returned to their country of origin.
EUbookshop v2

Die Vereinbarungen vom Januar gelten für die vietnamesischen Bootsflüchtlinge an sämtliche Orten, an denen sie zuerst Asyl gesucht haben, einschließlich Hongkong, einem Gebiet also, für das ein Partner weiterhin verantwortlich ist.
The January agreement applies to the Vietnamese boat people in all places of first asylum, including Hong Kong, a territory for which one partner remains responsible.
EUbookshop v2

Er ist einer der 20 000 Bootsflüchtlinge, denen vor 20 Jahren das Mitgefühl der ganzen Welt galt und die jetzt unter der Aufsicht der Regierungen Großbritanniens und Hongkongs sowie der Völkergemeinschaft in nicht einmal einem Jahr im Zuge einer von einem UNOFunktionär ironisch als „Endlösung" bezeichneten Aktion abgeschoben werden sollen.
But what of us in the European Union? ECU 3 million -£2.5 million - of our money are going to contribute to this socalled Comprehensive Plan of Action to co-finance the use of force, to seek to eliminate the Vietnamese boat people, rather than to uphold their rights.
EUbookshop v2