Übersetzung für "Bootsflüchtlinge" in Englisch
Das
Problem
der
Bootsflüchtlinge
ist
nach
wie
vor
brennend.
There
is
still
the
harrowing
problem
of
the
boat
people.
EUbookshop v2
Die
Zwangsrepatriierung
der
ersten
Gruppe
vietnamesischer
Bootsflüchtlinge
aus
Hongkong
ist
zu
bedauern.
The
forced
repatriation
of
the
first
group
of
Vietnamese
boat
people
from
Hong
Kong
is
regrettable.
EUbookshop v2
Die
Anzahl
der
Bootsflüchtlinge
im
Mittelmeer
ist
im
vergangenen
Jahr
drastisch
gestiegen.
The
number
of
refugees
in
the
Mediterranean
has
been
increasing
over
the
last
year.
ParaCrawl v7.1
Das
Mittelmeer
ist
in
den
vergangenen
Jahrzehnten
zu
einem
Massengrab
für
Bootsflüchtlinge
geworden.
In
recent
decades,
the
Mediterranean
has
become
a
mass
grave
for
the
new
boat
people.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
griechischen
Inseln
kommen
derzeit
tausende
Bootsflüchtlinge
an.
Thousands
of
boat
people
are
currently
arriving
at
the
Greek
Aegean
islands.
ParaCrawl v7.1
Das
Drama
um
die
Bootsflüchtlinge
auf
der
MT
Salamis
geht
weiter.
The
tragedy
of
the
boat
people
on
the
MT
Salamis
continues.
ParaCrawl v7.1
Der
Jesuiten-Flüchtlingsdienst
wurde
1980
angesichts
des
Elends
der
vietnamesischen
Bootsflüchtlinge
gegründet.
The
Jesuiten
Flüchtlingsdienst
was
created
1980
in
view
of
the
misery
of
the
vietnamesischen
boat
refugees.
ParaCrawl v7.1
Die
Bootsflüchtlinge
schießen
ihre
Bas-Jan-Ader-artigen
Reisedokus
auch
nicht
selbst.
The
boat
people
don't
shoot
their
Bas-Jan-Ader-style
travelogues
themselves
either.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
bleibt
vorläufig
auch
ein
Gefängnis
mit
seinem
eigenen
Drama
um
Bootsflüchtlinge.
But
for
now
it
remains
a
prison
with
its
own
refugees
in
boats
drama.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Seegebiet
sind
in
den
letzten
beiden
Jahren
circa
3000
Bootsflüchtlinge
ertrunken.
In
this
part
of
the
Mediterranean
Sea
more
than
3.000
boat
people
have
drowned
in
the
last
two
years.
ParaCrawl v7.1
Es
könnten
eben
Reisende
als
auch
Bootsflüchtlinge
sein,
die
orientierungslos
auf
dem
Wasser
treiben.
It
could
just
as
well
be
travellers,
as
boat
refugees
drifting
without
orientation
on
the
water.
ParaCrawl v7.1
Die
italienische
Marine
hat
seit
Anfang
dieser
Woche
mehr
als
2.000
Bootsflüchtlinge
auf
hoher
See
gerettet.
The
Italian
navy
has
saved
more
than
2,000
boat
refugees
since
the
start
of
the
week.
ParaCrawl v7.1
Bootsflüchtlinge
fliehen
nicht
nur
vor
Krieg
oder
Armut,
sondern
auch
wegen
der
menschlichen
Überbevölkerung.
Boat
refugees
flee,
not
only
for
war
or
poverty,
but
also
for
human
overpopulation.
ParaCrawl v7.1
Das
schreckliche
Schicksal
der
wenig
bekannten
Rohingya,
insbesondere
der
Bootsflüchtlinge,
die
Gegenstand
dieser
Entschließung
sind,
hat
unsere
Aufmerksamkeit
wieder
auf
das
despotische
Regime
in
Birma
gelenkt,
ein
Land,
das
so
ein
großes
menschliches
Potenzial
hat.
The
appalling
fate
of
the
little-known-about
Rohingya
people,
especially
those
fleeing
by
boat
as
refugees
that
are
the
subject
of
this
resolution,
has
renewed
our
attention
on
the
despotic
regime
in
Burma,
a
country
so
rich
in
human
potential
otherwise.
Europarl v8
Der
Ministerpräsident
hat
erklärt,
dass
man
diese
Vorfälle
genau
untersuchen
und
diejenigen
bestrafen
werde,
die
für
die
Misshandlung
der
birmesischen
Bootsflüchtlinge
verantwortlich
sind.
The
Prime
Minister
has
stated
that
these
events
will
be
investigated
and
that
those
who
behaved
improperly
towards
the
Burmese
boat
refugees
will
be
punished.
Europarl v8
Sie
hat
die
Absichtserklärung
der
thailändischen
Regierung
begrüßt,
wonach
diese
die
Vorfälle
vollständig
aufklären
und
die
Untersuchungsergebnisse
mitteilen
will,
und
die
thailändische
Regierung
nachdrücklich
aufgefordert,
die
in
den
thailändischen
Gewässern
ankommenden
Bootsflüchtlinge
nach
humanitären
Standards
und
Menschenrechtsnormen
zu
behandeln.
It
welcomed
the
Thai
Government's
intention
to
investigate
the
incidents
fully,
and
to
share
its
findings,
and
urged
the
Thai
Government
to
treat
boat
people
arriving
in
Thai
waters
according
to
international
humanitarian
and
human
rights
standards.
Europarl v8
Noch
immer
beobachten
wir
die
Verantwortlichen
für
die
15.000
ehemaligen
vietnamesischen
Bootsflüchtlinge,
die
in
Hongkong
leben.
We
are
still
watching
those
responsible
for
the
15,
000
former
Vietnamese
boat
people
who
reside
in
Hong
Kong.
Europarl v8
Vergegenwärtigt
man
sich
die
dramatischen
Asylprobleme
in
Italien
und
den
anhaltenden
Strom
der
Bootsflüchtlinge
auf
der
Insel
Lampedusa,
so
wird
einem
klar,
dass
der
Kommissar
diese
Vorschläge
nicht
leichtfertig
unterbreitet
hat.
Anyone
who
is
aware
of
the
harrowing
asylum
issues
in
Italy,
with
the
constant
stream
of
boat
refugees
on
the
island
of
Lampedusa,
realises
that
the
Commissioner
did
not
float
these
proposals
light-heartedly.
Europarl v8
Ist
der
Mitgliedstaat,
der
das
Kommando
über
das
Marineschiff
führt,
verpflichtet,
Asyl
zu
gewähren
oder
für
die
Aufnahme
der
aufgegriffenen
Bootsflüchtlinge
zu
sorgen?
Is
it
the
Member
State
in
command
of
the
navy
vessel
who
is
obliged
to
grant
asylum
or
take
care
of
the
reception
of
the
intercepted
boat
people?
Europarl v8
Ferner
fordert
das
Parlament
die
thailändische
Regierung
auf,
die
Rohingya-Flüchtlinge
und
-Asylsuchenden,
einschließlich
der
Bootsflüchtlinge,
nicht
nach
Myanmar
(Birma)
zurückzuschicken,
wo
ihr
Leben
in
Gefahr
ist
oder
ihnen
Folter
droht.
Finally,
Parliament
called
upon
the
Thai
government
not
to
return
Rohingya
refugees
and
asylum
seekers,
including
the
boat
people,
to
Myanmar,
where
their
lives
will
be
in
danger
or
where
they
may
be
subject
to
torture.
EUbookshop v2
Die
Übereinkunft
ist
als
bedeutender
Schritt
vorwärts
bei
der
vollständigen
Durchführung
des
Umfassenden
Aktionsplans
für
vietnamesische
Bootsflüchtlinge
vom
Juni
1989
zu
betrachten,
in
dem
festgelegt
ist,
daß
die
als
Flüchtlinge
anerkannten
Vietnamesen
umgesiedelt
werden
sollen,
während
diejenigen,
die
nicht
als
Flüchtlinge
anerkannt
werden,
in
ihr
Heimatland
rückzuführen
seien.
The
agreement
may
be
considered
a
major
step
forward
in
the
full
implementation
of
the
Comprehensive
Plan
of
Action
(CPA)
for
Vietnamese
boat
people,
agreed
in
June
1989,
which
stipulated
that
those
Vietnamese
who
qualified
as
refugees
were
to
be
resettled,
while
those
who
did
not
were
to
be
returned
to
their
country
of
origin.
EUbookshop v2
Die
Vereinbarungen
vom
Januar
gelten
für
die
vietnamesischen
Bootsflüchtlinge
an
sämtliche
Orten,
an
denen
sie
zuerst
Asyl
gesucht
haben,
einschließlich
Hongkong,
einem
Gebiet
also,
für
das
ein
Partner
weiterhin
verantwortlich
ist.
The
January
agreement
applies
to
the
Vietnamese
boat
people
in
all
places
of
first
asylum,
including
Hong
Kong,
a
territory
for
which
one
partner
remains
responsible.
EUbookshop v2
Er
ist
einer
der
20
000
Bootsflüchtlinge,
denen
vor
20
Jahren
das
Mitgefühl
der
ganzen
Welt
galt
und
die
jetzt
unter
der
Aufsicht
der
Regierungen
Großbritanniens
und
Hongkongs
sowie
der
Völkergemeinschaft
in
nicht
einmal
einem
Jahr
im
Zuge
einer
von
einem
UNOFunktionär
ironisch
als
„Endlösung"
bezeichneten
Aktion
abgeschoben
werden
sollen.
But
what
of
us
in
the
European
Union?
ECU
3
million
-£2.5
million
-
of
our
money
are
going
to
contribute
to
this
socalled
Comprehensive
Plan
of
Action
to
co-finance
the
use
of
force,
to
seek
to
eliminate
the
Vietnamese
boat
people,
rather
than
to
uphold
their
rights.
EUbookshop v2