Übersetzung für "Bombenkrieg" in Englisch

Ferner wurde mehrere Jahre lang ein anhaltender Bombenkrieg gegen dieses Land geführt.
Moreover, the country has been subject to low intensity bombing for several years.
Europarl v8

Von denen ist niemand im Bombenkrieg gestorben.
None of them died in the bombing raids!
OpenSubtitles v2018

Gunsten der durch den alliierten Bombenkrieg obdachlos gewordenen Deutschen verwertet worden.
Eventually it was used for the benefit of Germans who had been rendered homeless by bombing raids.
ParaCrawl v7.1

Unzählige haben durch den Bombenkrieg Wohnung, Werkstatt und Geschäft verloren.
Because of the bombing very many have lost home, work, business.
ParaCrawl v7.1

Im Bombenkrieg ist diese dörfliche Gegend völlig zerstört worden.
In the bombing war, this rural area was completely destroyed.
ParaCrawl v7.1

Fast 4.000 Zivilisten kamen im Bombenkrieg der Saudis bereits ums Leben.
Almost 4,000 civilians have already been killed in the Saudis' bombing war.
ParaCrawl v7.1

Wer redet denn vom Bombenkrieg?
Who said anything about bombs?
OpenSubtitles v2018

Schließlich seien die Möbel zu Gunsten der durch den alliierten Bombenkrieg obdachlos gewordenen Deutschen verwertet worden.
Eventually it was used for the benefit of Germans who had been rendered homeless by bombing raids.
ParaCrawl v7.1

Jetzt wollen die USA die Probleme ihres Präsidenten in der Innenpolitik durch einen neuen Bombenkrieg gegen den Irak vertuschen, ohne Rücksicht auf die Vereinten Nationen, die von den USA ja systematisch sabotiert werden - durch einen Krieg, der die Leiden der Zivilbevölkerung vergrößern wird, ohne das Problem der Massenvernichtungsmittel zu lösen.
Now the USA wants to hide its President's domestic problems through a new bombing war against Iraq, a war which is going to increase the suffering of the civilian population without solving the problem of weapons of mass destruction, and without paying any regard to the UN, which the USA systematically sabotages.
Europarl v8

Die gesamte Produktion wurde nun auf den Krieg ausgerichtet, während die deutschen Armeen an fast allen Fronten zurückwichen und zahlreiche deutsche Städte durch den Bombenkrieg zerstört wurden.
Germany, like many of the countries it had occupied, suffered mass rape and the destruction of numerous cities and cultural heritage due to bombing and fighting during the war.
Wikipedia v1.0

Die RAAF, inklusive tausender unter dem Befehl der RAF stehender Australier hatte aber erheblichen Anteil am strategischen Bombenkrieg gegen das Deutsche Reich und der Verteidigung der alliierten Schifffahrt im Atlantik.
The RAAF, including thousands of Australians posted to British units, made a significant contribution to the strategic bombing of Germany and efforts to safeguard Allied shipping in the Atlantic.
Wikipedia v1.0

Selbst als verstärkt Luftangriffe auf nahegelegene Städte erfolgten, blieb die Hoffnung bestehen, im Bombenkrieg verschont zu bleiben, denn Freiburg stand in den Ziellisten der Alliierten nur an untergeordneter Stelle.
The hope of being spared from bombing still existed, when air raids were made on nearby cities, because Freiburg was not included in the target list of the Allies at the forefront.
Wikipedia v1.0

Hier war er bis zur Einberufung zum Kriegsdienst 1941 und, nach Verwundung und Entlassung, weiter von 1943 bis zur Schließung der Augsburger Bühne im Bombenkrieg im Jahre 1944 tätig.
Here he was active until his conscription for military service in 1941 and, after being wounded and discharged, returned to the Augsburg company from 1943 until the theatre was bombed in 1944.
WikiMatrix v1

Die Beteiligung der RAAF am strategischen Bombenkrieg über Europa stellte Australiens größten Beitrag zur Niederwerfung des nationalsozialistischen Deutschland dar.
The RAAF's role in the strategic air offensive in Europe formed Australia's main contribution to the defeat of Germany.
WikiMatrix v1

Es handelte sich um eine der tödlichsten Attacken, seit die saudisch geführten Militärkoalition ihren Bombenkrieg im März 2015 begonnen hatte.
It is one of deadliest single attacks since the Saudi coalition began its intervention in the Yemeni Civil War in March 2015.
WikiMatrix v1

Einen tiefen Einschnitt stellte der Zweite Weltkrieg dar, als im Bombenkrieg 1943-1945 das Bibliotheksgebäude stark zerstört und über 500.000 Bände (ca. ein Viertel des Gesamtbestandes) vernichtet wurden.
A deep cut came with the Second World War, when large parts of the library building were destroyed by the air raids of the years 1943-45, and more than 500,000 volumes (around one quarter of the collections) were lost.
ParaCrawl v7.1

Viele – vor allem Wiener – Volksbildungseinrichtungen waren durch den Bombenkrieg nicht nur in ihrer materiellen Substanz zerstört worden, sondern hatten durch Vertreibung, Exil, nationalsozialistische Vernichtung sowie infolge des Kriegseinsatzes auch Personal verloren.
Many – especially Viennese – institutions of popular education were not only materially destroyed by the air raids, but had also lost personnel due to expulsion, exile, National Socialist extermination as well as due to military service.
ParaCrawl v7.1

Bei der zweistündigen Tour werden die Besucher über den Bombenkrieg und Luftschutz in Berlin sowie über die Thematik Kriegsbauwerk und Denkmalschutz aufgeklärt.
During the two-hour tour, visitors will be informed about the bombing and air raid in Berlin as well as the subject of the war construction and the preservation of monuments.
ParaCrawl v7.1

Vitali Tschurkin: Die Frage der zivilen Opfer, so glauben wir, ist vor allem, aus dem Bombenkrieg, ist besonders wichtig, weil wir eine ernsthafte Analyse haben müssen.
VITALY CHURKIN: The matter of civilian casualties, we believe, is particularly—from the bombing campaign, is particularly important, because we need to have a serious analysis.
ParaCrawl v7.1

Denn er bedeutet einerseits das nach Bombenkrieg und Not von den meisten Bürgern Augsburgs ersehnten, andererseits auch befürchteten Ende des Krieges.
Because on one hand it means the end of bombing war and misery, desired by most of Augsburg’s citizens, on the other hand the dreaded end of the war.
ParaCrawl v7.1