Übersetzung für "Bombenkrieg" in Englisch
Ferner
wurde
mehrere
Jahre
lang
ein
anhaltender
Bombenkrieg
gegen
dieses
Land
geführt.
Moreover,
the
country
has
been
subject
to
low
intensity
bombing
for
several
years.
Europarl v8
Von
denen
ist
niemand
im
Bombenkrieg
gestorben.
None
of
them
died
in
the
bombing
raids!
OpenSubtitles v2018
Gunsten
der
durch
den
alliierten
Bombenkrieg
obdachlos
gewordenen
Deutschen
verwertet
worden.
Eventually
it
was
used
for
the
benefit
of
Germans
who
had
been
rendered
homeless
by
bombing
raids.
ParaCrawl v7.1
Unzählige
haben
durch
den
Bombenkrieg
Wohnung,
Werkstatt
und
Geschäft
verloren.
Because
of
the
bombing
very
many
have
lost
home,
work,
business.
ParaCrawl v7.1
Im
Bombenkrieg
ist
diese
dörfliche
Gegend
völlig
zerstört
worden.
In
the
bombing
war,
this
rural
area
was
completely
destroyed.
ParaCrawl v7.1
Fast
4.000
Zivilisten
kamen
im
Bombenkrieg
der
Saudis
bereits
ums
Leben.
Almost
4,000
civilians
have
already
been
killed
in
the
Saudis'
bombing
war.
ParaCrawl v7.1
Wer
redet
denn
vom
Bombenkrieg?
Who
said
anything
about
bombs?
OpenSubtitles v2018
Schließlich
seien
die
Möbel
zu
Gunsten
der
durch
den
alliierten
Bombenkrieg
obdachlos
gewordenen
Deutschen
verwertet
worden.
Eventually
it
was
used
for
the
benefit
of
Germans
who
had
been
rendered
homeless
by
bombing
raids.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
wollen
die
USA
die
Probleme
ihres
Präsidenten
in
der
Innenpolitik
durch
einen
neuen
Bombenkrieg
gegen
den
Irak
vertuschen,
ohne
Rücksicht
auf
die
Vereinten
Nationen,
die
von
den
USA
ja
systematisch
sabotiert
werden
-
durch
einen
Krieg,
der
die
Leiden
der
Zivilbevölkerung
vergrößern
wird,
ohne
das
Problem
der
Massenvernichtungsmittel
zu
lösen.
Now
the
USA
wants
to
hide
its
President's
domestic
problems
through
a
new
bombing
war
against
Iraq,
a
war
which
is
going
to
increase
the
suffering
of
the
civilian
population
without
solving
the
problem
of
weapons
of
mass
destruction,
and
without
paying
any
regard
to
the
UN,
which
the
USA
systematically
sabotages.
Europarl v8
Die
gesamte
Produktion
wurde
nun
auf
den
Krieg
ausgerichtet,
während
die
deutschen
Armeen
an
fast
allen
Fronten
zurückwichen
und
zahlreiche
deutsche
Städte
durch
den
Bombenkrieg
zerstört
wurden.
Germany,
like
many
of
the
countries
it
had
occupied,
suffered
mass
rape
and
the
destruction
of
numerous
cities
and
cultural
heritage
due
to
bombing
and
fighting
during
the
war.
Wikipedia v1.0
Die
RAAF,
inklusive
tausender
unter
dem
Befehl
der
RAF
stehender
Australier
hatte
aber
erheblichen
Anteil
am
strategischen
Bombenkrieg
gegen
das
Deutsche
Reich
und
der
Verteidigung
der
alliierten
Schifffahrt
im
Atlantik.
The
RAAF,
including
thousands
of
Australians
posted
to
British
units,
made
a
significant
contribution
to
the
strategic
bombing
of
Germany
and
efforts
to
safeguard
Allied
shipping
in
the
Atlantic.
Wikipedia v1.0
Selbst
als
verstärkt
Luftangriffe
auf
nahegelegene
Städte
erfolgten,
blieb
die
Hoffnung
bestehen,
im
Bombenkrieg
verschont
zu
bleiben,
denn
Freiburg
stand
in
den
Ziellisten
der
Alliierten
nur
an
untergeordneter
Stelle.
The
hope
of
being
spared
from
bombing
still
existed,
when
air
raids
were
made
on
nearby
cities,
because
Freiburg
was
not
included
in
the
target
list
of
the
Allies
at
the
forefront.
Wikipedia v1.0
Hier
war
er
bis
zur
Einberufung
zum
Kriegsdienst
1941
und,
nach
Verwundung
und
Entlassung,
weiter
von
1943
bis
zur
Schließung
der
Augsburger
Bühne
im
Bombenkrieg
im
Jahre
1944
tätig.
Here
he
was
active
until
his
conscription
for
military
service
in
1941
and,
after
being
wounded
and
discharged,
returned
to
the
Augsburg
company
from
1943
until
the
theatre
was
bombed
in
1944.
WikiMatrix v1
Die
Beteiligung
der
RAAF
am
strategischen
Bombenkrieg
über
Europa
stellte
Australiens
größten
Beitrag
zur
Niederwerfung
des
nationalsozialistischen
Deutschland
dar.
The
RAAF's
role
in
the
strategic
air
offensive
in
Europe
formed
Australia's
main
contribution
to
the
defeat
of
Germany.
WikiMatrix v1
Es
handelte
sich
um
eine
der
tödlichsten
Attacken,
seit
die
saudisch
geführten
Militärkoalition
ihren
Bombenkrieg
im
März
2015
begonnen
hatte.
It
is
one
of
deadliest
single
attacks
since
the
Saudi
coalition
began
its
intervention
in
the
Yemeni
Civil
War
in
March
2015.
WikiMatrix v1
Einen
tiefen
Einschnitt
stellte
der
Zweite
Weltkrieg
dar,
als
im
Bombenkrieg
1943-1945
das
Bibliotheksgebäude
stark
zerstört
und
über
500.000
Bände
(ca.
ein
Viertel
des
Gesamtbestandes)
vernichtet
wurden.
A
deep
cut
came
with
the
Second
World
War,
when
large
parts
of
the
library
building
were
destroyed
by
the
air
raids
of
the
years
1943-45,
and
more
than
500,000
volumes
(around
one
quarter
of
the
collections)
were
lost.
ParaCrawl v7.1
Viele
–
vor
allem
Wiener
–
Volksbildungseinrichtungen
waren
durch
den
Bombenkrieg
nicht
nur
in
ihrer
materiellen
Substanz
zerstört
worden,
sondern
hatten
durch
Vertreibung,
Exil,
nationalsozialistische
Vernichtung
sowie
infolge
des
Kriegseinsatzes
auch
Personal
verloren.
Many
–
especially
Viennese
–
institutions
of
popular
education
were
not
only
materially
destroyed
by
the
air
raids,
but
had
also
lost
personnel
due
to
expulsion,
exile,
National
Socialist
extermination
as
well
as
due
to
military
service.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
zweistündigen
Tour
werden
die
Besucher
über
den
Bombenkrieg
und
Luftschutz
in
Berlin
sowie
über
die
Thematik
Kriegsbauwerk
und
Denkmalschutz
aufgeklärt.
During
the
two-hour
tour,
visitors
will
be
informed
about
the
bombing
and
air
raid
in
Berlin
as
well
as
the
subject
of
the
war
construction
and
the
preservation
of
monuments.
ParaCrawl v7.1
Vitali
Tschurkin:
Die
Frage
der
zivilen
Opfer,
so
glauben
wir,
ist
vor
allem,
aus
dem
Bombenkrieg,
ist
besonders
wichtig,
weil
wir
eine
ernsthafte
Analyse
haben
müssen.
VITALY
CHURKIN:
The
matter
of
civilian
casualties,
we
believe,
is
particularly—from
the
bombing
campaign,
is
particularly
important,
because
we
need
to
have
a
serious
analysis.
ParaCrawl v7.1
Denn
er
bedeutet
einerseits
das
nach
Bombenkrieg
und
Not
von
den
meisten
Bürgern
Augsburgs
ersehnten,
andererseits
auch
befürchteten
Ende
des
Krieges.
Because
on
one
hand
it
means
the
end
of
bombing
war
and
misery,
desired
by
most
of
Augsburg’s
citizens,
on
the
other
hand
the
dreaded
end
of
the
war.
ParaCrawl v7.1